Difference between revisions of "OreShura: Volume 4 Chapter 10"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
==Chapter 10 Together With Girlfriend's Little Sister Mayhem==
+
==#10: Together With Girlfriend's Little Sister Mayhem==
 
   
 
[[File:Oreshura_v04_175.jpg|thumb]]
 
[[File:Oreshura_v04_175.jpg|thumb]]
   
  +
The next day of camp I was very relaxed in the morning.
   
  +
I made breakfast and around eight o'clock in the morning Chiwa, Hime, and Fuyuumi all gathered in the living room. But no matter how long we waited, Masuzu did not show up.
The next day of camp, I was very relaxed in the morning.
 
 
I made breakfast, and around eight o'clock in the morning Chiwa, Hime, and Fuyuumi all gathered in the living room. But no matter how long we waited, Masuzu did not appear.
 
   
 
Since I was so worried, I went in front of her room to call her, but—
 
Since I was so worried, I went in front of her room to call her, but—
Line 13: Line 11:
 
"I'll be sleeping until noon."
 
"I'll be sleeping until noon."
   
Driven away by an awkward usage of Japanese which seemed suggest she has low blood pressure during mornings, I imagine she is the type who has a really hard time waking up.
+
Driven away by an awkward usage of Japanese which seemed to suggest she had low blood pressure during mornings, I imagined she was the type who had a really hard time waking up.
   
Or, <i>perhaps</i>; it was because she was really affected by what happened last night……
+
''Or, perhaps it's because she is really affected by what happened last night…''
   
Only the four of us ate breakfast. Afterwards, Fuyuumi suggested that we start doing our summer homework.
+
Only the four of us ate breakfast. Afterwards, Fuyuumi suggested that we started doing our summer homework.
   
Although Chiwa whined and said, 「we've come all the way to the sea and we're going to do homework?!. But I convinced her to agree. Besides, if I didn't bother this girl, she'd wait to do it until just before the deadline.
+
Even though Chiwa whined and said, 'we've come all the way to the sea and we're going to do homework?!'. But I convinced her in the end. Besides, if I didn't bother this girl, she'd wait to do it until just before the deadline.
   
Hime very obediently complied, and started doing her kanbun homework<ref>kanbun is a literature type that has only kanji, it's usually associated to classical Chinese literature</ref>. Fuyuumi was very surprised: 「Your calligraphy is really beautiful!. Hime indeed was really good at it.
+
Hime very obediently complied and started doing her kanbun homework. Fuyuumi was very surprised, 'Your calligraphy is really beautiful!'. Hime indeed was really good at it.
   
I also started solving my mathematic problems as I was sit next to Chiwa—
+
I also started solving my mathematic problems as I sat next to Chiwa—
   
 
"Hey, Ei-kun! I said, teach me this."
 
"Hey, Ei-kun! I said, teach me this."
   
I was pulled back to reality with a sudden jab with the back of the pencil to my elbow.
+
I was pulled back to reality with a sudden jab to my elbow with the back of the pencil.
   
 
"O-Ohh, sorry."
 
"O-Ohh, sorry."
   
This was the third time I've gotten lost in my thoughts.
+
This had been the third time I've gotten lost in my thoughts.
   
 
"Eita, are you tired?"
 
"Eita, are you tired?"
Line 37: Line 35:
 
"It's really unusual for Kidou-kun to be unable to concentrate on studies."
 
"It's really unusual for Kidou-kun to be unable to concentrate on studies."
   
Hime and Fuyuumi had puzzled looks on their faces. Indeed, even -I- thought this was really unusual.
+
Hime and Fuyuumi had puzzled looks on their faces. Indeed, even ''I'' thought this to be really unusual.
   
Unable to throw myself in with the proper mindset, time flew, and before I noticed it was already noon.
+
Unable to throw myself into the studies with the proper mindset, time flew, and before I knew it it was already noon.
   
For lunch, I prepared a vegetable noodle dish that could be eaten alone. I even prepared Masuzu's portion and went to her room to call her, but she said 「not hungry」 as she declined.
+
For lunch, I prepared a vegetable noodle dish that could be eaten alone. I even prepared Masuzu's portion and went to her room to call her, but she said, 'not hungry', and thus declined.
   
 
"Is Natsukawa okay? Is it a summer cold?"
 
"Is Natsukawa okay? Is it a summer cold?"
Line 47: Line 45:
 
Chiwa slurped the slippery red-white noodles and tilted her head, puzzled.
 
Chiwa slurped the slippery red-white noodles and tilted her head, puzzled.
   
"She looked just fine yesterday... Will she able to participate in the beauty pageant?"
+
"She looked just fine yesterday... Will she be able to participate in the beauty pageant?"
   
 
"What time does it start?"
 
"What time does it start?"
Line 53: Line 51:
 
Fuyuumi took out her cellphone and checked the screen:
 
Fuyuumi took out her cellphone and checked the screen:
   
"The venue opens at 4:00pm, and the show starts at 4:30. It says contestant should be there before 3:30 and gather in front of the special stage at the second beach."
+
"The venue opens at 4:00 P.M., and the show starts at 4:30. It says contestant should be there before 3:30 and gather in front of the special stage at the second beach."
   
 
"Yeah, she'll definitely get up before then."
 
"Yeah, she'll definitely get up before then."
   
Masuzu said it herself that she was going to be <i>judged</i>.
+
Masuzu said it herself, she was going to be judged.
   
But what does she mean with that?
+
But what did she mean by that?
   
Did she actually intend to say I was her fake boyfriend on stage? I doubt that it'll be like that, she could announce that we already went our separate ways.
+
Did she actually intend to say that I was her fake boyfriend on stage? I doubted that it'd be like that, she could announce that we already went our separate ways.
   
After lunch, Chiwa suggested that we go to the beach, but—
+
After lunch, Chiwa suggested that we should go to the beach, but—
   
 
"Sorry, I don't feel like it."
 
"Sorry, I don't feel like it."
   
I ignored the signs of displeasure from the three of them, and I walked outside by myself.
+
I ignored the signs of displeasure from the three of them and walked outside by myself.
   
I wanted to walk aimlessly.
+
I wanted to walk about aimlessly.
   
Maybe is this depressive mood, but I'm feeling a little bit more carefree.
+
Maybe this was some kind of depressive mood, but I was feeling a little bit more carefree.
   
