Difference between revisions of "Mushoku Tensei Spanish:Volume 07 Chapter 65"
Sergiocamjur (talk | contribs) m (Creation + part 1) |
Cthaeh bot (talk | contribs) m (copying over changes made in full text version before setting up full text transclusion) |
||
(8 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | Esta traducción ha sido realizada a partir de la versión inglesa encontrada en esta misma página [[Mushoku_Tensei:Web_Chapter_65|(enlace)]] realizada por [[user:skuizaan|skuizaan]]. |
+ | <noinclude>Esta traducción ha sido realizada a partir de la versión inglesa encontrada en esta misma página [[Mushoku_Tensei:Web_Chapter_65|(enlace)]] realizada por [[user:skuizaan|skuizaan]]. |
''<big>Traducido por [[User:Sergiocamjur|Sergiocamjur]] ([[User talk:Sergiocamjur|talk]]) 16:44, 4 September 2015 (UTC)</big>'' |
''<big>Traducido por [[User:Sergiocamjur|Sergiocamjur]] ([[User talk:Sergiocamjur|talk]]) 16:44, 4 September 2015 (UTC)</big>'' |
||
+ | Editado por [[User:Khail13|Khail13]] |
||
− | == Volumen 07 Capítulo 65 - La Carta de Recomendación == |
||
+ | </noinclude> |
||
+ | == Capítulo 65 - La Carta de Recomendación == |
||
=== 1ª Parte === |
=== 1ª Parte === |
||
− | Ha pasado ya 1 semana desde que me enteré |
+ | Ha pasado ya 1 semana desde que me enteré que habían descubierto dónde se encontraba Zenith, y todavía me alojaba en una posada del Ducado de Basherant. Me encantaría ir para el continente Begarito cuanto antes, pero el invierno está al caer. Por este motivo decidí permanecer en este país un poco más. |
+ | En la zona norte del continente central los inviernos son bastante duros, nieva a diario y se puede amontonar hasta 5 metros de nieve dependiendo de la región. Por lo general no es un problema tan grave en las carreteras principales, pero cuando te desvías de ellas lo más mínimo... |
||
− | Me encantaría ir para el continente Begarito cuanto antes, pero el invierno está al caer, por lo que decidí permanecer en este país un poco más. |
||
+ | ''Podría ir hasta allí usando magia para detener las nevadas y de paso ir derritiendo la nieve del camino mientras avanzo, pero no llegaría a mi destino en un único día, así que tendría que acampar y dormir a la intemperie, y es más que probable que me acabe pasando algo.'' |
||
− | En la zona norte del continente central los inviernos son bastante duros, nieva a diario y se puede amontonar hasta 5 metros dependiendo de la región. Por lo general es tan acusado en las carreteras principales, pero cuando te desvías de ellas lo más mínimo... |
||
+ | ''Pero de todas maneras, lo importante, es que Zenith está viva, y saben el Laberinto en el que se encuentra. Es más que probable que surjan complicaciones, pero Paul y Roxy iban de camino hacia allí; además que Elinalise me aseguró que no había motivo para apresurarse, y que es mejor esperar a que pase el invierno para reducir riesgos.'' |
||
− | ''Podría ir hasta allí usando magia para detener las nevadas y derretir la nieve del camino mientras avanzo, pero no puedo recorrer ese camino en un solo día con magia, así que tendría que acampar y dormir a la intemperie, y es más que probable que me acabara pasando algo.'' |
||
− | |||
− | ''Pero lo importante, es que Zenith está viva, y saben el Laberinto en el que se encuentra. Es más que probable que surjan o haya problemas, pero Paul y Roxy iban de camino hacia allí; además que Elinalise me aseguró que no había motivo para apresurarse, y que es mejor esperar a que pase el invierno para reducir riesgos.'' |
||
Y con la intención de ir para allá en cuanto pudiera, continué mi régimen diario de entrenamientos. |
Y con la intención de ir para allá en cuanto pudiera, continué mi régimen diario de entrenamientos. |
||
Line 25: | Line 25: | ||
''Si algo he aprendido es que mi cuerpo se mueve con esta soltura debido a que he mantenido mi buen estado físico todos estos años, y un cuerpo sano conlleva una mente sana.'' |
''Si algo he aprendido es que mi cuerpo se mueve con esta soltura debido a que he mantenido mi buen estado físico todos estos años, y un cuerpo sano conlleva una mente sana.'' |
||
− | ''Esta tarde, cambiaré la rutina, y no iré al gremio de aventureros, ya que esta semana es fiesta en la ciudad; por lo que seguiré mi entrenamiento hasta el |
+ | ''Esta tarde, cambiaré la rutina, y no iré al gremio de aventureros, ya que esta semana es fiesta en la ciudad; por lo que seguiré mi entrenamiento hasta el mediodía y me acercaré al mercado. Si se acerca el invierno, necesitaré ropa apropiada.'' |
− | Con varias cosas en la cabeza sobre mi organización del día, me pongo a correr comenzando |
+ | Con varias cosas en la cabeza sobre mi organización del día, me pongo a correr comenzando mi entrenamiento rutinario. Noto como mi cuerpo no está muy por la labor, principalmente porque en mi cabeza no puedo quitarme la idea de que hoy es festivo. |
− | Seguí corriendo hasta llegar a la cima de la muralla de la ciudad, subiendo por una cuesta que habían |
+ | Seguí corriendo hasta llegar a la cima de la muralla de la ciudad, subiendo por una cuesta que habían colocado para ello. |
Line 36: | Line 36: | ||
"No puedo saltarme mi entrenamiento diario." |
"No puedo saltarme mi entrenamiento diario." |
||
− | "Vaya, así que eres de los que se esfuerzan, ¿eh? Ah, se me olvidaba, ¿nos podrías echar una mano para reparar la muralla un día de estos? ¡Si lo haces te regalaré arroz!" |
+ | "Vaya, así que eres de los que se esfuerzan, ¿eh? Ah, se me olvidaba, ¿nos podrías echar una mano para reparar la muralla un día de estos? ¡Si lo haces te regalaré un saco de arroz!" |
"¡Si me dejas sobarle las tetas a tu hija, te arreglaría hasta tu casa entera!" |
"¡Si me dejas sobarle las tetas a tu hija, te arreglaría hasta tu casa entera!" |
||
Line 45: | Line 45: | ||
− | Tras el saludo con el soldado que hacía guardia en lo alto de la muralla, di un salto desde la muralla para llegar a las afueras de la ciudad y me puse a dar mi vuelta diaria rodeando la ciudad. A diferencia de en la ciudad, el camino |
+ | Tras el saludo con el soldado que hacía guardia en lo alto de la muralla, di un salto desde la muralla para llegar a las afueras de la ciudad y me puse a dar mi vuelta diaria rodeando la ciudad. A diferencia de en la ciudad, el camino tiene una buena cantidad de nieve amontonada y tengo que ir derritiéndola con magia de Fuego si quiero avanzar. |
+ | |||
+ | Cuando volví a la ciudad, comencé mi entrenamiento de golpes al aire con una espada; y, aprovechando que Paul y Ghyslaine me enseñaron como hacer un entrenamiento contra una imagen mental, me imaginé que la persona contra la que peleaba era Ruijerd. |
||
+ | En esta ocasión, me he propuesto no usar uno de mis pies y una de mis manos contra él, para entrenar con más ganas<ref>Seguramente es algún detalle del folclore japonés, pero es algo que ha aparecido en varias ocasiones en anime, por ejemplo en '''Hunter x Hunter''' cuando Gon y Killua entrenan contra Netero.</ref>. |
||
− | Cuando volví a la ciudad, comencé mi entrenamiento de golpes al aire con una espada; como Paul y Ghyslaine me enseñaron como hacer un entrenamiento contra una imagen mental, me imaginé que la persona contra la que peleaba era Ruijerd. Me he propuesto no usar uno de mis pies y una de mis manos contra él, para entrenar con más ganas. |
||
− | Y |
+ | Y para concluir mi entrenamiento, seguí el camino por el que vine en dirección a la posada en la que me alojaba; cuando estaba llegando, me encontré a Elinalise apoyada en el marco de la ventana del segundo piso. |
Line 55: | Line 57: | ||
− | Al verme me saluda directamente, pero la noto extraña; no está realmente apoyada en la ventana sino que está fuertemente |
