Difference between revisions of "User talk:Seaghyn16"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(Seaghyn16 Information)
 
 
(46 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1: Line 1:
  +
Feel free to leave a comment about whatever may be on your mind. I have the page divided into sections so it will be easier for you to find the right place to post. --[[User:Seaghyn16|Krikit]] 05:50, 1 August 2008 (PDT)
Okay, Here goes a huge draining of information from my brain, through my fingers, onto the keyboard, into the mechanism of the computer, to this website, for your eyes to read.
 
   
Currently, I have promised to complete the following chapters from the following light novels, and I WILL do so. *someday*
 
   
  +
== [[PuiPui|PuiPui! Section]] ==
Spice and Wolf
 
~Volume 1:Chapter 2
 
   
  +
Congrats on getting this project to the sidebar, and on completing the 1-st chapter ^_^
So I know that I may not have anything posted on the wiki, so just bear with me as I try to work through this and get everything posted and up.
 
   
  +
--[[User:Salv87|Salv]] 22:30, 11 Oct
Now, let me give you some information about me.
 
   
I am currently 18 years old, studying Japanese in Tokyo. I plan on eventually entering a University for aerospace engineering, or some form of engineering that will help me push this world farther into space. (and I don't mean NASA and the like, with experiments and things, where space is infinite room with finite numbers of people. I mean infinite room, with infinite potential for infinite amounts of people to explore.) Think of Christopher Columbus. One man, one continent. Now Space, that one man, one planet =). or something like that. Anyway, theres some basic information now up at http://www.spaceward.org that deals with the start of all this, that is cheaper ways to transport larger amounts of mass into space. The Beginning.
 
   
  +
[[User:Seaghyn16_pp_pvsa|PuiPui! Passive VS Active Discussion]] (Sorry, my Page is getting filled with this, haha.)
I find a book or two that I really like, and I'll translate it. Right now though, my language skills are relatively poor, so there's not too much I can do for you at the moment, so you just have to bear with me as I work on increasing my skills. However! I do want to start translating kids books that I can find for free at the local libraries, and translating these for people like you to enjoy. Little things, like "Mr. Happy Goes to the Moon" or something like that. Basic stuff.
 
   
  +
Lol, Akira, you are like an English super person :). I considered myself okay, but man, I'm learning stuff and I finished High School....O_o. Anyway, yes, if there is something you think would sound better edited for Active/Passive, you've already proven yourself more than capable. Please go for it. As for Ojou-sama over school idol....here's the literal translation. "O" followed by a noun means the noun is "more polite." "Jou" means female, and "sama" is a polite honorific. "to show how polite, "Kami-sama" means God in japanese. So it's (politely) Miss (female). More like "Miss" than anything else in English...and because her maids and butler says it, they mean "Miss" while Yuuya means it as "Princess" kinda...it's a complex word, and all the times it would have to be edited in context. If you want to do that, then I'm okay with it, it's just a bit hard to do...so I've been putting "Ojou-sama" because it's good for any time it's used :)
Then, as my translation level increases, I want to work harder on translating light novels, and other such works, so that A) I can enjoy reading them, translating them, and hearing your comments on them, and B) I can work harder at my Japanese skill by reading books that are on a more difficult level than a "kodomo no hon."
 
   
  +
--[[User:Seaghyn16|Krikit]] 09:21, 27 September 2008 (PDT)
Anyway, until my level is good enough to actually read kanji, and understand more vocabulary, I will ever so ever so ever So! slowly be peddling my way through the Spice and Wolf Chapter 2 that I promised all you readers.
 
   
  +
Oh, I know about honorifics; kun, san, dono, etc. I was just running under the faulty assumption that Ojou-sama was always going to be used in one context. I'm just going to leave it as Ojou-sama, because if I do change it, a bunch of fanboys will cry foul ;) Thanks for the vote of confidence. I won't let you down.
If someone out there wants to start chapter 2, that's also fine with me, just let me know, and I'll take my name off the list so you can put yours on. However, I want chapter 2 right now.
 
   
  +
--[[User:Akirasav|Akirasav]] 09:50, 27 September 2008 (PDT)
PS Yay Judgement for Volume 3...WOOOO
 
   
  +
Hey Krikit. I left some questions in the Chapter 2 discussion section. Thanks.
Leave a comment or something if theres anything you want to ask.
 
   
  +
--[[User:Akirasav|Akirasav]] 08:40, 17 December 2008 (PDT)
So, for now, I'm going to be posting the children's books that I translate here on this site. http://www.ichiban.translations.googlepages.com so if you want to head there you can take a look at the progress I'm doing and what not.
 