I walked south along the beach at first, because northwards was in the direction of Hanenoyama City, and I wanted to stay as far as possible away from there.
+
I walked south along the beach at first, because northwards was the direction of Hanenoyama City, and I wanted to stay away from there as much as possible.
   
 
Towards the distance, towards the distance, towards the distance.
 
Towards the distance, towards the distance, towards the distance.
   
I braved the sun and listened to the sounds of the waves as I could feel my sweat. After walking for about thirty minutes, the building landscape around me changed. The old-fashioned houses from earlier were now replaced by lines of elegant mansions and hotels.
+
I braved the sun and listened to the sounds of waves as I started to be able to feel my own sweat. After walking for about thirty minutes, the building landscape around me changed. The old-fashioned houses from earlier were now replaced by lines of elegant mansions and hotels.
   
 
—Right, this was the third beach.
 
—Right, this was the third beach.
   
The second beach that we stayed at was an actual 「beach」, but over here were exclusive vacation resorts. I remember Kaoru said he was very envious of this.
+
The second beach that we stayed at had been an actual 'beach', but over here there were exclusive vacation resorts. I remembered Kaoru say that he was very envious of this.
   
As I walked and looked at some unique cafes and trinket shops, I suddenly saw an entire group of tanned people. With that level of tan, I can only figure that they are local surfers.
+
As I walked and looked at some unique cafes and trinket shops, I suddenly saw an entire group of tanned people. With that level of tan, I could only figure that they are local surfers.
   
In the middle of this group of tanned people, there was a little bit of red.
+
In the middle of these tanned people, there was a little bit of red.
   
 
It was a girl wearing a bright red dress.
 
It was a girl wearing a bright red dress.
Line 103: Line 101:
 
We exclaimed nearly simultaneously.
 
We exclaimed nearly simultaneously.
   
"Why are you here?"
+
"Why are ''you'' here?"
   
"Isn't that <i>my</i> line?"
+
"Isn't that my line?!"
   
The person who said this as she stared at me was Natsukawa Mana.
+
The person who said that as she stared at me was Natsukawa Mana.
   
 
She was still that same old noisy brat.
 
She was still that same old noisy brat.
   
Although I didn't notice looking at her from far away, she was actually pulling a foreign-made bright red bicycle. She probably had a villa nearby, as expected of a bourgeois.
+
Even though I didn't notice it looking at her from far away but she was actually pulling a foreign-made bright red bicycle. She probably had a villa nearby, as expected of a bourgeois.
   
 
"Hey-hey, Mana-chan, who is that guy?"
 
"Hey-hey, Mana-chan, who is that guy?"
Line 119: Line 117:
 
Mana responded with an annoyed look on her face:
 
Mana responded with an annoyed look on her face:
   
"My older sister's boyfriend, and a disgusting otaku." <ref>The term she uses is "kimo-ota" if you are interested</ref>
+
"My older sister's boyfriend, and a disgusting otaku."
   
"<i>Disgusting otaku</i> is unnecessary."
+
"'Disgusting otaku' was unnecessary!"
   
As soon as she finished speaking, her crowd of followers began to flatter her: 「Mana-chan has an older sister? 「I knew it— I've always felt Mana was a little-sister type」 「If it's Mana-chan's older sister, she's bound to be a beauty」, thus started some grumbling among them. What's with these guys? They have a little bit of a too much free time in their hands.
+
As soon as she finished speaking, her crowd of followers began to flatter her, 'Mana-chan has an older sister?', 'I knew it— I've always felt Mana was a little-sister type', 'If it's Mana-chan's older sister, she's bound to be a beauty'. And thus some grumbling started among them. ''What's with these guys? They have a little bit too much free time at their hands.''
   
 
Mana seemed to approve and looked very pleased. After listening to all the praise:
 
Mana seemed to approve and looked very pleased. After listening to all the praise:
   
"So, you guys can head back. I have some things to talk about with him."
+
"Listen, you guys can head back. I have some things to talk to him about."
   
Naturally, the surfers gave a 「Eeeh—!? reaction.
+
Naturally, the surfers gave an 'Eeeh—!?' reaction.
   
"<i>Sorry. Thanks for chatting with me, see ya later</i>!"
+
"Sorry. Thanks for chatting with me, see ya later!"
   
Mana wore a smile as she put her hands together, and the smiled at the group with a carefree cat smile and turned around.
+
Mana wore a smile as she put her hands together, and so she smiled at the group with a carefree cat smile and turned around.
   
"How's that? <i>I got rid of them</i>."
+
"How's that? I got rid of them."
   
"A nice way of wrapping things up?"
+
"A nice way of wrapping things up."
   
 
Mana looked back at the group of guys several times, and as they waved with stupid grins on their faces, she then spoke
 
Mana looked back at the group of guys several times, and as they waved with stupid grins on their faces, she then spoke
   
"Among that gang of flirting bastards, there's not a single decent man. As I was thinking "Just how long till I can drop these guys", I had to run into you. You so happened to appear at a good time."
+
"Among that gang of flirting bastards, there's not a single decent man. As I was thinking, 'Just how long till I can drop these guys', I had to run into you. You so happened to appear at a good time."
   
 
Her indifferent tone was actually the opposite of her facial expression.
 
Her indifferent tone was actually the opposite of her facial expression.
   
"In other words, you have absolutely nothing to speak about to me."
+
"In other words, you have absolutely nothing to speak to me about."
   
"While is true that I didn't had anything in mind— we might as well talk some as a walk?"
+
"While it's true that I didn't had anything in mind— we might as well talk a bit as we walk."
   
Not waiting for me to respond, she held onto her bike and started to walk. She was just like her sister, always enjoying forcing others to do what they want.
+
Not waiting for me to respond, she held onto her bike and started to walk. She was just like her sister, always enjoying forcing others to do what she wanted them to.
   
 
"So, are you staying around here?"
 
"So, are you staying around here?"
Line 155: Line 153:
 
"Yeah, I have a villa."
 
"Yeah, I have a villa."
   
"Why at Funase beach? If you have that money, why don't you go abroad to Ouvea island?" <ref>http://en.wikipedia.org/wiki/Ouv%C3%A9a_Island</ref>
+
"Why at Funase beach? If you have that money, why don't you go abroad to Ouvea island?"
   
 
"Ah, I went last year."
 
