Difference between revisions of "Talk:Mushoku Tensei:Web Chapter 76"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "kazenoko, is it written as kaze no ko? maybe it means the rumored girl, because she was someone Rudeus heard from fits-senpai--~~~~")
 
m
 
(4 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
kazenoko, is it written as kaze no ko? maybe it means the rumored girl, because she was someone Rudeus heard from fits-senpai--[[User:Endo|Endo]] ([[User talk:Endo|talk]]) 10:40, 26 July 2014 (CDT)
 
kazenoko, is it written as kaze no ko? maybe it means the rumored girl, because she was someone Rudeus heard from fits-senpai--[[User:Endo|Endo]] ([[User talk:Endo|talk]]) 10:40, 26 July 2014 (CDT)
  +
  +
Actually, I think that works, I don't think that's how it's written in the kana, but I'm okay with that being changed that way. --[[User:Dark Kaito|Dark Kaito]] ([[User talk:Dark Kaito|talk]]) 10:49, 26 July 2014 (CDT)
  +
  +
剣士風の子 = Kenshifuu no ko [[Special:Contributions/173.248.247.253|173.248.247.253]] 15:00, 27 July 2014 (CDT)
  +
  +
That makes more sense, thanks. For the record, I read it in converted romaji so it comes out like this: 剣士風の子 = Kenshi kazenoko. Most words are understandable, but occasionally I get ones like that. --[[User:Dark Kaito|Dark Kaito]] ([[User talk:Dark Kaito|talk]]) 15:16, 27 July 2014 (CDT)
  +
  +
Is it alright if I change Fierce God to Ogre God? Later chapters the title is translated as Ogre God along with Dwarf God in chapter 213. --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] ([[User talk:Hiro Hayase|talk]]) 18:25, 13 February 2015 (CST)

Latest revision as of 02:25, 14 February 2015

kazenoko, is it written as kaze no ko? maybe it means the rumored girl, because she was someone Rudeus heard from fits-senpai--Endo (talk) 10:40, 26 July 2014 (CDT)

Actually, I think that works, I don't think that's how it's written in the kana, but I'm okay with that being changed that way. --Dark Kaito (talk) 10:49, 26 July 2014 (CDT)

剣士風の子 = Kenshifuu no ko 173.248.247.253 15:00, 27 July 2014 (CDT)

That makes more sense, thanks. For the record, I read it in converted romaji so it comes out like this: 剣士風の子 = Kenshi kazenoko. Most words are understandable, but occasionally I get ones like that. --Dark Kaito (talk) 15:16, 27 July 2014 (CDT)

Is it alright if I change Fierce God to Ogre God? Later chapters the title is translated as Ogre God along with Dwarf God in chapter 213. --Hiro Hayase (talk) 18:25, 13 February 2015 (CST)