Difference between revisions of "User talk:SnipeR 02/SnipeR 02 blank file"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(1v_prol_2_fin)
Line 3: Line 3:
   
 
<!-- Behind the shopping district, a banner reading "Lots for Sale" hung from a newly-built apartment building. Nakamjima walked ahead, looking downwards while continuously moving his lips. To any passerby, he might have appeared like an ordinary high school student, deep in concentration trying to memorize something for a test. But those few people that caught a fragment of the words he was speaking turned around and gave him suspicious looks. That was because they sounded like the low and hostile muttering of a dark spell, and not at all something that you would expect to hear from a high school student. A cherry blossom fell from the nearby concrete wall and hit Nakajima's cheek, but he ignored it and kept walking, his eyes cast down to the ground. When he finally looked up, he was standing in front of a conspicuously tall apartment building. Placing his electronic key into the keyhole, the solid plate-glass automatic doors slid open with a heavy sound. The entrance to the building was made from extravagant imported Canadian marble, but still seemed somewhat artificial. Stepping inside, Nakajima took a deep breath and straightened up.-->
 
<!-- Behind the shopping district, a banner reading "Lots for Sale" hung from a newly-built apartment building. Nakamjima walked ahead, looking downwards while continuously moving his lips. To any passerby, he might have appeared like an ordinary high school student, deep in concentration trying to memorize something for a test. But those few people that caught a fragment of the words he was speaking turned around and gave him suspicious looks. That was because they sounded like the low and hostile muttering of a dark spell, and not at all something that you would expect to hear from a high school student. A cherry blossom fell from the nearby concrete wall and hit Nakajima's cheek, but he ignored it and kept walking, his eyes cast down to the ground. When he finally looked up, he was standing in front of a conspicuously tall apartment building. Placing his electronic key into the keyhole, the solid plate-glass automatic doors slid open with a heavy sound. The entrance to the building was made from extravagant imported Canadian marble, but still seemed somewhat artificial. Stepping inside, Nakajima took a deep breath and straightened up.-->
Позади торгового района на недавно построенном многоквартирным доме висел баннер “Квартиры на продажу”. Смотря себе под ноги, Накадзима шел вперед, а его губы в это время двигались. Для любого проходящему, который мог бы показаться, он выглядел как обычный старшеклассник, пытающийся вспомнить что-то для теста. Но те несколько людей, что услышали фрагменты его слов, разворачивались и смотрели на него подозрительным взглядом. Все потому, что они были похожи на низкое и грозное бормотание темного проклятия и это не то, что можно было бы ожидать от ученика старшей школы. Лепестки вишни падали с ближней бетонной стены и ранили щеку Накадзимы, но он игнорировал их и продолжал идти, продолжая смотреть вниз. Когда он, наконец, поднял их, то стоял перед чрезвычайно высоким многоквартирным домом. Он провел своим электронным ключом по замку и с тяжелым звуком твердые стеклянные двери отъехали в сторону. Вход в здание был сделан из импортированного из Канады дорогого и частично редкого мрамора. Вступив внутрь, Накадзима тяжело вздохнул и выпрямился.
+
Позади торгового района на недавно построенной жилой высотке висел баннер “Квартиры на продажу”.Накадзима шел вперед, глядя лишь себе под ноги, при этом безостановочно шевелил губами. Случайным прохожим могло показаться, что это обычный старшеклассник, который усиленно пытается запомнить<!--memorize запомнить, remember вспомнить--> что-то к тесту. Но те несколько людей, что услышали обрывки его слов, разворачивались и одаривали его подозрительным взглядом. Все потому, что речь его была похожа на низкое и злобное<!--hostile - враждебное-->бормотание темного проклятия и это не то, что ожидаешь услышать от ученика старшей школы. Лепестки сакуры падали с бетонной стены неподалёку и касались щеки Накадзимы, но он не обращал внимания и продолжал идти, не поднимая головы. Когда он, наконец, поднял их, то уже стоял перед чрезвычайно высоким многоквартирным домом. Он поднес свой электронный ключ к выемке<!--конечно же, это переводится замочная скважина, но у меня подозрение, что речь просто о магнитном ключе, 123123-->, и с тяжелым звуком полностью стеклянные <!--дословно: цельная плита из стекла-->двери отъехали в сторону. Вход в здание был отделан резным канадским мрамором, который, <!--still - часто: тем не менее, всё же, всё-таки-->тем не менее, казался каким-то искусственным. Вступив внутрь, Накадзима набрал воздуха в грудь и выпрямился.
   