"Ah, I went last year."
   
"......"
+
"[...]"
   
 
So, the returnee has already been there, you should switch with Hime.
 
So, the returnee has already been there, you should switch with Hime.
   
"<i>Yay- that's so amazing! You really have some high class, you really win at life</i>!"
+
"Yay— That's so amazing! You really have some high class, you really win at life!"
   
  +
Even though I originally intended to point out that this had been an ironic statement, then—
   
  +
"Well, that's obvious, right? If ''I'' were not to be considered as winning in life, then who is actually 'winning'?"
Although I originally intended to make clear this this was an ironic statement, but—
 
   
  +
She totally didn't get it. This fellow was no good.
"Well that's obvious, right? If -I- am not considered winning in life, then what does 「winning」 actually mean?"
 
   
  +
"Oh right, why are you here? Did Suzu also come here?"
She totally didn't get it. This guy is no good.
 
 
"Oh right, why are you here? Did Suzu also came here?"
 
   
 
"Yeah, it's a club trip."
 
"Yeah, it's a club trip."
   
"That 「Delusional」 club?"
+
"That 'delusional' club?"
   
"That's rude. It's 「Jien-Otsu」."
+
"That's rude. It's 'Jien-Otsu'."
   
 
"It's roughly about the same, right?"
 
"It's roughly about the same, right?"
   
"……It is."
+
"…It is."
   
I couldn't argue. I could only agree with her.
+
I couldn't argue with that. I could only agree.
   
"So what? Are you going along smoothly with Suzu?"
+
"So what? Are you getting along smoothly with Suzu?"
   
"............"
+
"[...]"
   
 
I knew she would ask that.
 
I knew she would ask that.
Line 194: Line 191:
 
"Hey, how are you? Are you becoming closer? You've kissed at least already, right?"
 
"Hey, how are you? Are you becoming closer? You've kissed at least already, right?"
   
"......I don't want to answer."
+
"...I don't want to answer."
   
 
"Eh? What's with this? Who do you think you are?"
 
"Eh? What's with this? Who do you think you are?"
   
I was infuriated:
+
I was infuriated.
   
"Although I didn't particularly expected you to use honorifics, you shouldn't call me -you-. You are so rude to your seniors." <ref>Yes, he is pointing out that she isn't using the proper keigo / 敬語 , and she has been calling him anta / アンタ , which is kinda rude with her current tone</ref>
+
"Even though I didn't particularly expect you to use honorifics, you shouldn't call me -you<ref>She has been calling him "anta", instead of "Kidou-san" or something similar.</ref>— You are so rude to your seniors!"
  +
  +
"Aaah— Just shut up already! Just because you embarrassed me once, you're thinking that you can deal with me however you like?"
   
  +
I thought Mana would become angry and leave with a 'hmph!', but I never expected her to continue walking next to me.
"Aaah— just shut it already! Just because you embarrassed me once, are you thinking that you can deal with me however you like?"
 
   
  +
As a blonde-haired middle school girl, with hair tied into two pigtails, which was waving in the sea breeze, of course she was attracting everyone's attention. The men we brushed by seemed jealous, which made me uneasy.
I thought Mana would become angry and leave with a 「Hmph!」, but I never expected she would continue walking next to me.
 
   
  +
Well, this was the usual course when one is around Masuzu, too.
As blond haired middle school girl, with her hair tied into two pigtails, waving in the sea breeze, of course she is attracting everyone's attention. The men we brushed by seemed jealous, making me uneasy.
 
   
  +
"What do you think? Everyone's looking at me."
Well, this is the usual course when one is around Masuzu.
 
 
"What do you think? <i>Everyone's looking at me</i>."
 
   
 
Mana looked up at me triumphantly.
 
Mana looked up at me triumphantly.
   
"Although Suzu is incredibly beautiful, she has that difficult-to-approach feeling, right? From that perspective, I'm different. I'm totally super cute! Are you happy to be walking next to a beautiful girl like me?"
+
"Even though Suzu is incredibly beautiful, she has that difficult-to-approach feeling, right? From that perspective, I'm different. I'm totally super cute! Are you happy to be walking next to a beautiful girl like me?"
   
"Aah?"
+
"Hahaa?"
   
I couldn't help but to laugh at loud.
+
I couldn't help but to laugh out loud.
   
"Don't confuse me with the guys you find everywhere——— Because <b>I</b>....!"
+
"Don't confuse me with the guys you find everywhere——— Because ''I''...!"
   
It's here!
+
''It's here!''
   
It's here where I settle it!
+
''It's here, the time to settle it!''
   
"<b>I</b> won't be captivated by any kind of woman! I'm <big>anti-romance</big>—————!"
 
   
Finally…
 
   
  +
"''I'' won't be captivated by any kind of woman! I'm ''anti-romance''—————!"
In reality, <i>I've always wanted to say it out loud</i>. It's too cool!
 
   
   
   
  +
''Finally…''
   
  +
''In reality, I've always wanted to say it out loud. It's too cool!''
"<i>What type of idiot are you, you virgin</i>?"
 
   
   
......
 
   
  +
"What kind of idiot are you, you virgin?"
W-Whhat?
 
   
"H-Hmph! Virgin? To -me-, that's a great compliment!"
 
   
   
  +
''[...]''
"Disgusting disgusting disgusting disgusting disgusting disgusting go to hell go to hell go to hell."
 
   
  +
''W-Whaaaat?''
A-aah.
 
   
  +
"H-Hmph! Virgin? To ''me'', that's a great compliment!"
Have I just been called 「disgusting」 and 「go to hell」 by a middle school girl?
 
   
  +
"Disgusting, disgusting, disgusting, disgusting, disgusting, disgusting, go to hell, go to hell, go to hell!"
Couldn't possibly be that, I'm the absolute worst lame-type of guy that there is in the world?....
 
   
  +
''A-Aah.''
   
  +
''Have I just been called 'disgusting' and told to 'go to hell' by a middle school girl?''
No, more importantly—
 
   
  +
''Can't possibly be that I'm the absolute worst lame-type of guy that there is in the world, right...?''
"How refreshing……"
 
   
  +
''No, more importantly—''
"W- <i>what</i>?"
 
   
  +
"How refreshing…"
Because I've been dealing with so many girls that can't take a hint lately!
 