+ | Al verme me saluda directamente, pero la noto extraña; no está realmente apoyada en la ventana sino que está fuertemente agarrada al borde y puedo ver como su cara se contrae mientras su cabeza se mueve a un ritmo constante. Puedo decir que intentaba controlar su voz, pero sus '''Hmmm, nnh''' empezaban a alzarse y además podía ver sin dificultad sus hombros desnudos. |
− | ''No hay duda la he '''pillado in fraganti'''...'' |
+ | ''No hay duda, la he '''pillado in fraganti'''...'' |
− | "Sí, ya terminé por hoy, pero veo que tú te has levantado ''' |
+ | "Sí, ya terminé por hoy, pero veo que tú te has levantado '''Enérgica'''." |
"¿Eh? ''¿Energía?'' ¡¿A qué te refiera-ahhhhHHHHHHHHHHHHhh-s?!" |
"¿Eh? ''¿Energía?'' ¡¿A qué te refiera-ahhhhHHHHHHHHHHHHhh-s?!" |
||
− | ''No me cabe duda de que oculto tras la ventana, se encuentra un hombre que está dándole '''mimos''' a Elinalise... Y eso que hace frío fuera, veo que eso no la detiene en las artes amatorias avanzadas de juegos en la ventana. No puedo negar que |
+ | ''No me cabe duda de que oculto tras la ventana, se encuentra un hombre que está dándole '''mimos''' a Elinalise... Y eso que hace frío fuera, veo que eso no la detiene en las artes amatorias avanzadas de juegos en la ventana. No puedo negar que le sobra '''Energía'''.'' |
Aparto la vista finalmente de ella dirigiéndome hacia mi habitación de la posada. |
Aparto la vista finalmente de ella dirigiéndome hacia mi habitación de la posada. |
||
− | En esta semana que llevo conviviendo con ella en la ciudad, he comprendido y hasta aceptado es el equivalente a la peor de las perras en celo permanente. Su propia existencia debería ser categorizada como ofensa moral de origen sexual. |
||
+ | En esta semana que llevo conviviendo con ella en la ciudad, he comprendido y hasta aceptado que Elinalise es el equivalente a la peor de las perras en celo permanente. Su propia existencia debería ser categorizada como ofensa moral de origen sexual. |
||
− | ''Aunque realmente no me importaría que me pillaran cometiendo esa clase de crimen; pero si soy sincero, hay algo que aun no os he contado, y es que llevo 2 años sufriendo una enfermedad que ataca mi Corazón (Moral) y mi Cuerpo; aunque es complicado hablar de ello en detalle, así que usaré un ejemplo con plantas para intentar explicarme.'' |
||
+ | ''Aunque realmente no me importaría que me pillaran cometiendo esa clase de crímenes...'' |
||
− | ''Si una planta tuviera ante ellas montañas fértiles o un frondoso valle, florecería y crecería fuerte en dirección al cielo, inflándose en un gran tronco imposible de derribar ni por viento ni marea. Y ese tronco podrá más tarde regar la tierra con su semilla. Pues ahora mismo, mi planta ni crece ni florece. En definitiva, D.E.<ref>D.E./Disfunción Eréctil: incapacidad repetida de lograr o mantener una erección lo suficientemente firme como para tener una relación sexual satisfactoria. [https://es.wikipedia.org/wiki/Disfunci%C3%B3n_er%C3%A9ctil Más Información]</ref>, y no tiene nada que ver con que descanse en paz ni nada parecido, quiero pensar que volverá a resurgir de sus cenizas<ref>D.E.P. es descanse en paz.</ref>.'' |
||
+ | ''Pero quiero sincerarme con vosotros, y es que hay una cosa que os he ocultado. Llevo 2 años sufriendo una enfermedad que ataca mi Corazón (Moral) y mi Cuerpo; aunque es complicado hablar de ello en detalle, así que usaré un ejemplo con plantas para intentar explicarme.'' |
||
− | ''Pues sí, desde que experimenté el abandono de Eris, minimí no ha vuelto a alzarse; y puedo asegurar que he hecho todo lo posible por superar este problema. Llegué incluso a dirigirme a este misterioso y casi religioso sitio conocido como '''Distrito Rojo'''<ref>Distrito Rojo/Barrio Rojo: Parte de una ciudad donde se ejerce la prostitución u otros negocios relacionados con el sexo. [https://es.wikipedia.org/wiki/Zona_roja Más Información]</ref>; y eso que en mi anterior vida jamás hubiera ido a un sitio como ese.'' |
||
+ | ''Si una planta tuviera ante ellas montañas fértiles o un frondoso valle, florecería y crecería fuerte en dirección al cielo, inflándose en un gran tronco imposible de derribar ni por viento ni marea. Y ese tronco podrá más tarde regar la tierra con su semilla. Pues ahora mismo, mi planta ni crece, ni florece. En definitiva, D.E.<ref>D.E./Disfunción Eréctil: incapacidad repetida de lograr o mantener una erección lo suficientemente firme como para tener una relación sexual satisfactoria. [https://es.wikipedia.org/wiki/Disfunci%C3%B3n_er%C3%A9ctil Más Información]</ref>, y no tiene nada que ver con que descanse en paz ni nada parecido, quiero pensar que volverá a resurgir de sus cenizas<ref>D.E.P. es descanse en paz y es similar a D.E.</ref>.'' |
||
− | ''Pero volviendo al tema, el resultado de las pruebas fue un fracaso sin precedentes, y llegué hasta pensar que de verdad mi pequeña planta estaba D.E.P.'' |
||
+ | ''Pues sí, desde que experimenté el abandono de Eris, minimí no ha vuelto a ser el mismo; y puedo asegurar que he hecho todo lo posible por ayudarle a superar este problema. Hasta el punto que hasta me dirigí a este misterioso y casi religioso sitio conocido como '''Distrito Rojo'''<ref>Distrito Rojo/Barrio Rojo: Parte de una ciudad donde se ejerce la prostitución u otros negocios relacionados con el sexo. [https://es.wikipedia.org/wiki/Zona_roja Más Información]</ref>; y eso que en mi anterior vida jamás se me habría ocurrido ir a un sitio de esos.'' |
||
− | ''Al tiempo, cuando estaba comenzando a extender mi nombre de aventurero, conseguí cortejar a una señorita aventurera, y aun con mi cara claramente dejando ver mis intenciones, conseguí convencerla de que me acompañara a mi habitación. Lo hice con la intención de ver si se ponía en pie ante chicas no-profesionales. Pero no hubo ningún cambio, y cuando todo terminó, se desentendió de mí increíblemente enfadada.'' |
||
+ | ''Pero volviendo al tema, el resultado de este evento fue un fracaso sin precedentes, y llegué hasta pensar que de verdad mi pequeña planta estaba D.E.P.'' |
||
− | ''Así que me di por vencido. Porque aunque me excite al ver a una mujer desnuda, no parece que mi espina dorsal le mande la señal correcta a mi entrepierna, y pasado un tiempo, un sentimiento de incapacidaz y lástima por mí mismo acabó empañando mi día a día, llevando a que mi corazoncito acabara hecho añicos.'' |
||
+ | ''Un tiempo más tarde a ese evento, mientras comenzaba a extender mi nombre de aventurero, conseguí cortejar a una señorita aventurera, y aun con mi cara claramente dejando ver mis intenciones, conseguí convencerla de que me acompañara a mi habitación<ref>Posible referencia a los eventos de la novela ligera en el volumen publicado con el número 7 y que relata acontecimientos sobre los inicios de Ludeus en esta región.</ref>. Mi intención con este acto era ver si minimí se ponía en pie ante chicas no-profesionales. Pero no hubo ningún cambio, y cuando todo terminó, la chica en cuestión se desentendió de mí, enormemente enfadada conmigo.'' |
||
− | Llegado a este punto, siento que nadie más será capaz de hacer volver a minimí a su forma original; porque nadie más puede llenar este corazoncito mío después de semejante traición. Solo deseo una persona a la que ver, oír, tocar para conseguir amar. |
||
+ | ''Visto esto, al final me di por vencido. Porque aunque me excite al ver a una mujer desnuda, no parece que mi espina dorsal le mande la señal correcta a mi entrepierna, y pasado un tiempo, un sentimiento de incapacidad y lástima por mí mismo acaba empañando mi día a día, llevando a que mi corazoncito acabe hecho añicos.'' |
||
− | ''¿Pequeño, no nos hemos llevado de fábula desde el principio? Lo habíamos pasado en grande, y quiero repetir, no busco reemplazarte ni nada, es más, me encataría jugar a solas contigo, no necesito a nadie más (tampoco me gusta demasiado la compañía)... así que venga, al menos... volvamos a los viejos tiempos, tú y yo, nadie más. ¡Ya ni puedo llorar porque no me hagas caso!'' |