 
<!-- Nakajima entered the elevator and pressed the button to the thirteenth floor. With the change in air pressure, his body started to hurt, reminding him of the unpleasant events of the afternoon. A copper plaque with the word "NAKAJIMA" engraved on it was affixed to the door to apartment 1302. Nakajima pressed the doorbell, but there was no response. Sighing, he unlocked the door.-->
 
<!-- Nakajima entered the elevator and pressed the button to the thirteenth floor. With the change in air pressure, his body started to hurt, reminding him of the unpleasant events of the afternoon. A copper plaque with the word "NAKAJIMA" engraved on it was affixed to the door to apartment 1302. Nakajima pressed the doorbell, but there was no response. Sighing, he unlocked the door.-->
Накадзима вошел в лифт и нажал кнопку тринадцатого этажа. С изменением давления воздуха, его тело начало болеть, напоминая ему о неприятных событиях, произошедших днем. Медная пластина с написанным на ней словом “Накадзима” была зафиксирована рядом с дверью с номером 1302. Накадзима нажал на дверной звонок, но никто не ответил. Вздохнув, он разблокировал дверь.
+
Накадзима вошел в лифт и нажал кнопку тринадцатого этажа. Когда лифт резко тронулся<!--либерализм, но уместный-->, тело отдало болью, напомнив о неприятных событиях, произошедших днем. Медная пластина с гравировкой “Накадзима” была прикреплена к двери с номером 1302. Накадзима нажал на дверной звонок, но никто не ответил. Вздохнув, он отпер дверь.
  +
 
<!-- Opening the door and going inside, Nakajima took off his shoes, threw them aside randomly, and headed to the bathroom. The injured lip of the face looking back at him in the mirror had swollen up like a balloon, and was quite unpleasant to look at. His left cheek had a yellowish bruise on it as well. After looking at himself in the mirror for a bit, Nakajima abruptly turned on the faucet and splashed his face with the water that came pouring out. Returning to the living room and collapsing on the sofa, he noticed a memo on the side table.-->
 
<!-- Opening the door and going inside, Nakajima took off his shoes, threw them aside randomly, and headed to the bathroom. The injured lip of the face looking back at him in the mirror had swollen up like a balloon, and was quite unpleasant to look at. His left cheek had a yellowish bruise on it as well. After looking at himself in the mirror for a bit, Nakajima abruptly turned on the faucet and splashed his face with the water that came pouring out. Returning to the living room and collapsing on the sofa, he noticed a memo on the side table.-->
Открыв дверь и войдя внутрь, Накадзима сбросил свои ботинки, бросив их куда-то в сторону, и направился в ванную. Раненая губа на его лице смотрела на него, отражаясь в зеркале, раздувшись как шар и выглядела весьма неприятно. А на его левой щеке красовался желтоватый синяк. Осмотрев себя в зеркале еще немного, Накадзима внезапно повернулся к крану и сбрызнул свое лицо водой. Вернувшись в жилую комнату и развалившись на диване, он обратил внимание на записку на столе.
+
Открыв дверь и войдя внутрь, Накадзима сбросил свои ботинки, отпнув их куда-то в сторону, и направился в ванную. Раненая губа на лице, которое смотрело на него из зеркала, раздулась как шар и выглядела весьма неприятно. А на его левой щеке красовался желтоватый синяк. Осмотрев себя в зеркале еще немного, Накадзима резко повернулся к крану и сбрызнул лицо водой. Вернувшись в гостиную и повалившись <!--collapse здесь именно рухнуть без сил-->на диван, он заметил записку на столе.
   
 
<!-- "I'm going to be late at a meeting. Heat up your dinner in the microwave...."-->
 
<!-- "I'm going to be late at a meeting. Heat up your dinner in the microwave...."-->
“Я задержусь на заседании. Обед разогрей в микроволновке…”
+
“Я задержусь на заседании. Ужин разогрей в микроволновке…”
   
 
<!-- Nakajima crumpled up the note without reading it to the end.-->
 
<!-- Nakajima crumpled up the note without reading it to the end.-->
Line 17: Line 18:
   
 
<!-- "If you're just going to write the same old excuse, you might as well just photocopy the thing..."-->
 
<!-- "If you're just going to write the same old excuse, you might as well just photocopy the thing..."-->
“Если просто пишешь одни и те же извинения, могла бы делать ксерокопию…”
+
Если каждый раз пишешь одни и те же извинения, могла бы делать ксерокопию…
   
 
<!-- After Nakajima's father was transferred to the branch office in Los Angeles, his mother had become more and more involved in her job as a designer. Sometimes she wouldn't get home until the middle of the night. Picturing his mother's face, Nakajima's smoldering anger suddenly flared up. Right at that moment, the telephone rang. Of course, it was probably for his mother. Glaring at the ringing phone, Nakajima opened the door to his room.-->
 
<!-- After Nakajima's father was transferred to the branch office in Los Angeles, his mother had become more and more involved in her job as a designer. Sometimes she wouldn't get home until the middle of the night. Picturing his mother's face, Nakajima's smoldering anger suddenly flared up. Right at that moment, the telephone rang. Of course, it was probably for his mother. Glaring at the ringing phone, Nakajima opened the door to his room.-->
Когда отца Накадзимы перевели в филиал в Лос Анджелесе, его мать стала все больше и больше пропадать на своей работе дизайнера. Иногда она не возвращалась домой до середины ночи. Когда Накадзимапредставил лицо матери, его тлеющая злость внезапно вспыхнула с новой силой. Прямо в этот момент зазвонил телефон. Разумеется, всего скорей, это была его мама. Взглянув на звенящий телефон, Накадзима открыл дверь своей комнаты.
+
Когда отца Накадзимы перевели в филиал в Лос Анжелесе, его мать стала все больше и больше пропадать на своей работе дизайнером. Иногда она не возвращалась домой до поздней ночи. Когда Накадзима представил лицо матери, его стихшая злость внезапно вспыхнула с новой силой. Прямо в этот момент зазвонил телефон. Ну да, скорее всего, это была его мама. Поглядев на трезвонящий аппарат, Накадзима открыл дверь своей комнаты.
   