   
  +
"W-What is?"
A girl that is so cold towards me, this is the best!
 
   
  +
''Because I've been dealing with so many girls that can't take a hint lately!''
"Why are you secretly smiling to yourself? That's absolutely utterly disgusting."
 
  +
  +
''A girl that is so cold towards me - it's the best!''
  +
  +
"Why are you smiling so creepy to yourself? That's absolutely, utterly disgusting."
   
 
"Do it some more, try cursing me some more!"
 
"Do it some more, try cursing me some more!"
   
"Y-you're seriously disgusting! Don't come near me, virgin. You are the official representative of the japanese virgin!"
+
"Y-You're seriously disgusting! Don't come near me, virgin! You are the official representative of the Japanese virgins!"
   
"Yes, just like that! Keep going, keep going! HnnngG—!"
+
"Yes, just like that! Keep going, keep going! Hnnnnng—!"
   
Mana's face turned blue and cramped:
+
Mana's face turned blue and cramped.
   
 
"I-I won't go with you anymore! I'm going home, bye!"
 
"I-I won't go with you anymore! I'm going home, bye!"
   
She straddled the seat cushion of the bike, and headed off.
+
She straddled the seat cushion of her bike and headed off.
   
But, after barely going five meters forward, she wobbled off balance.
+
But after going barely five meters forward, she wobbled off balance.
   
  +
<span>*</span>kalangclang*!
Kalangclang!
 
   
  +
…She fell loudly.
……With a loud sound, she fell.
 
   
Her red dress and blond hair was full of sand.
+
Her red dress and blond hair were full of sand.
   
"T-That's just a test! The next time is the real deal!"
+
"T-That's just a test! Next time is the real deal!"
   
Mana gave an excuse nobody wanted to listen to, and stood up. Once again, she straddled the seat.
+
Mana gave an excuse nobody wanted to hear and stood up. Once again, she straddled the seat.
   
This time, she probably rode about ten meters, but she still wobbled off balance.
+
This time, she probably rode about ten odd meters, but she still wobbled off balance.
   
  +
<span>*</span>kalangclang*!
Kalangclang!
 
   
I pointed at Mana, and giddily jumped back and forth on the side:
+
I pointed at Mana and giddily jumped back and forth on the side.
   
"Oh? Oh? What is it now~? Could it be, that you can't ride a bicycle~? Natsukawa Mana-san~? You're already a ninth grader~?"
+
"Oh? Oh? What is it now~? Could it be that you can't ride a bicycle~? Natsukawa Mana-san~? You're already a ninth grader~"
   
I grabbed this point to provoke her, and Mana's face turned entirely red.
+
I grabbed this point to provoke her and Mana's face turned entirely red.
   
 
"That looks so awkward! Haha! Ta-kun Epic Win—!"
 
"That looks so awkward! Haha! Ta-kun Epic Win—!"
   
After winning against a middle school girl and boasting about it, I'm just too awesome!
+
Winning against a middle school girl and boasting about it, I'm just too awesome!
   
<i>Awesome</i>!
+
Awesome!
   
……Awesome... is it?
+
…Awesome... was it?
   
Did that mean I was just common…… <i>scum</i>?
+
Did that mean I was just common… scum?
   
 
When I started to doubt myself, Mana grabbed her face and squatted down.
 
When I started to doubt myself, Mana grabbed her face and squatted down.
   
"Hi…… Hic …… don't…… laugh like that......"
+
"*s-*… *sob*… Don't… laugh like that..."
   
Aaah, Did I really made her cry?!
+
''Aaah, Did I really make her cry?!''
   
"S-Sorry, I got too carried away. It's my bad."
+
"S-Sorry, I got too carried away. My bad."
   
"Hic! Wuahhhh!"
+
"*sob*! Wuahhhh!"
   
"It really was my fault, okay? Here, grab my—hey!"
+
"It really was my fault, okay? Here, grab my— Hey!"
   
Just when I reached out with hand, my wrist was ruthlessly yanked, and of course I fell. I tumbled forward with much more momentum than when Mana fell, and raised a good deal of dust on the road.
+
Just when I reached out with my hand, my wrist was ruthlessly yanked, and of course I fell. I tumbled forward with much more momentum than when Mana fell, and raised a good deal of dust on the road.
   
"Kya~hahahahahaa! Id—iot! You've been tricked!"
+
"Kya~hahahahahaa! I—diot! You've been tricked!"
   
"Y-You, vicious fake crying precocious brat!!"
+
"Y-You vicious fake crying precocious brat!!"
   
"Hey, just don't touch me you virgin! If I get cursed for a lifetime to stay a virgin, what would I do?"
+
"Hey, just don't touch me, you virgin! If I get cursed to stay a virgin for a lifetime, what were I going to do?"
   
"Oh— that sounds interesting— We should give it a try, Ora—!"
+
"Oh— That sounds interesting— We should give it a try, come 'ere—!"
   
 
In broad daylight and in a public place, I was brawling with a female middle school student— I can't be saved!
 
In broad daylight and in a public place, I was brawling with a female middle school student— I can't be saved!
Line 338: Line 337:
   
   
Because the people who were gathering around us started to cause a commotion, we decided to leave the scene.
+
We decided to leave the scene because the people who were gathering around us started to cause a commotion.
   
I helped her pull the bike, and the two of us arrived at an empty playground.
+
I helped her pull the bike and the two of us arrived at an empty playground.
   
"This should be alright."
+
"Here should be all right."
   
 
Mana sat on the bench.
 
Mana sat on the bench.
   
After after propping the bike up with the kickstand, I also sat down.
+
After propping the bike up with the kickstand, I also sat down.
   
 
"Since you obviously can't ride, why'd you take a bicycle out?"
 
"Since you obviously can't ride, why'd you take a bicycle out?"
   
"I said I can ride! I just forgot how to ride a little moment ago."
+
"I said I can ride! Just forgot how to a little moment ago."
   
Why are you making up a excuse that can be summed up as 「can't ride」?
+
''Why are you making up an excuse that can be summed up as 'can't ride'?''
   
Mana stared at me steadily:
+
Mana stared at me steadily.
   
"So how is Suzu? Is she alright? It's really hot everyday, and has she been eating enough?"
+
"So, how is Suzu? Is she all right? It's really hot everyday. And has she been eating properly?"
   