||
+ | |||
+ | ''Llegado a este punto, siento que nadie más será capaz de hacer volver a minimí a su forma original; porque nadie más puede llenar este corazoncito mío después de semejante traición. Solo deseo una persona a la que ver, oír, tocar para conseguir amar.'' |
||
+ | |||
+ | ''¿Pequeño, no nos hemos llevado de fábula desde siempre? Lo habíamos pasado en grande, y quiero repetir, no busco reemplazarte ni nada, es más, me encantaría jugar a solas contigo, no necesito a nadie más (tampoco me gusta demasiado la compañía)... así que venga, al menos... volvamos a los viejos tiempos, tú y yo, nadie más. ¡Ya ni me salen lágrimas al ver que no me haces caso!'' |
||
Line 91: | Line 96: | ||
− | Regresé a mi |
+ | Regresé a mi habitación, que calenté con magia, para luego generar agua caliente y limpiar mi sudor. |
+ | |||
+ | Cuando terminé de cambiarme, salí de mi habitación buscando algo para comer. |
||
Line 99: | Line 106: | ||
− | Y justo entonces |
+ | Y justo entonces me crucé con Elinalise y su compañero, el que hasta este momento debería haber estado ''ayudándola'' con sus ejercicios enérgicos. |
− | |||
− | Al fijarme, la persona que iba con ella, pasándole un brazo por encima del hombro era Soldat, que como aventurero que es, seguramente empezara a recibir las tareas del gremio Elinalise hace poco. |
||
− | + | Al fijarme, la persona que iba con ella, pasándole un brazo por encima del hombro, era Soldat; que como aventurero que es, seguramente empezara a recibir las tareas del ''gremio Elinalise'' no hace mucho. Y este intrépido aventurero, al verme la cara, se quedó completamente pálido. |
|
Line 110: | Line 115: | ||
"Ah, Soldat, no te preocupes, Elinalise-san nunca fue mía. Además, ya sabes cómo están las cosas." |
"Ah, Soldat, no te preocupes, Elinalise-san nunca fue mía. Además, ya sabes cómo están las cosas." |
||
− | "T-Tienes razón, lo había olvidado, l-lo siento. No quería meter el dedo en la |
+ | "T-Tienes razón, lo había olvidado, l-lo siento. No quería meter el dedo en la llaga, y mucho menos hacerte ningún feo, sobre todo después de lo que conseguimos el otro día." |
"No te preocupes... pero dime, ¿es buena?" |
"No te preocupes... pero dime, ¿es buena?" |
||
Line 117: | Line 122: | ||
− | + | Tras decir estas palabras, su cara se puso totalmente colorada, seguramente porque lo diría sin darse cuenta. |
|
Line 123: | Line 128: | ||
− | Aunque |
+ | Aunque fuera yo mismo el que le hiciera la pregunta, fui incapaz de contener ese chasqueo de mi lengua al sentir una horrible sensación de molestia por su comentario. |
Line 130: | Line 135: | ||
"¿Cómo va a molestarme? Si es normal que haga todo cuanto esté en mi mano para hacer que todo hombre que me acompañe obtenga la mayor satisfacción." |
"¿Cómo va a molestarme? Si es normal que haga todo cuanto esté en mi mano para hacer que todo hombre que me acompañe obtenga la mayor satisfacción." |
||
+ | "...Comprendo, supongo que en ese sentido no te molestará." |
||
− | "...Vale, así son las cosas."] |
||
− | Sé suficiente al respecto, como que |
+ | Sé suficiente al respecto, como que el resto de compañeros varones del grupo de Soldat al completo, así como muchos otros, ya han sucumbido a sus encantos. |
''Lo que me extraña es que todos y cada uno de ellos se disculpó conmigo al mismo tiempo que hablaban maravillas de ella... ni que tuvieran que pedirme perdón a mí. Lo que me pregunto es.... ¿sabrán entre ellos lo que ha estado pasando? Temo que acaben escenificando alguna masacre, aunque en realidad, ni me preocupa; yo no tengo nada que ver, y es demasiado coñazo participar en escenas tan incómodas como esas.'' |
''Lo que me extraña es que todos y cada uno de ellos se disculpó conmigo al mismo tiempo que hablaban maravillas de ella... ni que tuvieran que pedirme perdón a mí. Lo que me pregunto es.... ¿sabrán entre ellos lo que ha estado pasando? Temo que acaben escenificando alguna masacre, aunque en realidad, ni me preocupa; yo no tengo nada que ver, y es demasiado coñazo participar en escenas tan incómodas como esas.'' |
||
− | ''En estos últimos 2 años, he hecho cuanto he podido para evitar acabar involucrado en situaciones tan peliagudas |
+ | ''En estos últimos 2 años, he hecho cuanto he podido para evitar acabar involucrado en situaciones tan peliagudas como esa. Quería que se extendiera la idea de que Quagmire no guarda rencor a nadie, ni se mete en peleas; así que lo único que haré en esta situación es ofrecer mi consejo.'' |
Line 147: | Line 152: | ||
− | '' |
+ | ''Control Anímico de Personal y eso, para ahorrarnos bajas...'' |
Asintió sin prestar demasiada atención, como si fuera lo más natural del mundo. |
Asintió sin prestar demasiada atención, como si fuera lo más natural del mundo. |
||
Line 169: | Line 174: | ||
− | Elinalise Dragonroad. |
+ | Elinalise Dragonroad, antigua compañera de Paul en su grupo de aventureros. |
+ | Por lo que me ha ido contando, parece que ella, junto con Roxy, fueron en busca de mis familiares perdidos por la Catástrofe Mágica a petición de Paul. |
||
− | Paul's former party member. |
||
+ | Solo de escucharla decir esto, fue suficiente para que me sintiera enormemente agradecido con ella. |
||
+ | En el extremo del continente demoniaco, consiguieron información sobre mi madre, y allí Elinalise se separó de Roxy, que aceleró de vuelta por el mismo continente para informar a Paul del paradero de Zenith. |
||
− | It seems that along with Roxy, she was also looking for Paul's family that were involved with the Mana Calamity. |
||
+ | ''En resumen, esta endiablada mujer me está diciendo que Roxy no va a venir a donde estoy... Mierda. Bueno, cálmate, porque por lo que cuenta, el plan original era que todos regresaran a Milis-Sion, por lo que no habría forma de que me hubiera enterado de la noticia, así que debería agradecerle que viniera hasta aquí para informarme... sin Roxy.'' |
||
− | Together with Roxy, they traveled across the Demon Continent, happened upon Kishirika, then came back towards the Central Continent. |
||
+ | ''Pero míralo por el lado positivo, cuando vaya al continente Begarito, podré ver a Kami-sama<ref>Kami-sama: Forma respetuosa de referirse a un Dios/Diosa.</ref>, así que no hay necesidad de sentirse mal.'' |
||
− | I was grateful hearing the story. |
||
+ | El rango de aventurera de Elinalise es S y su clase, según su tarjeta de aventurera, es '''Guerrera'''. |
||
− | Roxy rushed back from the edge of the Demon Continent. |
||
+ | He hecho una única misión de supresión acompañándola y siendo sincera, su habilidad es impecable. |
||
− | She was going to inform Paul about Zenith's discovered whereabouts. |
||
+ | ''Su habilidad ofensiva no es especialmente alto, pero su control de aggro<ref>Aggro: Término usado en videojuegos para referirse a un patrón con el que los monstruos calculan a quién atacar, dando lugar a que existan varios personajes que se dediquen a asegurarse de que los enemigos centren sus ataques en ellos, protegiendo así al resto de compañeros.</ref> es increíble, por lo que debo decir que como guerrera, es de las mejores. Pero no la mejor, porque para mí, el '''Guerrero'''<ref>Tiene extra de significado, porque para Ruijerd, un Guerrero es tanto un luchador, como un adulto digno de respeto.</ref> más poderoso es sin duda Ruijerd; aunque me siento un poco mal usándole a él como base para mis comparaciones.'' |
||
− | In other words, this selfish woman is saying that Roxy is not otherwise coming here. |
||
+ | Su cuidado y atrayente pelo rubio se riza de una forma extravagante, dándole a la señorita elfa una belleza noble; y aunque por lo general, se comporta de forma muy gentil, con los hombres actúa de forma muy distinta. |