 
<!-- Nakajima's room was quite dreary, without a single poster or decoration. With the exception of the one with the window, the walls were filled with large steel bookshelves that stretched to the ceiling. The bookshelves had anime magazines and comic books, much like one would expect to find in a high school student's room, but one corner seemed starkly out of place. That shelf was filled with books on magic and sorcery with titles like "The Book of the Dead" and "Pnakotic Manuscripts." On top of his steel desk sat a fully decked-out computer, and sitting next to it was a general-purpose book on magic called "The New Golden Dawn Theory." From the look of the wear on the leather cover, it was clear that the book had seen a lot use.-->
 
<!-- Nakajima's room was quite dreary, without a single poster or decoration. With the exception of the one with the window, the walls were filled with large steel bookshelves that stretched to the ceiling. The bookshelves had anime magazines and comic books, much like one would expect to find in a high school student's room, but one corner seemed starkly out of place. That shelf was filled with books on magic and sorcery with titles like "The Book of the Dead" and "Pnakotic Manuscripts." On top of his steel desk sat a fully decked-out computer, and sitting next to it was a general-purpose book on magic called "The New Golden Dawn Theory." From the look of the wear on the leather cover, it was clear that the book had seen a lot use.-->
Комната Накадзимы была совершенно унылой, вне й не было ни одного постера или украшения. Исключая одну стену с окном, стены загорожены большими стальными книжными полками, тянувшимися до самого потолка. На книжных полках были аниме журналы и книги с комиксами, очень похожие, что каждый бы ожидал увидеть в комнате старшеклассника, но в одном углу что-то казалось не к месту. Эта полка была наполнена книгами по магии и волшебству с названиями вроде “Книга мертвых” и “Пнакотичные манускрипты”. На его стальном столе был полностью разложенный компьютер и рядом с ним была разложена книга по магии, называемая “Новая теория Золотой зари”. Глядя на степень изношенности кожаной обложки, становилось понятно, что книга часто использовалась.
+
Комната Накадзимы была совершенно унылой, в ней не было ни одного постера или украшений. Вдоль стен, если не считать ту, что с окном, расположились большие стальные книжные полки, высившиеся до самого потолка. На полках были аниме журналы и томики манги, те самые, что ожидаешь увидеть в комнате старшеклассника, но один угол смотрелся совсем странно. Эта полка была наполнена книгами по магии и волшебству с заголовками вроде “Книга мертвых” и “Пнакотичные манускрипты”. На его металлическом столе стоял полностью разложенный компьютер<!--123123 возможно «разрисованный» либо «распотрошенный» или «по последнему слову», такие значения у этого выражения. вот здесь яп оч пригождается--> и рядом с ним была лежала книга по магии “Новая теория Золотой зари”<!--123123 здесь может быть иной смысл. «Теория магии Нового Ордена Золотой Зари». -->. Судя по изношенности кожаной обложки, становилось понятно, что книгой часто пользовались.
   
 
<!-- Nakajima pulled his chair out from the desk and sat down in front of the display. Turning on the switch on the side of his speakers, the vocals of David Coverdale filled the room. Nakajima's fingers started flying over the keyboard.-->
 
<!-- Nakajima pulled his chair out from the desk and sat down in front of the display. Turning on the switch on the side of his speakers, the vocals of David Coverdale filled the room. Nakajima's fingers started flying over the keyboard.-->
Накадзима вытащил из-под стола стул и сел перед экраном. Когда он включил наушники, голос Девида Ковердейла наполнил комнату. Пальцы Накадзимы начали летать по клавиатуре.
+
Накадзима вытащил из-под стола стул и сел перед экраном. Когда он включил колонки, голос Девида Ковердейла наполнил комнату. Пальцы Накадзимы начали парить над клавишами.
   
  +
<!--> LIST--><!--сомневаюсь, что нужно переводить команды-->
<!--> LIST-->
 
  +
>СПИСОК
>Список
 
   
 
<!-- Entering the command, a very long program scrolled down the screen. Following the program list with sharp eyes, Nakajima started tapping the keys with a flowing rythm.-->
 
<!-- Entering the command, a very long program scrolled down the screen. Following the program list with sharp eyes, Nakajima started tapping the keys with a flowing rythm.-->
Получив команду, программа очень долго печатала на экране. Следя за текстом программы внимательными глазами, Накадзима начал бегло стучать по клавишам.
+
Получив команду, программа очень долго печатала на экране. Внимательно следя за текстом, Накадзима начал бегло стучать по клавишам.
   