"So you <i>are</i> worried to that extent, about what's happening with your nee-san?"
+
"So you are worried about what's happening with your nee-san to that extent?"
   
Mana turned her face away when she heard that:
+
Mana turned her face away when she heard that.
   
 
"I-It's not that I'm worried. It's more like I'm obliged to report about her to dad."
 
"I-It's not that I'm worried. It's more like I'm obliged to report about her to dad."
Line 366: Line 365:
 
"Sure."
 
"Sure."
   
Despite everything she babbled about, she was actually quite considerate of her sister. But if I mention this, she just would get angry.
+
Despite everything she babbled about, she was actually quite considerate of her sister. But if I mentioned that, she would just get angry.
   
 
So I told her everything that was recently going on with Masuzu in great detail.
 
So I told her everything that was recently going on with Masuzu in great detail.
   
Of course, I also mentioned what happened last night— I kept to myself the fake thing, but I did tell her 「maybe we'll break up」.
+
Of course, I also mentioned what happened last night— I kept to myself the fake thing, but I did tell her, 'maybe we'll break up'.
   
 
"—Yeah, it's at the limit."
 
"—Yeah, it's at the limit."
Line 376: Line 375:
 
Mana murmured after listening to it all.
 
Mana murmured after listening to it all.
   
"But you've done well to last this long. Despise Suzu's distrust on people."
+
"But you've done well to last this long. Despite Suzu's distrust towards people."
   
 
"Is that so?"
 
"Is that so?"
   
Mana kicked some small rocks at her feet:
+
Mana kicked some small rocks at her feet.
   
"You know, overseas Susu is called 「The Natsukawa family jewel」."
+
"You know, overseas Suzu is called 'the Natsukawa family jewel'."
   
 
"Meaning they are boasting about their daughter?"
 
"Meaning they are boasting about their daughter?"
   
"That's half of it. The remaining half is a <i>irony</i>."
+
"That's half of it. The remaining half is irony."
   
"<i>Irony</i>?"
+
"Irony?"
   
"A jewel is an 「accessory」. Within Dad's social circle, Suzu is just a stage prop so he can boast, 「I have such a beautiful daughter」. He separated Suzu from her mother just to do this."
+
"A jewel is an 'accessory'. Within Dad's social circle, Suzu is just a stage prop so he can boast, 'I have such a beautiful daughter'. He separated Suzu from her mother just to do this."
   
 
"So you really are half siblings?"
 
"So you really are half siblings?"
Line 396: Line 395:
 
"Yeah. You've never heard that from Suzu?"
 
"Yeah. You've never heard that from Suzu?"
   
"She never said anything, I also didn't meant to pry."
+
"She never said anything, I also didn't mean to pry."
   
 
But based upon their hair and eye color, it was obvious.
 
But based upon their hair and eye color, it was obvious.
   
"Suzu always acts in accordance to her father's expectations, because public opinion of her will reflect public opinion of her mother. She perfectly performed a docile character who was smart, dignified, and respectful of her father. Acting like a 「good girl」 in front of strangers in a foreign land, used to be the meaning of Suzu's entire existence.
+
"Suzu always acts in accordance to father's expectations, because public opinion of her will reflect public opinion of her mother. She perfectly performed a docile character who is smart, dignified, and respectful of her father. Acting like a 'good girl' in front of strangers in a foreign land used to be the meaning of Suzu's entire existence."
   
Masuzu who pretended she was a good girl.
+
Masuzu who had pretended she was a good girl.
   
Masuzu who pretended she was a 「girlfriend」.
+
Masuzu who pretended she was a 'girlfriend'.
   
She hadn't changed at all from the past. Rather, she couldn't be changed, because this is her way of life.
+
She hadn't changed at all from the past. Rather, she couldn't be changed, because this was her way of life.
   
"From the very beginning, the first thing I thought about that kind thing was 「this is impossible!, also dad didn't put those hopes on me. But Suzu <i>could</i> do it. After answering to those expectations, she forced herself to keep on acting, and continue to tell lies—— in that process, she started to become strange."
+
"From the very beginning, the first thing I thought about that kind of thing was, 'this is impossible!', also dad didn't put those hopes on me. But Suzu ''could'' do it. After answering those expectations, she forced herself to keep on acting, and continued to tell lies—— In that process she started to become strange."
   
 
Mana looked up at a towering cumulonimbus cloud that looked like a skyscraper:
 
Mana looked up at a towering cumulonimbus cloud that looked like a skyscraper:
   
"You'd think that there aren't many people who'd say this, right? In order to lie, you have to lie to yourself first. I need to be a good girl. I need to be a good girl. A good girl. I am a good girl—in the middle of lying, you suddenly forget who you really are."
+
"You'd think that there aren't many people who'd say this, right? In order to lie, you have to lie to yourself first. I need to be a good girl. I need to be a good girl. A good girl. I am a good girl— In the middle of lying, you suddenly forget who you really are."
   
Was Masuzu seems to be like this right now.
+
Masuzu seemed to be like this right now.
   
While she was acting out love, did she came to the realization that she didn't understood anything about love?
+
While she was acting out love, did she come to the realization that she didn't understand anything about it?
   
"The things that girl says is ridiculous, right? Just after saying something extremely harsh, the next moment she becomes tender; and then moment you think that, she suddenly becomes cold— hey, have had a round of those interactions, right?"
+
"The things that girl says are ridiculous, right? Just after saying something extremely harsh, the next moment she becomes tender. And the moment you think that, she suddenly becomes cold— Hey, you have had a round of this kind of interactions, right?"
   
 
"Yeah."
 
"Yeah."
   
That description is <i>far too</i> accurate.
+
''That description is ''far'' too accurate.''
   
Ever since Masuzu confessed to me, I've been taken for a roll by her.
+
''Ever since Masuzu confessed to me, I've been taken for a roll by her.''
   
I didn't know how many times I've cursed.
+
''I don't know how many times I've cursed.''
   
I don't know how many times I shouted it's 「mayhem」.
+
''I don't know how many times I shouted, 'it's 'mayhem'<span>'</span>.''
   
—However.
+
''—However.''
   
"However, <i>it wasn't that bad</i>."
+
"However, it wasn't that bad."
   
I firmly said.
+
I said firmly.
   
"<i>It wasn't that bad</i>——— that <i>every day</i>."
+
"It wasn't that bad——— This everyday life."
   