||
− | Damn. |
||
+ | No deja de cruzar miradas con todo hombre que ve, acercándose a ellos y tocarles hasta el punto de que parezcan sobeteos, para uno a uno, llevárselos a la cama. |
||
− | No, hearing the situation, originally everyone was going to return to Milishion. |
||
+ | ''Ahora que caigo, a mí también se me acercó de esa forma... ¿me habría podido encandilar de la misma forma si no fuera por mi estado actual? Aunque claro, ahora que sé cómo es, no creo que sea posible, como es natural. Pero vaya, tengo que decir que Elinalise es como si poseyera el poder MeroMero<ref>Mero Mero es un slang japonés para referirse a alguien enamorado, pero en este caso, hace una referencia bastante clara a '''One Piece''' donde aparece un personaje que puede convertir en piedra a toda persona que se sienta atraída por ella. [http://es.onepiece.wikia.com/wiki/Fruta_Mero_Mero Más Información]</ref>para ganarse los corazones de todos, y por lo que he oído, su habilidad ofensiva en la cama es insuperable.'' |
||
− | It couldn't be helped if I was left out of the plans. |
||
+ | ''Dicho esto, no es que la menosprecie por ello ni me moleste lo que haga; es más, la he visto dar consejos a una jovencita enamorada sobre cómo usar sus armas de mujer para conseguir al chico que le gusta, lo que es altamente respetable. Además, cuando vamos de aventuras en grupo, siempre se pone al frente y protege a todos los integrantes como una Onee-san<ref>Onee-san/Hermana mayor.</ref> en quien se puede confiar. Por lo que, si no tenemos en cuenta que le faltan tetas para mi gusto (cosa que es normal para las mujeres de la raza de orejas puntiagudas), solo puedo verla como una mujer perfecta, o como se dice en francés, Femme Fatale<ref>Femme Fatale / Mujer Fatal: Es un personaje tipo, normalmente una villana o antihéroe que usa la sexualidad para conseguir sus objetivos. [https://es.wikipedia.org/wiki/Mujer_fatal Más Información]</ref>.'' |
||
− | I should probably be grateful. |
||
+ | ''La única pega que puedo ver en su actitud es que trata a los hombres de la ciudad como si fueran platos de un buffet libre, porque no puedo más que verlo como futuros problemas cada vez que se lanza a por otro más. Aunque quizás, siendo una experta en control de aggro, evita con maestría cualquier posible momento tenso. Y bueno... ¿cómo decirlo? Hay otro problemilla que aparece a menudo, y es que por lo visto, es incapaz de permanecer en el mismo grupo de aventureros durante bastante tiempo.'' |
||
+ | ''Por cierto, actualmente está en mi grupo, y me ha asegurado una y otra vez con una actitud bastante atenta la frase, '''Me aseguraré de que llegues a Begarito'''; y cómo el viaje a ese continente tomará 2 años, sería un problema ir solo, por lo que la compañía es más que bienvenida. Además que también sabe defenderse, y no me extrañaría que ella pudiera viajar completamente en solitario...'' |
||
− | It's fine how it is. |
||
+ | ''El problema que le veo a nuestra relación es que se sienta conmigo a comer, y a menudo acompañada... Y durante la comida, ella y esa compañía suelen estar bastante pegaditos sin cortarse en su irritante tonteo aun estando yo presente.'' |
||
− | If I head to Begaritto Continent, I can meet Roxy. |
||
− | I don't have to rush it. |
||
+ | "Soldat-san. Contrólate un poco, Ludeus nos puede ver..." |
||
+ | "¿Pero no dijo que no le importaba?" |
||
− | Elinalise's adventurer rank is S-class. |
||
+ | "Ara-ara... qué chico tan travieso..." |
||
− | Her class is a [Warrior.] |
||
− | Only once did I do a subjugation request with her. Truthfully speaking, she is not weak. |
||
+ | En este preciso momento, Soldat y Elinalise juguetean en frente mía. |
||
− | Her offensive ability is a bit low, but her aggro control is extremely good. |
||
+ | ''Con lo bien que estaba comiendo solo... ¿por qué tengo que compartir mesa con estos 2? ¿Es posible que esta maldita mujer esté intentando restregármelo? Pues que sepa que algo como eso no me va a hacer sentir ni una pizca de envidia ni nada, '''JUM'''.'' |
||
− | As far as warriors go, she is first-class. |
||
− | However, she isn't the strongest. |
||
+ | "...." |
||
− | The strongest [Warrior] to me is without a doubt Ruijerd. |
||
− | Though, I feel bad having that as a basis for comparison. |
||
+ | Me fijo en la cara que está mostrando Soldat en este momento. |
||
+ | ''Soldat está completamente en modo '''DereDere'''<ref>DereDere: expresión japonesa para referirse a amor empalagoso, por lo general se utiliza para crear otras expresiones que identifican a personajes de anime (Tsundere, Yandere, Kuudere, Dandere...) que son personajes que pasan de un estado a otro en función de las circunstancias. [https://pbs.twimg.com/media/CICs5gKUYAAzX02.jpg Imagen Ejemplo (ENG)]</ref> con Elinalise... igual que el resto de miembros masculinos de '''Stepped Ladder''' estuvo anteriormente, así que... ¿cómo es que Elinalise ha evitado hacer que salte el flag<ref>Raise a Flag: estilo de programación que controla eventos en función de que se cumplan los requisitos. En anime y manga se utiliza para describir que has desbloqueado algún evento importante, por lo general con algún personaje del sexo opuesto, aunque puede ser para avanzar en la historia o morir. Originado por las Novelas Visuales.</ref> de '''Harem inverso'''<ref>Reverse Harem / Harem Inverso: Es el término usado para describir harems de 1 mujer con varios hombres. En anime hace más relación a que una mujer esté rodeada de hombres que intenten conquistarla.</ref>?'' |
||
− | Her luxurious blonde hair rolls extravagantly; this elf has an Ojou-sama like beauty. |
||
+ | Por mucho que me gustaría no estar en medio llegado el momento, algo me dice que me acabará salpicando mierda llegado el momento, por eso preferiría solucionarlo antes de que se vaya de las manos. El problema es que mi experiencia en estas situaciones es casi inexistente; y siento que a la mínima que interfiera, acabaré causando más problemas. |
||
− | Though her demeanor is gentle, her conduct is different towards men. |
||
+ | O eso pensaba hasta que... |
||
− | She is always gazing into men's eyes, casually touching their bodies, and, one by one, seducing them. |
||
− | I wonder, if it was me at that time, maybe even I could have been charmed? |
||
+ | "Bueno, como te prometí, aquí tienes el pago." |
||
− | Naturally, I've managed to avoid a misunderstanding. |
||
+ | "Vaya... eso es... No sé... Mira que hacer conmigo algo tan maravilloso y encima pagarme por ello..." |
||
− | Moreover, she has the skill to make the men in this world MeroMero. <ref>MeroMero is similar to being love-struck, or having a crush.</ref> |
||
+ | "No te preocupes, aunque a cambio, bajo ningún concepto puedes enamorarte de mí, ¿de acuerdo?" |
||
− | And apparently, her fighting power on the bed is rather high. |
||
+ | Con estas palabras, le entregó una bolsita de monedas a Soldat, y por fin lo comprendí. |
||
+ | ''Ah, claro... así que es prostitución pero a la inversa... haciéndolo así, no debería haber problemas, ¿no es cierto? Aunque.... ¿no es un tanto...? no sé... ¿extravagante?'' |
||
− | Having said that, there is no reason to look down on or despise her. |
||
− | She gives advice to the love-struck girl on how to use her feminine wiles to get a man. |
||
+ | === 3ª Parte === |
||
− | In a party, she will take the lead and protect everyone like a reliable Onee-san. |
||
+ | Mi vida en la ciudad continuó de esta forma durante un mes completo hasta que llegó un día en concreto en el que me llegó una carta sellada con un sello de cera bastante decoroso y con las palabras escritas '''Universidad de Magia de Ranoa'''. |
||