 
<!-- Nakajima first became interested in magic when he had the opportunity to read "The New Golden Dawn Theory." While the book was poorly written, and the interpretation therein was clumsy and unskillful, Nakajima read through the whole thing regardless; while the world of magic held an appeal that hid a dark and sinister side, it also showed a rational and scientific realism to it as well. While re-reading passages that seemed to unusual to him two or three times over, Nakajima had made a sudden realization that was almost like an epiphany.-->
 
<!-- Nakajima first became interested in magic when he had the opportunity to read "The New Golden Dawn Theory." While the book was poorly written, and the interpretation therein was clumsy and unskillful, Nakajima read through the whole thing regardless; while the world of magic held an appeal that hid a dark and sinister side, it also showed a rational and scientific realism to it as well. While re-reading passages that seemed to unusual to him two or three times over, Nakajima had made a sudden realization that was almost like an epiphany.-->
Впервые Накадзима заинтересовался магией, когда он смог прочитать “Новую теорию Золотой зари”. Несмотря на то, что книга была скудно написана, а расшифровка там была топорной и неумелой, Накадзима прочитал ее всю несмотря ни на что, пока мир магии не призвал своей скрытой, темной и зловещей стороной, также показав рациональность и научность реальности. Перечитывая непонятное два или три раза, Накадзима внезапно понял и было это подобно озарению.
+
Впервые Накадзима заинтересовался магией, когда ему довелось прочесть “Новую теорию Золотой зари”. Несмотря на то, что материал был подан скудно, а толкование топорно и неумело, Накадзима прочитал ее всю. Пока мир магии раскрывал неведомые ранее темные и зловещие стороны, в то же время он показывал рациональность и научную состоятельность. Перечитывая непонятное два или три раза, Накадзима внезапно кое-что осознал, и было это сродни просветлению.
   
 
<!-- Magical theory and computer theory were surprisingly similar.-->
 
<!-- Magical theory and computer theory were surprisingly similar.-->
Line 41: Line 42:
   
 
<!-- At first glance, the two worlds did not seem to have any connection to each other. However, the similiarities between them had been discovered by both magic and information technology researchers long before Nakajima. Charles Feed, a professor at MIT, a school famous for its study of artificial intelligence, was one of those researchers. Nakajima had immediately become a member of his group, ISG. (International Satanist Garden) And for the past few months, Nakajima had been immersed in writing a program to summon demons, the idea for which he had thought up himslf.-->
 
<!-- At first glance, the two worlds did not seem to have any connection to each other. However, the similiarities between them had been discovered by both magic and information technology researchers long before Nakajima. Charles Feed, a professor at MIT, a school famous for its study of artificial intelligence, was one of those researchers. Nakajima had immediately become a member of his group, ISG. (International Satanist Garden) And for the past few months, Nakajima had been immersed in writing a program to summon demons, the idea for which he had thought up himslf.-->
На первый взгляд, два мира никак не пересекаются. Однако, схожести, объединяющие и магию, и информационные технологии исследовались задолго до Накадзимы. Чарльз Фид, профессор Массачусетского института технологий, более известный за свое изучение искусственного интеллекта, был одним из таких исследователей. Накадзима тотчас же стал членом его группы – ISG (International Satanist Garden – Международный сад сатанистов). И спустя несколько месяцев Накадзима погрузился в написание программы призыва демонов, идею которой придумал сам.
+
На первый взгляд, два мира никак не пересекаются. Однако, схожесть магии и информационных технологий была обнаружена задолго до Накадзимы. Чарльз Фид, профессор Массачусетского технологического университета, известный в научной среде исследованиями искусственного интеллекта, был одним из первооткрывателей этой связи. Накадзима тотчас же стал членом его группы – ISG (International Satanist Garden – Международный сад сатанистов). И спустя несколько месяцев Накадзима погрузился в написание программы призыва демонов, идею которой придумал сам.
   
 
<!-- It was almost complete.-->
 
<!-- It was almost complete.-->
Line 47: Line 48:
   
 
<!-- Nakajima had already finished the core part of the program. All he had to do now was add a few subroutines and it would be finished. But until yesterday, Nakajima had had reservations about finishing the project to completion. If his theory was correct, the program would definitely call a demon into the world. But up until this point, Nakajima couldn't think of any particular reason to summon a demon; he wouldn't even know what to make it do. But the events of the day had given him a clear, simple, goal.-->
 
<!-- Nakajima had already finished the core part of the program. All he had to do now was add a few subroutines and it would be finished. But until yesterday, Nakajima had had reservations about finishing the project to completion. If his theory was correct, the program would definitely call a demon into the world. But up until this point, Nakajima couldn't think of any particular reason to summon a demon; he wouldn't even know what to make it do. But the events of the day had given him a clear, simple, goal.-->
Накадзима почти завершил ядро программы. Все, что он теперь делал, это добавлял программы и заканчивал. Но вчера Накадзима приостановил доведение конца проекта до финишной черты. Если его теория была верна, программа определенно вызовет демона в этот мир. Но додумав до этого момента, Накадзима не смог придумать какой-либо серьезной причины для призыва демона, он даже не знал, что нужно делать. Но события сегодняшнего дня дали ему чистую, простую цель.
+
Накадзима почти завершил ядро программы. Все, что ему осталось доделать, это добавить подпрограммы и работа была бы завершена. Но до вчерашнего дня Накадзима сомневался, стоит ли доводить проект до финала. Если его теория верна, программа непременно вызовет демона в этот мир. Но до сих пор Накадзима не мог придумать хоть какой-либо причины для призыва демона, он даже не знал, зачем всё это затеял. Но события сегодняшнего дня дали ему простую и четкую цель.
   