Mana whispered quietly, 「<i>true</i>」.
+
Mana whispered quietly, 'true'.
   
She lightly jumped up from the bench, and her double ponytail drifted in the air as she turned to look at me:
+
She lightly jumped up from the bench and her double ponytail drifted in the air as she turned back to me.
 
"For liking my onee-chan, I thank you."
 
   
  +
"Thank you for liking my onee-chan."
   
 
[[File:Oreshura_v04_191.jpg|thumb]]
 
[[File:Oreshura_v04_191.jpg|thumb]]
Line 451: Line 449:
   
   
It was almost evening, and I decided to return to the hotel.
+
It was almost evening and I decided to return to the hotel.
   
 
Mana looked like she still wanted to hang around the park a little longer.
 
Mana looked like she still wanted to hang around the park a little longer.
Line 465: Line 463:
 
"You———— came here to practice riding the bike, right?"
 
"You———— came here to practice riding the bike, right?"
   
"U-Wha……!?"
+
"U-Wha…?!"
   
Mana looked like a fish from a pond, with her mouth wide open. It looked like I hit the mark.
+
Mana looked like a fish from a pond, with her mouth wide open. It looked like I had hit a bullseye.
   
 
"I-I-I said I know how to ride a bike! Go away you disgusting otaku!"
 
"I-I-I said I know how to ride a bike! Go away you disgusting otaku!"
   
"S-S-Sure, For being so disgusting, sorry."
+
"S-S-Sure. Sorry for being so disgusting."
   
 
I just waved my hand and started to walk away.
 
I just waved my hand and started to walk away.
Line 479: Line 477:
 
"Hey."
 
"Hey."
   
<big>"<i>I said I know how to ride a bike</i>!" </big>
+
"I said I know how to ride a bike!"
   
I asked the middle school student who shouted with regret:
+
I asked that middle school student who was shouting with regret:
   
 
"If there was someone suited to be together with Masuzu, what would that person be like?"
 
"If there was someone suited to be together with Masuzu, what would that person be like?"
   
Mana tilted her head, 「Ah?, and thought about it for a while:
+
Mana tilted her head, 'Ha?', and thought about it for a while.
   
"When it's about a 「liar」, then it's pretty obvious that there is only one type."
+
"When it's about a 'liar', then it's pretty obvious that there is only one type."
   
 
"What type of person?"
 
"What type of person?"
Line 493: Line 491:
 
I held my breath and waited. Then, Mana whispered:
 
I held my breath and waited. Then, Mana whispered:
   
—An <i>accomplice</i>.
 
   
  +
  +
——An accomplice.
   
 
<noinclude>
 
<noinclude>
  +
==Translator notes and references==
<br/>
 
----
 
==Translator's Notes and References==
 
 
<references/>
 
<references/>
  +
<br/>
 
 
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;"
 
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;"
 
|-
 
|-
| Back to [[Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru:Volume 4 Chapter 9|Chapter 9]]
+
| Back to [[OreShura: Volume 4 Chapter 9|#9]]
 
| Return to [[Ore_no_Kanojo_to_Osananajimi_ga_Shuraba_Sugiru|Main Page]]
 
| Return to [[Ore_no_Kanojo_to_Osananajimi_ga_Shuraba_Sugiru|Main Page]]
| Forward to [[OreShura:_Volume 4 Chapter 11|Chapter 11]]
+
| Forward to [[OreShura: Volume 4 Chapter 11|#11]]
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}

Latest revision as of 11:04, 14 August 2014

#10: Together With Girlfriend's Little Sister Mayhem[edit]

Oreshura v04 175.jpg

The next day of camp I was very relaxed in the morning.

I made breakfast and around eight o'clock in the morning Chiwa, Hime, and Fuyuumi all gathered in the living room. But no matter how long we waited, Masuzu did not show up.

Since I was so worried, I went in front of her room to call her, but—

"I'll be sleeping until noon."

Driven away by an awkward usage of Japanese which seemed to suggest she had low blood pressure during mornings, I imagined she was the type who had a really hard time waking up.

Or, perhaps it's because she is really affected by what happened last night…

Only the four of us ate breakfast. Afterwards, Fuyuumi suggested that we started doing our summer homework.

Even though Chiwa whined and said, 'we've come all the way to the sea and we're going to do homework?!'. But I convinced her in the end. Besides, if I didn't bother this girl, she'd wait to do it until just before the deadline.

Hime very obediently complied and started doing her kanbun homework. Fuyuumi was very surprised, 'Your calligraphy is really beautiful!'. Hime indeed was really good at it.

I also started solving my mathematic problems as I sat next to Chiwa—

"Hey, Ei-kun! I said, teach me this."

I was pulled back to reality with a sudden jab to my elbow with the back of the pencil.

"O-Ohh, sorry."

This had been the third time I've gotten lost in my thoughts.

"Eita, are you tired?"

"It's really unusual for Kidou-kun to be unable to concentrate on studies."

Hime and Fuyuumi had puzzled looks on their faces. Indeed, even I thought this to be really unusual.

Unable to throw myself into the studies with the proper mindset, time flew, and before I knew it it was already noon.

For lunch, I prepared a vegetable noodle dish that could be eaten alone. I even prepared Masuzu's portion and went to her room to call her, but she said, 'not hungry', and thus declined.

"Is Natsukawa okay? Is it a summer cold?"

Chiwa slurped the slippery red-white noodles and tilted her head, puzzled.

"She looked just fine yesterday... Will she be able to participate in the beauty pageant?"

"What time does it start?"

Fuyuumi took out her cellphone and checked the screen:

"The venue opens at 4:00 P.M., and the show starts at 4:30. It says contestant should be there before 3:30 and gather in front of the special stage at the second beach."

"Yeah, she'll definitely get up before then."

Masuzu said it herself, she was going to be judged.

But what did she mean by that?

Did she actually intend to say that I was her fake boyfriend on stage? I doubted that it'd be like that, she could announce that we already went our separate ways.

After lunch, Chiwa suggested that we should go to the beach, but—

"Sorry, I don't feel like it."

I ignored the signs of displeasure from the three of them and walked outside by myself.

I wanted to walk about aimlessly.

Maybe this was some kind of depressive mood, but I was feeling a little bit more carefree.

I walked south along the beach at first, because northwards was the direction of Hanenoyama City, and I wanted to stay away from there as much as possible.