   
  +
== Miscellaneous Stuff ==
Until next time!
 
  +
  +
Hey Krikit, do you know of any light novels with Furigana? Or is that for children's books only? Thanks.
  +
  +
--[[User:Akirasav|Akirasav]] 17:12, 25 June 2009 (UTC)
  +
  +
You there man?
  +
  +
--[[User:Akirasav|Akirasav]] 03:20, 30 June 2009 (UTC)
  +
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
  +
Q: Hi, are you the admin of the "Dragon Crisis" Proyect??
  +
A: I don't know...I did a little bit of the translation a few years back, and it was an interesting series...but I'm not really available to translate at the moment...why?
  +
  +
== Page naming ==
  +
  +
You do know that you're naming your pages wrongly, ''don't you?'' '''Database:label=''' is not needed. And you're not putting the teaser projects category on your project pages? Seek help from the project supervisors. --Anon
  +
  +
Also, you don't need to make a separate page for HJ Bunko Titles. A [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Category:HJ_Bunko Category Page] for it already exists you can edit that. --Anon
  +
  +
== inactivity ==
  +
  +
Good day,
  +
  +
We are doing some spring cleaning in our right groups (translator, editor, etc.), and people who have been inactive for more than a year are being removed. This unfortunatly appears to be your case.
  +
  +
I thank you for your past work ; if you come back someday and need those tools again, please contact [[Help:Administration_Contact_Page]]
  +
  +
[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] <small>[[User_Talk:Darkoneko|talk]]</small> 00:59, 20 April 2015 (CDT)

Latest revision as of 07:59, 20 April 2015

Feel free to leave a comment about whatever may be on your mind. I have the page divided into sections so it will be easier for you to find the right place to post. --Krikit 05:50, 1 August 2008 (PDT)


PuiPui! Section[edit]

Congrats on getting this project to the sidebar, and on completing the 1-st chapter ^_^

--Salv 22:30, 11 Oct


PuiPui! Passive VS Active Discussion (Sorry, my Page is getting filled with this, haha.)

Lol, Akira, you are like an English super person :). I considered myself okay, but man, I'm learning stuff and I finished High School....O_o. Anyway, yes, if there is something you think would sound better edited for Active/Passive, you've already proven yourself more than capable. Please go for it. As for Ojou-sama over school idol....here's the literal translation. "O" followed by a noun means the noun is "more polite." "Jou" means female, and "sama" is a polite honorific. "to show how polite, "Kami-sama" means God in japanese. So it's (politely) Miss (female). More like "Miss" than anything else in English...and because her maids and butler says it, they mean "Miss" while Yuuya means it as "Princess" kinda...it's a complex word, and all the times it would have to be edited in context. If you want to do that, then I'm okay with it, it's just a bit hard to do...so I've been putting "Ojou-sama" because it's good for any time it's used :)

--Krikit 09:21, 27 September 2008 (PDT)

Oh, I know about honorifics; kun, san, dono, etc. I was just running under the faulty assumption that Ojou-sama was always going to be used in one context. I'm just going to leave it as Ojou-sama, because if I do change it, a bunch of fanboys will cry foul ;) Thanks for the vote of confidence. I won't let you down.

--Akirasav 09:50, 27 September 2008 (PDT)

Hey Krikit. I left some questions in the Chapter 2 discussion section. Thanks.

--Akirasav 08:40, 17 December 2008 (PDT)

Miscellaneous Stuff[edit]

Hey Krikit, do you know of any light novels with Furigana? Or is that for children's books only? Thanks.

--Akirasav 17:12, 25 June 2009 (UTC)

You there man?

--Akirasav 03:20, 30 June 2009 (UTC) XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Q: Hi, are you the admin of the "Dragon Crisis" Proyect?? A: I don't know...I did a little bit of the translation a few years back, and it was an interesting series...but I'm not really available to translate at the moment...why?

Page naming[edit]

You do know that you're naming your pages wrongly, don't you? Database:label= is not needed. And you're not putting the teaser projects category on your project pages? Seek help from the project supervisors. --Anon

Also, you don't need to make a separate page for HJ Bunko Titles. A Category Page for it already exists you can edit that. --Anon

inactivity[edit]

Good day,

We are doing some spring cleaning in our right groups (translator, editor, etc.), and people who have been inactive for more than a year are being removed. This unfortunatly appears to be your case.

I thank you for your past work ; if you come back someday and need those tools again, please contact Help:Administration_Contact_Page

DarkoNeko talk 00:59, 20 April 2015 (CDT)