 
<!-- "I feel a little sorry for you, but you're going to be the subject of a little experiment." Nakajima started creating his final subroutines.-->
 
<!-- "I feel a little sorry for you, but you're going to be the subject of a little experiment." Nakajima started creating his final subroutines.-->
“Мне немного жаль тебя, но ты станешь объектом моего маленького эксперимента”. – Накадзима начал создавать свою последнюю подпрограмму.
+
– Мне немного жаль тебя, но ты станешь подопытным в моем маленьком эксперименте.
  +
Накадзима начал создавать свою последнюю подпрограмму.
   
 
<!-- "Use data addresses 3780-3990 for 'Toad's Legs.' Put this in the buffer, and before displaying the result, chant the spell. Yod, Dur, Dawr, Set. Wonder what this spell means?"-->
 
<!-- "Use data addresses 3780-3990 for 'Toad's Legs.' Put this in the buffer, and before displaying the result, chant the spell. Yod, Dur, Dawr, Set. Wonder what this spell means?"-->
- Использовать адреса данных с 3780 по 3990 для "Жабьих лапок". Поместить их в буфер обмена и прежде, чем появится результат, произнести заклинание. Йод, Дюр, Давр, Сет. Интересно что означает это заклинание?
+
- Использовать данные с адресов 3780-3990 в качестве "Жабьих лапок". Поместить их в буфер и, прежде чем появится результат, произнести заклинание. Йод, Дюр, Давр, Сет. Интересно что означает это заклинание?
   
 
<!-- Picking up the modem receiver, Nakajima called Arkham in Massachusetts, to connect with ISG's host computer. As the connection picked up, his computer's display filled with the image of the demon Lucifer. Calling up the AI, Craft, and explaining the situation, he asked about the spell. Nakajima's English was not particularly good, so several times the only thing that appeared on-screen were question marks.-->
 
<!-- Picking up the modem receiver, Nakajima called Arkham in Massachusetts, to connect with ISG's host computer. As the connection picked up, his computer's display filled with the image of the demon Lucifer. Calling up the AI, Craft, and explaining the situation, he asked about the spell. Nakajima's English was not particularly good, so several times the only thing that appeared on-screen were question marks.-->
Подняв трубку модема, Накадзима позвонил в Аркхем, в Массачусетс, чтобы соединиться с хост-компьютером ISG. Когда соединение установилось, на компьютере показалось изображение демона Люцифера. Вызвав ИИ, Крафта, и объяснив ему ситуацию, спросил о заклинании. Английский Накадзимы был не очень хорош, так что несколько раз появлялись только знаки вопроса.
+
Подняв трубку модема, Накадзима позвонил в Аркхем, в Массачусетс, чтобы соединиться с хост-компьютером ISG. Когда соединение установилось, на компьютере показалось изображение демона Люцифера. Вызвав ИИ, Крафта, и объяснив ему ситуацию, спросил о заклинании. Английский Накадзимы был не очень хорош, так что на экране несколько раз появлялись только знаки вопроса.
   
 
<!--> OK, I UNDERSTAND.-->
 
<!--> OK, I UNDERSTAND.-->
  +
>ПРИНЯТО. Я ПОНЯЛ.
>Хорошо, я понял.
 
   
 
<!-- Finally, Craft appeared to have gotten it; Nakajima asked the AI what the spell meant.-->
 
<!-- Finally, Craft appeared to have gotten it; Nakajima asked the AI what the spell meant.-->
Наконец, Крафт показал, что понял, Накадзима спросил ИИ о значении заклинания.
+
Наконец, Крафт, кажется, понял. Накадзима спрашивал ИИ о значении заклинания.
   
 
<!--> PERHAPS IT'S ONLY A COUNTER?-->
 
<!--> PERHAPS IT'S ONLY A COUNTER?-->
  +
>СКОРЕЕ ВСЕГО, ЭТО ПРОСТО СЧЕТЧИК.
>Может быть, это всего лишь счетчик?
 
   
 
<!-- Craft's response probably indicated that the spell was only a time counter.-->
 
<!-- Craft's response probably indicated that the spell was only a time counter.-->
Ответ Крафта показал, что заклинание было просто отсчетом времени.
+
Ответ Крафта означал, что заклинание просто указывало время срабатывания.
   
 
<!--> THANK YOU, CRAFT.-->
 
<!--> THANK YOU, CRAFT.-->
  +
>СПАСИБО, КРАФТ.
>Спасибо, Крафт.
 
   
 
<!-- Cutting the connection to ISG, Nakajima set himself to the task of writing the subroutine once again. Two hours later, there was a knock on his door.-->
 
<!-- Cutting the connection to ISG, Nakajima set himself to the task of writing the subroutine once again. Two hours later, there was a knock on his door.-->
Завершив соединение с ISG, Накадзима поставил себе задачу: написать подпрограмму снова. Через два часа в его дверь постучали.
+
Завершив соединение с ISG, Накадзима поставил себе задачу переписать подпрограмму. Через два часа в его дверь постучали.
   
 
<!-- "Come on in." With a hint of irritation in his voice, Nakajima responded to the knock without taking his eyes off the program list on-screen.-->
 
<!-- "Come on in." With a hint of irritation in his voice, Nakajima responded to the knock without taking his eyes off the program list on-screen.-->
- Войдите.С раздражением в голосе, Накадзима ответил на стук, не отрывая взгляда от списка программы на экране.
+
- Входи,ответил на стук Накадзима с раздражением в голосе, не отрывая при этом взгляда от кода на экране.
   