Towards the distance, towards the distance, towards the distance.

I braved the sun and listened to the sounds of waves as I started to be able to feel my own sweat. After walking for about thirty minutes, the building landscape around me changed. The old-fashioned houses from earlier were now replaced by lines of elegant mansions and hotels.

—Right, this was the third beach.

The second beach that we stayed at had been an actual 'beach', but over here there were exclusive vacation resorts. I remembered Kaoru say that he was very envious of this.

As I walked and looked at some unique cafes and trinket shops, I suddenly saw an entire group of tanned people. With that level of tan, I could only figure that they are local surfers.

In the middle of these tanned people, there was a little bit of red.

It was a girl wearing a bright red dress.

And she was blond.

As expected of a high-end resort destination, even foreigners came here— or so I thought, because as the distance between the two of us shortened, it seemed like her face looked familiar.

The girl evidently had the same line of thought, and kept turning her head.

When we reached the distance we could make out each other's appearances—

"Uge?!"

"Woah!"

We exclaimed nearly simultaneously.

"Why are you here?"

"Isn't that my line?!"

The person who said that as she stared at me was Natsukawa Mana.

She was still that same old noisy brat.

Even though I didn't notice it looking at her from far away but she was actually pulling a foreign-made bright red bicycle. She probably had a villa nearby, as expected of a bourgeois.

"Hey-hey, Mana-chan, who is that guy?"

One of the surfers accompanying her asked softly.

Mana responded with an annoyed look on her face:

"My older sister's boyfriend, and a disgusting otaku."

"'Disgusting otaku' was unnecessary!"

As soon as she finished speaking, her crowd of followers began to flatter her, 'Mana-chan has an older sister?', 'I knew it— I've always felt Mana was a little-sister type', 'If it's Mana-chan's older sister, she's bound to be a beauty'. And thus some grumbling started among them. What's with these guys? They have a little bit too much free time at their hands.

Mana seemed to approve and looked very pleased. After listening to all the praise:

"Listen, you guys can head back. I have some things to talk to him about."

Naturally, the surfers gave an 'Eeeh—!?' reaction.

"Sorry. Thanks for chatting with me, see ya later!"

Mana wore a smile as she put her hands together, and so she smiled at the group with a carefree cat smile and turned around.

"How's that? I got rid of them."

"A nice way of wrapping things up."

Mana looked back at the group of guys several times, and as they waved with stupid grins on their faces, she then spoke

"Among that gang of flirting bastards, there's not a single decent man. As I was thinking, 'Just how long till I can drop these guys', I had to run into you. You so happened to appear at a good time."

Her indifferent tone was actually the opposite of her facial expression.

"In other words, you have absolutely nothing to speak to me about."

"While it's true that I didn't had anything in mind— we might as well talk a bit as we walk."

Not waiting for me to respond, she held onto her bike and started to walk. She was just like her sister, always enjoying forcing others to do what she wanted them to.

"So, are you staying around here?"

"Yeah, I have a villa."

"Why at Funase beach? If you have that money, why don't you go abroad to Ouvea island?"

"Ah, I went last year."

"[...]"

So, the returnee has already been there, you should switch with Hime.

"Yay— That's so amazing! You really have some high class, you really win at life!"

Even though I originally intended to point out that this had been an ironic statement, then—

"Well, that's obvious, right? If I were not to be considered as winning in life, then who is actually 'winning'?"

She totally didn't get it. This fellow was no good.

"Oh right, why are you here? Did Suzu also come here?"

"Yeah, it's a club trip."

"That 'delusional' club?"

"That's rude. It's 'Jien-Otsu'."

"It's roughly about the same, right?"

"…It is."

I couldn't argue with that. I could only agree.

"So what? Are you getting along smoothly with Suzu?"

"[...]"

I knew she would ask that.

"Hey, how are you? Are you becoming closer? You've kissed at least already, right?"

"...I don't want to answer."

"Eh? What's with this? Who do you think you are?"

I was infuriated.

"Even though I didn't particularly expect you to use honorifics, you shouldn't call me -you[1]— You are so rude to your seniors!"

"Aaah— Just shut up already! Just because you embarrassed me once, you're thinking that you can deal with me however you like?"

I thought Mana would become angry and leave with a 'hmph!', but I never expected her to continue walking next to me.

As a blonde-haired middle school girl, with hair tied into two pigtails, which was waving in the sea breeze, of course she was attracting everyone's attention. The men we brushed by seemed jealous, which made me uneasy.

Well, this was the usual course when one is around Masuzu, too.

"What do you think? Everyone's looking at me."

Mana looked up at me triumphantly.

"Even though Suzu is incredibly beautiful, she has that difficult-to-approach feeling, right? From that perspective, I'm different. I'm totally super cute! Are you happy to be walking next to a beautiful girl like me?"

"Hahaa?"

I couldn't help but to laugh out loud.

"Don't confuse me with the guys you find everywhere——— Because I...!"

It's here!

It's here, the time to settle it!


"I won't be captivated by any kind of woman! I'm anti-romance—————!"


Finally…

In reality, I've always wanted to say it out loud. It's too cool!


"What kind of idiot are you, you virgin?"


[...]

W-Whaaaat?

"H-Hmph! Virgin? To me, that's a great compliment!"

"Disgusting, disgusting, disgusting, disgusting, disgusting, disgusting, go to hell, go to hell, go to hell!"

A-Aah.

Have I just been called 'disgusting' and told to 'go to hell' by a middle school girl?

Can't possibly be that I'm the absolute worst lame-type of guy that there is in the world, right...?

No, more importantly—

"How refreshing…"

"W-What is?"

Because I've been dealing with so many girls that can't take a hint lately!

A girl that is so cold towards me - it's the best!

"Why are you smiling so creepy to yourself? That's absolutely, utterly disgusting."

"Do it some more, try cursing me some more!"

"Y-You're seriously disgusting! Don't come near me, virgin! You are the official representative of the Japanese virgins!"

"Yes, just like that! Keep going, keep going! Hnnnnng—!"

Mana's face turned blue and cramped.

"I-I won't go with you anymore! I'm going home, bye!"

She straddled the seat cushion of her bike and headed off.

But after going barely five meters forward, she wobbled off balance.

*kalangclang*!

…She fell loudly.