− | Excluding the small chest which is a characteristic of the Elf Race, I would say she is a faultless perfect woman. |
||
+ | ''¿Y esto?'' |
||
− | Better known as a Femme Fatale. <ref>A femme fatale is a stock character of a mysterious and seductive woman whose charms ensnare her lovers, often leading them into compromising, dangerous, and deadly situations. She is an archetype of literature and art.</ref> |
||
+ | No me contuve demasiado y partí el sello para leer el contenido de la carta. |
||
− | The only downside to her is her freelance eating of so many men. |
||
+ | <big>Ludeus Greyrat-sama</big> |
||
− | It's like a fire lighting a fuse when she looks at one. |
||
+ | Encantado de conocerle, soy el subdirector de la Universidad de Magia, Jinas Halfas. |
||
− | But, since her aggro control is good, she avoids bloodshed in that matter. |
||
+ | De aquí a una parte, han llegado noticias al reino de Ranoa sobre un mago famoso conocido como '''Ludeus el Quagmire'''. Y por lo que me han comentado varios aventureros, eres un mago virtuoso que conjura en silencio; que tras posteriores investigaciones, parece ser que fue discípulo de la maga Real de Agua conocida como Roxy Migurdia. |
||
+ | Por este motivo, me dirijo a usted para saber si no le gustaría pulir en mayor medida su habilidad con la magia; en caso de que así fuera, a la Universidad de Magia de Ranoa le gustaría invitarle como '''Estudiante Privilegiado'''<ref>Decirme si os gusta/disgusta el término.</reF>. Estos estudiantes reciben por parte de la Universidad, la capacidad para ausentarse de varias clases, obligatorias para otros estudiantes, así como estar exentos de los costes que conlleva la inscripción en nuestro centro. Al mismo tiempo, a estos estudiantes se les da total libertad para usar tanto nuestra biblioteca como otras instalaciones para experimentación y aprendizaje. |
||
− | However, how should it be said? |
||
+ | Además, si terminara los 7 años de estudios de la Universidad y entregara una tesis en algún campo de la magia para su graduación, se le ofrecería sin condición alguna la posibilidad de inscribirse por recomendación al rango C del gremio de magia. Claro está, también podría inscribirse en este gremio sin necesidad de tesis, pero sería como miembro de rango D. |
||
− | There is a problem that occurs often as well. |
||
+ | Pero ante todo, me encantaría que me concediera el honor de al menos conocerle en persona. Me disculpo de antemano por la inesperada invitación, pero me gustaría que lo considerase. |
||
− | She's never in a party for a lengthy time. |
||
+ | <big>Atentamente, Jinas Halfas, Subdirector de la Universidad de Magia de Ranoa.</big> |
||
− | |||
− | Incidentally, she is in a party with me right now. |
||
− | |||
− | She puts on the caring pretense of [I will properly get you to Begaritto.] |
||
− | |||
− | Still, the journey to Begaritto will take two years, and it's problematic if I go alone. Having another person to travel and talk with is something to be grateful for. |
||
− | |||
− | |||
− | Her fighting power isn't low either. |
||
− | |||
− | It's possible as an adventurer she could even go Solo. |
||
− | |||
− | However, she sits next to me and him when we eat. |
||
− | |||
− | They lean in close to each other and continue with the irritating petting. |
||
− | |||
− | |||
− | [Soldat-san. Don't be naughty now, Rudeus is looking, you know.] |
||
− | |||
− | |||
− | [Didn't he say he was fine with it though?] |
||
− | |||
− | |||
− | [Ara Ara, what a bad boy you are....] |
||
− | |||
− | |||
− | Right now Soldat and Elinalise are flirting in front of me. |
||
− | |||
− | I was fine eating alone - why are these two together at the table with me? |
||
− | |||
− | Perhaps she wants to flaunt it? |
||
− | |||
− | Damn woman. |
||
− | |||
− | Something like that isn't gonna make me jealous at all. |
||
− | |||
− | |||
− | [....] |
||
− | |||
− | |||
− | Soldat is DEREDERE<ref>http://en.wikipedia.org/wiki/Tsundere -- dere dere,<!-- (デレデレ?)--> meaning to become 'lovey dovey'.</ref> for Elinalise. |
||
− | |||
− | All of [Stepped Leader] were also like that. |
||
− | |||
− | So how does Elinalise managed to avoid raising the reverse-harem flag from here? |
||
− | |||
− | |||
− | As much as I want to avoid problems like this, I have a feeling I'm going to have to face it eventually. |
||
− | |||
− | I want to straighten this problem out before it gets out of hand, but my actual experience level in such matters is low. |
||
− | |||
− | I have a feeling though that if I interfere, I'll only cause more problems. |
||
− | |||
− | |||
− | Or so I thought. |
||
− | |||
− | |||
− | [Well then, here's what I promised to pay you.] |
||
− | |||
− | |||
− | [That is, I'm sorry.... Getting to do something so good and then getting paid for it....] |
||
− | |||
− | |||
− | [It's fine, but in return, you absolutely cannot fall in love with me, okay?] |
||
− | |||
− | |||
− | As she said so, she handed over some coinage to Soldat. |
||
− | |||
− | I finally get it. |
||
− | |||
− | It was reverse-prostitution. |
||
− | |||
− | |||
− | If that's how it is, there should be a problem right? |
||
− | |||
− | Still, isn't that a bit unbecoming...? |
||
− | |||
− | ===Part 3=== |
||
− | |||
− | |||
− | Life continued on this way for a month until one particular day. |
||
− | |||
− | |||
− | A letter addressed to me arrived. |
||
− | |||
− | It was a firmly sealed letter. |
||
− | |||
− | On the surface was written the words: [Ranoa Magic Academy]. |
||
− | |||
− | |||
− | What's this? |
||
− | |||
− | I went ahead and tore the seal and looked at the contents of the letter. |
||
− | |||
− | |||
− | [Rudeus Greyrat-sama, |
||
− | |||
− | |||
− | Pleased to meet you. |
||
− | |||
− | I am Vice Principal Jinas<ref>Jinas is likely related to http://en.wikipedia.org/wiki/Jainism and http://en.wikipedia.org/wiki/Tirthankara being teachers of esoteric knowledge, in this case, magic. And Halfas is http://en.wikipedia.org/wiki/Malthus_(demon)...</ref> of [Ranoa Magic University], Recently, the fame of [Rudeus of the Quagmire] echoes throughout the Ranoa Kingdom. |
||
− | |||
− | I have heard from various adventurers that you are a virtuoso of chantless invocation. |
||
− | |||
− | On further investigation, it appears that you have also been a disciple of the [Water King Class] Magician known as Roxy. |
||
− | |||
− | |||
− | Do you have any intention of further polishing your magic techniques? |
||
− | |||
− | Ranoa Magic University is ready to invite you as a [Special Student]. |
||
− | |||
− | [Special Student]<!-- *** [The Good Life] - Is actually 特別生 - Tokubetsu Sei or Special Life. I couldn't think of a better way of putting 'special education student life', perhaps a collegiate has a better way of phrasing it? I leave it to you editor-san.] ED: I'm not too sure what went on with that myself(author shortened?) but I'd imagine it's intended as Tokubetsu Seito or Special Student, fixed. --> includes certain class exemptions, and tuition exemptions. |
||
− | |||
− | |||
− | You are of course free to make use of all the books and facilities our school has to offer you as a student. |
||
− | |||
− | |||
− | If you manage to complete your studies after 7 years and submit your thesis to the school upon graduation or to the magic guild, there is also the unconditional possibility for you to receive a membership recommendation to a C-Class Magic Guild. |
||
− | |||
− | Of course, graduating without any significant thesis will still allow you to earn the right to enter a D-class guild. |
||
− | |||
− | |||
− | May I please be given the opportunity of greeting you once by any means? |
||
− | |||
− | |||
− | I apologize for the suddenness of this request, but I would appreciate your consideration as well. |
||