 
<!-- "Did you eat dinner?"-->
 
<!-- "Did you eat dinner?"-->
- Ты обедал?
+
- Ты поужинал?
   
 
<!-- "...."-->
 
<!-- "...."-->
Line 89: Line 91:
   
 
<!-- "Oh, what happened to your lip?" Nakajima's mother bent down from behind him to take a good look at his face.-->
 
<!-- "Oh, what happened to your lip?" Nakajima's mother bent down from behind him to take a good look at his face.-->
- О, что случилось твоей губой? – Мать Накадзимы склонилась позади него, чтобы хорошенько разглядеть его лицо.
+
- О, что случилось твоей губой? – Мать Накадзимы перегнулась через него, чтобы хорошенько разглядеть его лицо.
   
 
<!-- "I ran into the goalpost playing soccer." Nakajima stopped typing and looked back at his mother. Nakajima had a strong resemblence to his mother, who was a beautiful woman with a slender face. When they were together, they would frequently be mistaken for siblings. When it came to her son's education, she was very conservative; she wanted him to get into Keio University's medical school. Of course, there were too many blemishes on his academic record for that to ever happen.-->
 
<!-- "I ran into the goalpost playing soccer." Nakajima stopped typing and looked back at his mother. Nakajima had a strong resemblence to his mother, who was a beautiful woman with a slender face. When they were together, they would frequently be mistaken for siblings. When it came to her son's education, she was very conservative; she wanted him to get into Keio University's medical school. Of course, there were too many blemishes on his academic record for that to ever happen.-->
- Я ударился о стойку ворот, играя в футбол. – Накадзима прекратил печатать и оглянулся на свою мать. Накадзима был очень похож на свою маму, которая была красивой женщиной с миловидным лицом. Когда они были вместе, их часто путали с братом и сестрой. Когда речь зашла об образовании своего сына, она была весьма консервативна: она хотела, чтобы он поступил медицинскую школу университета Кейо. Разумеется, было слишком много пятен в его академических записях, чтобы этого не случилось.
+
- Я ударился о стойку ворот, когда играл в футбол. – Накадзима прекратил печатать и оглянулся на свою мать. Он был очень похож на свою маму красивую женщину с утонченными чертами лица. Когда они были рядом, их часто принимали за брата и сестру. Когда речь шла об образовании сына, она становилась очень консервативной. Ей хотелось, чтобы он поступил медицинскую школу при университете Кэйо. Однако, его успеваемость была недостаточной, чтобы это желание воплотилось.
   
 
<!-- "Shouldn't you put some medicine on it?"-->
 
<!-- "Shouldn't you put some medicine on it?"-->
- Может быть использовать какой-нибудь препарат?
+
- Может, принести что-нибудь из аптечки?
   
 
<!-- "It's OK, mom. It's not serious."-->
 
<!-- "It's OK, mom. It's not serious."-->
Line 101: Line 103:
   
 
<!-- Irritated at his programming being interrupted, Nakajima absentmindedly tapped keys at random on the keyboard.-->
 
<!-- Irritated at his programming being interrupted, Nakajima absentmindedly tapped keys at random on the keyboard.-->
Накажима, раздраженный тем, что его отвлекли во время программирования, рассеянно нажимал на случайные клавиши на клавиатуре.
+
Накадзима, раздраженный тем, что его отвлекли, рассеянно нажимал на случайные клавиши.
   
 
<!-- BEEP.-->
 
<!-- BEEP.-->
Line 107: Line 109:
   
 
<!-- The computer made a harsh tone, and an error message appeared on-screen. As if realizing that her son wasn't going to pay her any heed, Nakajima's mother left the room as if giving up.-->
 
<!-- The computer made a harsh tone, and an error message appeared on-screen. As if realizing that her son wasn't going to pay her any heed, Nakajima's mother left the room as if giving up.-->
Компьютер издал резкий звук и сообщение об ошибке появилось на экране. Поняв, что ее сын не уделит ей больше внимания, мать Накадзимы покинула комнату, как будто бы сдавшись.
+
Компьютер издал резкий звук, и на экране появилось сообщение об ошибке. Поняв, что сын больше не собирается уделять ей внимания, мать Накадзимы, смирившись, покинула комнату.
   
   
Line 114: Line 116:
   
 
<!-- "All right, it's done!"-->
 
<!-- "All right, it's done!"-->
  +
- Ну вот, готово!
- Все в порядке, завершено!
 
   
 
<!-- Nakajima slapped his thighs with his hands and stood up from his chair.-->
 
<!-- Nakajima slapped his thighs with his hands and stood up from his chair.-->
Накадзима шлепнул своими руками по бедрам и встал со стула.
+
Накадзима шлепнул руками по бедрам и встал со стула.
   
 
<!--> RUN-->
 
<!--> RUN-->
  +
>ВЫПОЛНИТЬ.
>Выполнить.
 