Her red dress and blond hair were full of sand.

"T-That's just a test! Next time is the real deal!"

Mana gave an excuse nobody wanted to hear and stood up. Once again, she straddled the seat.

This time, she probably rode about ten odd meters, but she still wobbled off balance.

*kalangclang*!

I pointed at Mana and giddily jumped back and forth on the side.

"Oh? Oh? What is it now~? Could it be that you can't ride a bicycle~? Natsukawa Mana-san~? You're already a ninth grader~"

I grabbed this point to provoke her and Mana's face turned entirely red.

"That looks so awkward! Haha! Ta-kun Epic Win—!"

Winning against a middle school girl and boasting about it, I'm just too awesome!

Awesome!

…Awesome... was it?

Did that mean I was just common… scum?

When I started to doubt myself, Mana grabbed her face and squatted down.

"*s-*… *sob*… Don't… laugh like that..."

Aaah, Did I really make her cry?!

"S-Sorry, I got too carried away. My bad."

"*sob*! Wuahhhh!"

"It really was my fault, okay? Here, grab my— Hey!"

Just when I reached out with my hand, my wrist was ruthlessly yanked, and of course I fell. I tumbled forward with much more momentum than when Mana fell, and raised a good deal of dust on the road.

"Kya~hahahahahaa! I—diot! You've been tricked!"

"Y-You vicious fake crying precocious brat!!"

"Hey, just don't touch me, you virgin! If I get cursed to stay a virgin for a lifetime, what were I going to do?"

"Oh— That sounds interesting— We should give it a try, come 'ere—!"

In broad daylight and in a public place, I was brawling with a female middle school student— I can't be saved!



We decided to leave the scene because the people who were gathering around us started to cause a commotion.

I helped her pull the bike and the two of us arrived at an empty playground.

"Here should be all right."

Mana sat on the bench.

After propping the bike up with the kickstand, I also sat down.

"Since you obviously can't ride, why'd you take a bicycle out?"

"I said I can ride! Just forgot how to a little moment ago."

Why are you making up an excuse that can be summed up as 'can't ride'?

Mana stared at me steadily.

"So, how is Suzu? Is she all right? It's really hot everyday. And has she been eating properly?"

"So you are worried about what's happening with your nee-san to that extent?"

Mana turned her face away when she heard that.

"I-It's not that I'm worried. It's more like I'm obliged to report about her to dad."

"Sure."

Despite everything she babbled about, she was actually quite considerate of her sister. But if I mentioned that, she would just get angry.

So I told her everything that was recently going on with Masuzu in great detail.

Of course, I also mentioned what happened last night— I kept to myself the fake thing, but I did tell her, 'maybe we'll break up'.

"—Yeah, it's at the limit."

Mana murmured after listening to it all.

"But you've done well to last this long. Despite Suzu's distrust towards people."

"Is that so?"

Mana kicked some small rocks at her feet.

"You know, overseas Suzu is called 'the Natsukawa family jewel'."

"Meaning they are boasting about their daughter?"

"That's half of it. The remaining half is irony."

"Irony?"

"A jewel is an 'accessory'. Within Dad's social circle, Suzu is just a stage prop so he can boast, 'I have such a beautiful daughter'. He separated Suzu from her mother just to do this."

"So you really are half siblings?"

"Yeah. You've never heard that from Suzu?"

"She never said anything, I also didn't mean to pry."

But based upon their hair and eye color, it was obvious.

"Suzu always acts in accordance to father's expectations, because public opinion of her will reflect public opinion of her mother. She perfectly performed a docile character who is smart, dignified, and respectful of her father. Acting like a 'good girl' in front of strangers in a foreign land used to be the meaning of Suzu's entire existence."

Masuzu who had pretended she was a good girl.

Masuzu who pretended she was a 'girlfriend'.

She hadn't changed at all from the past. Rather, she couldn't be changed, because this was her way of life.

"From the very beginning, the first thing I thought about that kind of thing was, 'this is impossible!', also dad didn't put those hopes on me. But Suzu could do it. After answering those expectations, she forced herself to keep on acting, and continued to tell lies—— In that process she started to become strange."

Mana looked up at a towering cumulonimbus cloud that looked like a skyscraper:

"You'd think that there aren't many people who'd say this, right? In order to lie, you have to lie to yourself first. I need to be a good girl. I need to be a good girl. A good girl. I am a good girl— In the middle of lying, you suddenly forget who you really are."

Masuzu seemed to be like this right now.

While she was acting out love, did she come to the realization that she didn't understand anything about it?

"The things that girl says are ridiculous, right? Just after saying something extremely harsh, the next moment she becomes tender. And the moment you think that, she suddenly becomes cold— Hey, you have had a round of this kind of interactions, right?"

"Yeah."

That description is far too accurate.

Ever since Masuzu confessed to me, I've been taken for a roll by her.

I don't know how many times I've cursed.

I don't know how many times I shouted, 'it's 'mayhem''.

—However.

"However, it wasn't that bad."

I said firmly.

"It wasn't that bad——— This everyday life."

Mana whispered quietly, 'true'.

She lightly jumped up from the bench and her double ponytail drifted in the air as she turned back to me.

"Thank you for liking my onee-chan."

Oreshura v04 191.jpg



It was almost evening and I decided to return to the hotel.

Mana looked like she still wanted to hang around the park a little longer.

"Bye then."

When I got up, I suddenly realized it:

"Oh, I finally understand it."

"What is it?"

"You———— came here to practice riding the bike, right?"

"U-Wha…?!"

Mana looked like a fish from a pond, with her mouth wide open. It looked like I had hit a bullseye.

"I-I-I said I know how to ride a bike! Go away you disgusting otaku!"

"S-S-Sure. Sorry for being so disgusting."

I just waved my hand and started to walk away.

But then I suddenly remembered something:

"Hey."

"I said I know how to ride a bike!"

I asked that middle school student who was shouting with regret:

"If there was someone suited to be together with Masuzu, what would that person be like?"

Mana tilted her head, 'Ha?', and thought about it for a while.

"When it's about a 'liar', then it's pretty obvious that there is only one type."

"What type of person?"

I held my breath and waited. Then, Mana whispered:


——An accomplice.


Translator notes and references[edit]

  1. She has been calling him "anta", instead of "Kidou-san" or something similar.
Back to #9 Return to Main Page Forward to #11