− | |||
− | |||
− | With my best regards, |
||
− | |||
− | |||
− | [Ranoa Magic Academy] Vice Principal, Jinas Halfas] |
||
+ | Las palabras que más llamaron mi atención fueron '''Estudiante Privilegiado'''. |
||
− | It was written there. |
||
+ | ''En ese caso, y en resumen... ¿no es esto una invitación para ser un estudiante becado en esa universidad? Además... sé que existe en este mundo un gremio de magia, ¿pero qué hacen en él exactamente? Sé que existe un gremio de ladrones que posee una red de contactos a los que comprar bienes o esclavos. Pero no tengo ni idea de lo que harán en este gremio de magia, aunque supongo que harán investigaciones y publicaciones de libros sobre magia.'' |
||
− | [Special Student]... |
||
+ | ''Pero en serio, no sé cómo tomarme esta carta... ¿por qué me llegará ahora tras todo lo que ha pasado? No puedo negar que he empezado a sentir que me estancaba en mi avance en el campo de la magia, pero en estos últimos años he comprobado que con mi nivel actual soy más que capaz de vivir sin problemas, además que fue suficiente para acabar con ese Dragón Errante el otro día... aunque contaba con apoyo. Bueno, aunque estuviera en tierra y eso le bajara el rango, no cambia el hecho de que lo derrotara, y el que vence escribe la historia.'' |
||
− | In short, is this a letter of recommendation for a scholarship student? |
||
+ | ''Aunque volviendo al asunto, con mi nivel, no siento verdadera necesidad de asistir a nada parecido a una escuela... No hago nada en ese lugar, ni realmente sé por qué me enviaron la carta de recomendación, ni por qué me querrían invitar a mí concretamente... ¿podrían estar intentando timarme de alguna forma? Puede que estén esperando que me presente allí despreocupado, y que unos chicos con pinta peligrosa me rodeen y me cubran las pelotas de oro para celebrar mi cumpleaños y que muera por ello...<ref>Basado en hechos reales. [http://www.panorama.com.ve/curiosidades/Murio-delincuente-al-banar-sus-genitales-con-oro-20150708-0019.html Noticia Original]</ref> Pero dejemos las bromas aparte.'' |
||
+ | ''Lo cierto es que me entusiasma bastante el hecho de que una carta del Alma Mater<ref>Alma Máter: Expresión latina que se traduciría como ''Madre que te Nutrió'' y que se utiliza para referirse a la Universidad en la que estudió una persona. [https://es.wikipedia.org/wiki/Alma_m%C3%A1ter Más Información]</ref> de Roxy, la Universidad de Magia de Ranoa, para inscribirme mediante recomendación; además que me gustaría descubrir la verdadera razón por la que me llegó esta carta y si es algún tipo de fraude.'' |
||
− | I know about the existence of this world's Magic Guild. |
||
− | But I have no idea what it does. |
||
+ | "Elinalise-san, voy a ir al gremio de aventureros un rato." |
||
− | I also incidentally know there is a Thieves Guild. |
||
+ | "¿Qué? ¿No dijiste que ibas a tomarte el día de descanso?" |
||
− | They have a black market network to sell goods and slaves. |
||
− | But I don't know about the Magic Guild. |
||
+ | Me dirigí a Elinalise, ya que, como no había conseguido pescar compañía para hoy, estaba sentada conmigo y peinándose su encantador pelo. |
||
− | I could expect that they do research on as well as publication of books on the subject of Magic. |
||
+ | "Me gustaría comprobar una cosilla." |
||
− | Honestly, I just don't know. |
||
+ | "Pues dame un minuto, que también voy contigo." |
||
− | What am I even doing here? |
||
+ | Elinalisé guardó el peine y se puso en pie. |
||
− | However, why after all this time am I getting such a thing sent to me now? |
||
+ | ''Todavía no ha decidido como peinárselo hoy, pero sigue quedándole bien aun a medio peinar.'' |
||
− | Certainly, I feel that my magic has reached a bottleneck. |
||
+ | "Podría acabar aceptando una misión del gremio y tardar en volver." |
||
− | But living over these last two years has taught me that the degree of magic power I have is more than enough to live by. |
||
+ | "En los viejos tiempos, cuando Paul decía algo como eso, era porque se iba al gremio a ligar." |
||
− | It was enough to defeat that rogue dragon the other day. |
||
+ | "¿En serio? Aunque ahora que lo has dicho, suena a algo muy propio de Paul." |
||
− | ...even though that group was weak, it doesn't change the fact that it was defeated. |
||
+ | "Pues para flirtear, hay mayores posibilidades de éxito yendo acompañado que en solitario. Además, de esta forma es más fácil jugar con parejas." |
||
− | The strong make the rules. <ref>''Kateba kangun, makereba zokugun.'' (“The acts of the victorious army are justified, but those of the defeated are condemned.”) Just the first half here, quite similar to the medieval philosophy "Might IS right."</ref> |
||
− | At any rate, with my test scores, I don't really feel the need to attend school.<!-- 進○ゼミ is perhaps Shinkenzemi 進研ゼミ http://wiki.chakuriki.net/index.php/ベタな進研ゼミのマンガの法則 , something to do with school testing scores. --> |
||
+ | El comentario salvaje de esta salida me pilló desprevenido. |
||
− | I don't really know why I'm here, |
||
+ | "Por favor, déjalo ya, especialmente con eso de jugar con parejas. Llegaría a guardarte rencor si por tu culpa acabara rompiéndose una pareja." |
||
− | I don't really know why this letter of recommendation came. |
||
+ | "No te preocupes, hasta yo me contengo en esos casos." |
||
− | And I don't really know why I would have been recommended in the first place. |
||
+ | "... De acuerdo, empecemos de nuevo. No voy al gremio a ligar, y si vienes, no es para ayudarme, sino simplemente para acompañarme." |
||
− | Perhaps this is some new kind of scam? |
||
+ | ''En época de paz, parece que lo único que se le pasa por la cabeza a Elinalise es el sexo; y eso que cuando acepta alguna misión del gremio se convierte en esa Onee-san tan confiable. ¿Será que usa esa casi doble personalidad para aumentar su sex-appeal<ref>Sex-appeal: Atractivo físico y sexual de una persona.</Ref>?'' |
||
− | If I just carelessly head there, some scary looking Onii-san types will surround me, then cover me head to toe in gold paint and parade me around. |
||
+ | "Que sepas, que tengo que buscarme a otros para que se hagan cargo de mi cuerpo porque tú no quieres..." |
||
− | All joking aside. |
||
+ | "Pues que sepas tú que no me importaría hacerme cargo de tu cuerpo, pero antes ''minimí'' debe recuperar fuerzas." |
||
+ | "...Lo digo solo para desquitarme, pero me está costando mucho asegurarme de que no me acabo convirtiendo en nuera de Paul; además que también se lo prometí a Roxy y no me gustaría que me acabara odiando." |
||
− | I'm honestly thrilled that such a letter came to me. |
||
− | The Ranoa Magic University is Roxy's Alma Mater, and the fact that I received a letter of recommendation from there... |
||
+ | ''Menuda inconsistencia tiene en lo que dice, no me cabe duda de que se toma la vida con tranquilidad. Aunque soy capaz de comprender al menos una cosa.'' |
||
+ | '''''No quiero que Roxy me odie.''''' |
||
− | I want to know what the real reason behind it is. |
||
+ | ''Y solo por esas palabras, soy incapaz de odiar realmente a Elinalise; principalmente porque comprendo que no quiera que nadie la odie. Aunque, si soy sincero, me molestaría que Elinalise llegara a odiarme.'' |
||
− | Whether or not this letter is somehow a fraud. |
||
+ | . |
||
+ | .. |
||
− | [Elinalise-san, I'm heading out to the Adventurer's Guild for a bit.] |
||
+ | ... |
||
+ | ''¿En serio me ha acabado engatusando? <big>'''OH. MY. GOD.'''</big><ref>OMG/ Oh My God: Expresión inglesa muy usada, en especial en Internet para referirse a algo que no te puedes creer o no quieres aceptar, indicando una enorme sorpresa.</REF> Mejor no pienso en ello.'' |
||
− | [Wha? Weren't you taking today off?] |
||