   
 
<!-- The disk drive started whining, and bizarre letters blinked on and off the screen. But in less than five minutes, the screen displayed an error message and stopped.-->
 
<!-- The disk drive started whining, and bizarre letters blinked on and off the screen. But in less than five minutes, the screen displayed an error message and stopped.-->
Жесткий диск зажжужал и странные буквы замерцали на экране и вне его. Но менее, чем через пять минут, на экране показалось сообщение об ошибке и все прекратилось.
+
Жесткий диск зажужжал, и причудливые буквы замерцали на экране. Но менее чем через пять минут на экране высветилось сообщение об ошибке и все прекратилось.
   
 
<!--> OUT OF MEMORY-->
 
<!--> OUT OF MEMORY-->
  +
>НЕДОСТАТОЧНО ПАМЯТИ.
>Недостаточно памяти.
 
   
 
<!-- If there wasn't enough memory for the program, it was probably either because the program itself was too long, or because it dealt with more variables than the machine could handle.-->
 
<!-- If there wasn't enough memory for the program, it was probably either because the program itself was too long, or because it dealt with more variables than the machine could handle.-->
Если недостаточно памяти для программы, это, вероятно потому, что программа сама по себе слишком длинная или дело в переменных, с которыми машина может работать.
+
Если программе не хватает памяти, это, вероятно, потому, что программа сама по себе слишком длинная или переменных больше, чем машина может обработать.
   
 
<!-- "No big deal. One little computer isn't enough to run a program like this anyway. If I use the school's host computer, it should have more than enough memory."-->
 
<!-- "No big deal. One little computer isn't enough to run a program like this anyway. If I use the school's host computer, it should have more than enough memory."-->
“Небольшая проблема. В любом случае, один маленький компьютер вроде этого не способен выполнить программу. Если я использую главный школьный компьютер, у него должно быть более, чем достаточно памяти.
+
“Ничего страшного. Всё равно простенький компьютер вроде этого не способен выполнить программу. Я воспользуюсь главным школьным компьютером, у него памяти более чем достаточно”.
   
 
<!-- Nakajima's eyes glittered with anticipation.-->
 
<!-- Nakajima's eyes glittered with anticipation.-->

Revision as of 18:20, 27 March 2015

Пролог. Глава 2.

Позади торгового района на недавно построенной жилой высотке висел баннер “Квартиры на продажу”.Накадзима шел вперед, глядя лишь себе под ноги, при этом безостановочно шевелил губами. Случайным прохожим могло показаться, что это обычный старшеклассник, который усиленно пытается запомнить что-то к тесту. Но те несколько людей, что услышали обрывки его слов, разворачивались и одаривали его подозрительным взглядом. Все потому, что речь его была похожа на низкое и злобноебормотание темного проклятия и это не то, что ожидаешь услышать от ученика старшей школы. Лепестки сакуры падали с бетонной стены неподалёку и касались щеки Накадзимы, но он не обращал внимания и продолжал идти, не поднимая головы. Когда он, наконец, поднял их, то уже стоял перед чрезвычайно высоким многоквартирным домом. Он поднес свой электронный ключ к выемке, и с тяжелым звуком полностью стеклянные двери отъехали в сторону. Вход в здание был отделан резным канадским мрамором, который, тем не менее, казался каким-то искусственным. Вступив внутрь, Накадзима набрал воздуха в грудь и выпрямился.

Накадзима вошел в лифт и нажал кнопку тринадцатого этажа. Когда лифт резко тронулся, тело отдало болью, напомнив о неприятных событиях, произошедших днем. Медная пластина с гравировкой “Накадзима” была прикреплена к двери с номером 1302. Накадзима нажал на дверной звонок, но никто не ответил. Вздохнув, он отпер дверь.

Открыв дверь и войдя внутрь, Накадзима сбросил свои ботинки, отпнув их куда-то в сторону, и направился в ванную. Раненая губа на лице, которое смотрело на него из зеркала, раздулась как шар и выглядела весьма неприятно. А на его левой щеке красовался желтоватый синяк. Осмотрев себя в зеркале еще немного, Накадзима резко повернулся к крану и сбрызнул лицо водой. Вернувшись в гостиную и повалившись на диван, он заметил записку на столе.

“Я задержусь на заседании. Ужин разогрей в микроволновке…”

Накадзима смял записку, даже не дочитав ее до конца.

– Если каждый раз пишешь одни и те же извинения, могла бы делать ксерокопию…

Когда отца Накадзимы перевели в филиал в Лос Анжелесе, его мать стала все больше и больше пропадать на своей работе дизайнером. Иногда она не возвращалась домой до поздней ночи. Когда Накадзима представил лицо матери, его стихшая злость внезапно вспыхнула с новой силой. Прямо в этот момент зазвонил телефон. Ну да, скорее всего, это была его мама. Поглядев на трезвонящий аппарат, Накадзима открыл дверь своей комнаты.

Комната Накадзимы была совершенно унылой, в ней не было ни одного постера или украшений. Вдоль стен, если не считать ту, что с окном, расположились большие стальные книжные полки, высившиеся до самого потолка. На полках были аниме журналы и томики манги, те самые, что ожидаешь увидеть в комнате старшеклассника, но один угол смотрелся совсем странно. Эта полка была наполнена книгами по магии и волшебству с заголовками вроде “Книга мертвых” и “Пнакотичные манускрипты”. На его металлическом столе стоял полностью разложенный компьютер и рядом с ним была лежала книга по магии “Новая теория Золотой зари”. Судя по изношенности кожаной обложки, становилось понятно, что книгой часто пользовались.