+ | "Pero eso no tiene nada que ver conmigo ni es culpa mía, ¿no crees? Todo eso que has dicho son tus propias circunstancias." |
||
− | I called out to Elinalise-san, who, since she hadn't yet fished up a man, was tending to her luxurious hair instead. |
||
+ | "Tienes razón, pero es que no siempre es fácil, ¿sabes? Ir flirteando hasta encontrar a un buen chico sano que llevarme a la boca." |
||
+ | "¿Y los malos chicos sanos?" |
||
− | [I want to check up on something right now.] |
||
+ | "Ara... Esos son una delicia." |
||
− | [Wait just a moment, I will also come with you.] |
||
+ | Al final, desentendiéndome de los motivos, fui al gremio de aventureros acompañado por Elinalise. |
||
+ | ''Pero que conste que no voy a ligar...'' |
||
− | Elinalise put down her brush and stood up. |
||
− | Though she hadn't decided on the exact setting of her hair, it still looked fine. |
||
+ | === 4ª Parte === |
||
− | [I may or may not take a request and come back sometime.] |
||
+ | Llegamos al edificio poco después del mediodía, y a estas horas la cantidad de aventureros es más bien escasa. |
||
+ | ''No he visto hoy a Soldat por ninguna parte, ni tampoco a nadie de '''Stepped Ladder'''; quizás se hayan marchado por alguna misión.'' |
||
− | [In the old days, Paul used to say something like that when he was going to the Adventurer's Guild to flirt around.] |
||
+ | En los meses de invierno, aumentan considerablemente el número de misiones de supresión, supongo que porque los monstruos no tienen festivos. |
||
+ | ''Aunque es raro, por mucho que sea un '''Oso Pardo''' Terrible, no parece que hibernen en invierno<ref>Hibernación: Es la capacidad que tienen ciertos animales para adaptarse a condiciones climáticas extremadamente frías, puede asemejarse a un estado de hipotermia regulada durante algunos días, semanas o meses, lo cual les permite conservar su energía durante el invierno. [https://es.wikipedia.org/wiki/Hibernaci%C3%B3n Más Información]</ref>...'' |
||
− | [Is that so, that is something Paul-like, isn't it? Now that you mention it.] |
||
+ | Echando un vistazo por el lugar, encontré en el gremio al grupo de rango A conocido como ''Cellar World'', que fue el que nos abandonó para la misión del Dragón Errante cuando vieron los pocos que éramos. |
||
+ | Son un grupo compuesto principalmente por magos, aunque es un grupo reducido en el que 1 es un guerrero mágico y los otros 3 son magos que por lo que he visto poseen alguna escuela en un nivel Intermedio alto, y el jefe del grupo llegando a nivel Avanzado en la escuela de Fuego. |
||
− | [When flirting around, two people have a better chance at success than just one. Plus, it's also easier to take aim at a couple.] |
||
+ | "Buenas, Quagmire, ¿en una cita aprovechando las fiestas?" |
||
− | This bitch says something wild all of a sudden. |
||
+ | "Supongo, pero porque no me dejó de molestar hasta que no la trajera a ligar por aquí." |
||
+ | "¿Eh?" |
||
− | [Please stop it. Especially when it comes to couples. I will hold a grudge if you come between two lovers.] |
||
+ | Me puse a charlar con Conrad, el jefe de ''Cellar World''. |
||
− | [It's fine. I know what things to watch out for when it comes to that.] |
||
+ | Es un viejo y habilidoso aventurero veterano de 40 años, con humor algo ácido y un extravagante mostacho. Aunque en la misión del dragón al final se echó atrás, me he unido a su grupo en varias ocasiones y me llevo bien con él y su grupo y hasta me han invitado a unirme a ellos en varias ocasiones. |
||
+ | ''Supongo que siendo un mago ofensivo que además puede usar magia curativa, me ven como un aceptable y de utilidad para su grupo.'' |
||
− | [Let's try this again. I'm not going to flirt, and you are just accompanying me to the guild.] |
||
+ | "¿Entonces? ¿Finalmente te crecieron un par de pelotas y has decidido unirte a nuestro grupo para largo?" |
||
− | In times of peace, there is only one thing in the head of Elinalise. |
||
+ | "Pshh... un llanero solitario como yo no disfruta con multitudes. Ya sabes, no me gusta que puedan pensarse cosas raras." |
||
− | However, when she takes a job, she instantly changes into reliable Onee-san mode. |
||
+ | "Eso dices, pero vas y te unes en un grupo con '''ESA''' mujer." |
||
− | Is that personality gap another facet of her sex appeal? |
||
+ | ''ESA mujer...'' |
||
− | [You know, it's because you don't take care of this body that I have to leave it to other men...] |
||
+ | Solo con la forma que lo dijo fue suficiente para que me diera la vuelta sin necesidad de que me hiciera ningún gesto. Al hacerlo, me encontré con Elinalise-san en lo único que podría categorizar como ''tonteando'' con Mallory, un aventurero de rango D. |
||
+ | ''Otra víctima...'' |
||
− | [I wouldn't mind taking care of it you know? When my "son" recovers that is.] |
||
+ | Aun desde esta distancia, puedo ver con total claridad sus mejillas encendidas y emite lo que las tribus ferales conocen como ''Olor a Excitación''. |
||
+ | ''Mallory es un chico de 16 años y es un guerrero, aunque no nos han presentado. Viéndole, diría que le falta experiencia en temas de faldas, especialmente contra los expertos encantos de Elinalise, pero vamos.... que su excitación es superior a su vergüenza.'' |
||
− | [I want you to know that I am honestly trying my best to not become a daughter of Paul. Also there's the promise I made with Roxy too. I really don't want to be hated by Roxy.] |
||
+ | "Cosas como esas no me molestan, Conrad-san. Por cierto, tengo algo en lo que me podrías ayudar." |
||
− | What inconsistent things she says. |
||
+ | "¿De qué se trata? ¿Acaso has venido a pedirme dinero? ¡Pero si acabas de ganar un pastizal con la supresión del Dragón Errante! Teníamos que haber ido al final, sobre todo considerando unos rumores que me han llegado sobre que lo hiciste en solitario..." |
||
− | What a carefree life this woman leads. |
||
+ | "Mejor dejemos ese asunto, fue aterrador, aunque te invitaré a la próxima misión a la que vaya. Volviendo a lo de antes, necesito que me digas una cosa... Conrad-san, tú eres como tal un graduado de la Universidad de Magia de Ranoa, ¿no es cierto?" |
||
+ | "No exactamente, pero estuve en ella 5 años hasta que me fui." |
||
− | [I don't want to be hated by Roxy.] |
||
+ | El hecho de que se saliera o no, no era lo importante. Lo que quería saber era información sobre la carta de recomendación que me habían enviado. |
||
− | Only those words I understand. |
||
+ | Cuando llevé la conversación a dónde quería, quise que me explicara que era eso de '''Estudiante Privilegiado'''. |
||
− | And, judging her on those words alone, I cannot come to dislike Elinalise's way of life. |
||
+ | "Ah, así que los Estudiantes Privilegiados... ya entiendo. Pues en la Universidad de Magia hay varias personas que son invitadas como '''Privilegiados''', por ejemplo, varios estudiantes que utilizan varias escuelas de magia como tú, también algunos aventureros que han ganado suficiente fama y renombre y acabaron recibiendo una carta de recomendación del gremio de magia; también reciben este trato miembros de la familia real de distintos países, o hasta nobles. Si quieres una descripción de lo que es un Estudiante Privilegiado, te diría que son personas que la administración de la Universidad busca activamente para inscribirlos entre sus filas por su enorme habilidad con la magia o su potencial tanto en términos de magia como social. Además, están exentos de las clases normales y lo único que tienen que hacer es permitir a la universidad que haga publicidad del simple hecho de que personas importantes fueron allí. Míralo de esta forma, las personas que seguramente se acaben volviendo famosas o importantes se acaban convirtiendo en publicidad gratuita sobre lo buena y prestigiosa que es la Universidad de Magia de Ranoa, ¿no te parece?" |