Накадзима вытащил из-под стола стул и сел перед экраном. Когда он включил колонки, голос Девида Ковердейла наполнил комнату. Пальцы Накадзимы начали парить над клавишами.

>СПИСОК

Получив команду, программа очень долго печатала на экране. Внимательно следя за текстом, Накадзима начал бегло стучать по клавишам.

Впервые Накадзима заинтересовался магией, когда ему довелось прочесть “Новую теорию Золотой зари”. Несмотря на то, что материал был подан скудно, а толкование – топорно и неумело, Накадзима прочитал ее всю. Пока мир магии раскрывал неведомые ранее темные и зловещие стороны, в то же время он показывал рациональность и научную состоятельность. Перечитывая непонятное два или три раза, Накадзима внезапно кое-что осознал, и было это сродни просветлению.

Магия и компьютеры удивительно схожи.

На первый взгляд, два мира никак не пересекаются. Однако, схожесть магии и информационных технологий была обнаружена задолго до Накадзимы. Чарльз Фид, профессор Массачусетского технологического университета, известный в научной среде исследованиями искусственного интеллекта, был одним из первооткрывателей этой связи. Накадзима тотчас же стал членом его группы – ISG (International Satanist Garden – Международный сад сатанистов). И спустя несколько месяцев Накадзима погрузился в написание программы призыва демонов, идею которой придумал сам.

Она была почти завершена.

Накадзима почти завершил ядро программы. Все, что ему осталось доделать, это добавить подпрограммы и работа была бы завершена. Но до вчерашнего дня Накадзима сомневался, стоит ли доводить проект до финала. Если его теория верна, программа непременно вызовет демона в этот мир. Но до сих пор Накадзима не мог придумать хоть какой-либо причины для призыва демона, он даже не знал, зачем всё это затеял. Но события сегодняшнего дня дали ему простую и четкую цель.

– Мне немного жаль тебя, но ты станешь подопытным в моем маленьком эксперименте. Накадзима начал создавать свою последнюю подпрограмму.

- Использовать данные с адресов 3780-3990 в качестве "Жабьих лапок". Поместить их в буфер и, прежде чем появится результат, произнести заклинание. Йод, Дюр, Давр, Сет. Интересно что означает это заклинание?

Подняв трубку модема, Накадзима позвонил в Аркхем, в Массачусетс, чтобы соединиться с хост-компьютером ISG. Когда соединение установилось, на компьютере показалось изображение демона Люцифера. Вызвав ИИ, Крафта, и объяснив ему ситуацию, спросил о заклинании. Английский Накадзимы был не очень хорош, так что на экране несколько раз появлялись только знаки вопроса.

>ПРИНЯТО. Я ПОНЯЛ.

Наконец, Крафт, кажется, понял. Накадзима спрашивал ИИ о значении заклинания.

>СКОРЕЕ ВСЕГО, ЭТО ПРОСТО СЧЕТЧИК.

Ответ Крафта означал, что заклинание просто указывало время срабатывания.

>СПАСИБО, КРАФТ.

Завершив соединение с ISG, Накадзима поставил себе задачу переписать подпрограмму. Через два часа в его дверь постучали.

- Входи, – ответил на стук Накадзима с раздражением в голосе, не отрывая при этом взгляда от кода на экране.

- Ты поужинал?

-…

Накадзима не ответил, просто продолжал стучать по клавишам.

- О, что случилось твоей губой? – Мать Накадзимы перегнулась через него, чтобы хорошенько разглядеть его лицо.

- Я ударился о стойку ворот, когда играл в футбол. – Накадзима прекратил печатать и оглянулся на свою мать. Он был очень похож на свою маму – красивую женщину с утонченными чертами лица. Когда они были рядом, их часто принимали за брата и сестру. Когда речь шла об образовании сына, она становилась очень консервативной. Ей хотелось, чтобы он поступил медицинскую школу при университете Кэйо. Однако, его успеваемость была недостаточной, чтобы это желание воплотилось.

- Может, принести что-нибудь из аптечки?

- Все хорошо, мам. Это несерьезно.

Накадзима, раздраженный тем, что его отвлекли, рассеянно нажимал на случайные клавиши.

БИП.

Компьютер издал резкий звук, и на экране появилось сообщение об ошибке. Поняв, что сын больше не собирается уделять ей внимания, мать Накадзимы, смирившись, покинула комнату.


Той же ночью в 3 часа.

- Ну вот, готово!

Накадзима шлепнул руками по бедрам и встал со стула.

>ВЫПОЛНИТЬ.

Жесткий диск зажужжал, и причудливые буквы замерцали на экране. Но менее чем через пять минут на экране высветилось сообщение об ошибке и все прекратилось.

>НЕДОСТАТОЧНО ПАМЯТИ.

Если программе не хватает памяти, это, вероятно, потому, что программа сама по себе слишком длинная или переменных больше, чем машина может обработать.

“Ничего страшного. Всё равно простенький компьютер вроде этого не способен выполнить программу. Я воспользуюсь главным школьным компьютером, у него памяти более чем достаточно”.

Глаза Накадзимы заблестели в предвкушении.