||
− | [I don't want to be hated by anyone.] |
||
+ | ''Me recuerda mucho a lo que hacían en mi anterior mundo varios colegios y universidades; joder, hasta algunas religiones y asociaciones lo aprovechaban... ¿Será como en las becas para estudiantes que enviaban a los estudiantes que eran buenos en algunas áreas? Aunque más bien sería como los Miembros Honorarios... Bueno, lo importante es que no parece ninguna especie de timo ni trampa.'' |
||
− | I understand that feeling. |
||
− | However, even I don't want to be hated by Elinalise. |
||
+ | "¿Y qué es lo que se hace exactamente en el gremio de magia?" |
||
− | Seriously? |
||
+ | "Lo que sé es que ayudan en la producción de Objetos Mágicos y Pergaminos... Tan solo soy un miembro de rango F en ese gremio, así que no sé mucho más." |
||
+ | "Entiendo... ¿y es cierto que si consigo graduarme en esa universidad me dan una certificación de rango D para el gremio?" |
||
− | O-, MAI, GOD. |
||
+ | "¿Graduándote dices...?" |
||
− | Enough of that. |
||
+ | El gremio de magia ayuda a los distintos miembros en temas relacionados con magia; y cuanto mayor es tu rango en él, mayor autoridad y ayudas recibes. |
||
+ | Para unirte a ese gremio, tan solo necesitas un simple rango de Iniciado en alguna escuela de magia; aunque si te gradúas como estudiante en el régimen general de la universidad de magia por lo general te ofrecen un rango E en el gremio. |
||
− | [But that's not my fault is it? It's because of Elinalise-san's personal reasons isn't it?] |
||
+ | Por lo visto, el director de esta universidad es un miembro ejecutivo del gremio de magia, ya que es la universidad la que ayuda a que el gremio de magia continúe existiendo. |
||
+ | ''No creo que me cueste graduarme y obtener un rango D... y si encima entrego la tesis, un rango C.'' |
||
− | [That's right. But it's not always easy you know, flirting, finding a good healthy boy to gobble up.] |
||
+ | Claro está, aun sin ser un Estudiante Privilegiado, todo alumno cuya habilidad con la magia sea sobresaliente puede obtener este rango. Por otra parte, los miembros de rango F casi no reciben ayuda ninguna del gremio. |
||
+ | Además, puedes ascender en el gremio de magia si completas ciertas tareas para este o si contribuyes de alguna forma para mejorar el gremio. Aunque a diferencia del gremio de aventureros, no hay indicaciones de claras de lo que sería necesario para ir ascendiendo de rango, hasta el punto de que un habilidoso lameculos con contactos en las altas esferas puede ir ascendiendo en la organización, llegando a casos en los que puedes comprar con dinero un puesto de rango B en este gremio. |
||
− | [And what about a healthy delinquent boy?] |
||
+ | "Pero Quagmire, ¿tú no habías ido ya a alguna escuela de magia?" |
||
− | [Ara, those are tasty.] |
||
+ | "No exactamente, tuve un tutor particular de pequeño." |
||
+ | "Hmmm... Así que vienes de familia noble." |
||
− | For whatever reason, I proceeded to the Adventurer's Guild with Elinalise after all. |
||
+ | "Supongo, aunque solo en nombre, mi padre pertenecía a la alta nobleza de Asura. Pero eso, pertenecía." |
||
− | Even though I won't be flirting. |
||
+ | "...Perdona por preguntarlo tan tarde, Quagmire, ¿pero cuál dijiste que era tu apellido?" |
||
+ | "Greyrat. Mi nombre es Ludeus Greyrat." |
||
− | ===Part 4=== |
||
+ | ''Aunque el nombre de '''Ludeus el Quagmire''' sea famoso, parece que mi apellido no se ha extendido de la misma forma, aunque tampoco me importa. No es que me sepa el apellido de Conrad tampoco... aunque sé que me lo dijo cuando nos conocimos, pero ya lo olvidé.'' |
||
− | It's early afternoon now. |
||
+ | "¿Greyrat? ¿Ese no era la familia de algún Lord de provincia del reino de Asura? Guau, no me lo esperaba... aunque en ese caso, ¿qué haces de aventurero en solitario por estas tierras?" |
||
− | Adventurers are sparse around this time of day. |
||
+ | "Porque..." |
||
− | There is no sign of Soldat or the others of [Stepped Leader] today. |
||
− | They may already be out on a request. |
||
+ | Conforme fui a ponerme a hablar, me acordé de todos los recuerdos sobre Eris. Su cara, su calor esa noche, y el doloroso abandono del día siguiente... y el estado vergonzoso en el que se quedó mi pequeño Ludeus después... No pude contener las lágrimas. |
||
− | During the winter months, there are a considerable amount of subjugation requests. |
||
− | Demons don't have holidays it seems. |
||
+ | "¿Eh? ¿Q-qué pasa...? Lo lamento, imagino que tú también tendrás tus propios problemas..." |
||
− | Despite being a bear, [Raster Grizzly] doesn't seem to hibernate. |
||
+ | ''Parece que todavía me importa Eris... ¿No va siendo hora de que me vaya olvidando de ella? Estoy seguro de que habrá cambiado mucho desde la última vez que la vi, y que se habrá olvidado por completo de mí; así que no hay motivo para seguir interesado en ella... Olvídala... no pienses en ella... cierra tu corazón.'' |
||
− | Taking a glance around, I saw the guys of the A-ranked party [Cellar World]. |
||
− | They are a mage-centered party. |
||
+ | "Pero vamos... si te van a dar un trato tan favorable en la universidad... ¿tienes algún motivo para no aceptarla?" |
||
− | A small 4 member party. |
||
− | One is a magic warrior, and the other three are magicians. |
||
+ | Conforme Conrad me dijo esto, en mi mente apareció un recuerdo casi olvidado. |
||
− | All of the members are above middle rank in magic, and the leader is Advanced rank in fire magic. |
||
+ | Ya que el motivo por el que siquiera me fui a darle clases a Eris era porque necesitaba ganar suficiente dinero para ir a la Universidad de Magia, para que Sylphy y yo fuéramos juntos. Esa fue la meta de aquel entonces. |
||
+ | ''Pero actualmente, no siento especial necesidad de ir... principalmente porque las circunstancias han cambiado mucho. Aunque lo mismo sería buena idea unirme al gremio de magia... pero no creo que tenga que hacerlo en este preciso instante, por lo que creo que es mejor que me reúna con Paul.'' |
||
− | [Yo Quagmire, on a date today?] |
||
+ | "Pues yo te diría que fueras a la Universidad de magia y que te olvides de Paul, porque creo que es lo mejor para ti. Eres suficiente adulto como para empezar a independizarte." |
||
− | [Eh, she wouldn't stop nagging me until I took her out to play around.] |
||
+ | Cuando quise darme cuenta, Elinalise se había sentado con nosotros a la mesa, por supuesto pegada a mí. |
||
− | [Huh?] |
||
+ | ''Ha dejado claro que Paul le cae bastante mal...'' |
||
− | I chatted with Conrad, the leader of [Cellar World]. |
||
+ | "Todavía estoy a tiempo de reunirme con mi familia, e ir a recuperar a Zenith." |
||
− | He is a 40-year old veteran, a skilled and bitter man with a fancy mustache. |
||
+ | "Ya te he dicho que Zenith está a salvo, así que vive tu propia vida. Estoy segura de que volverás a verla." |
||
− | Though he had not participated in the dragon subjugation last time, I do have a good working relationship with him. |
||
+ | "Pero aunque consigan rescatarla, no sé cuántos años tardaré en poder verla." |
||
− | I have been invited to his party several times. |
||
+ | "¿Por qué no iban a venir a Asura, Paul y el resto cuando la rescataran?" |
||
− | As an attack mage who can also use healing magic, I am valuable even to them. |
||
+ | "¿No es más probable que decidan irse a vivir a Milis-Sion con la familia de Zenith?" |
||
+ | "Milis-Sion no es lugar agradable para un hombre con 2 esposas." |
||
− | [So, finally found the balls to join our party on the long-term?] |
||
+ | Recordemos que en la religión Milis, la idea de '''1 hombre y 1 mujer''' es ley y sentido común para sus gentes. |
||
− | [Psh, a lone wolf like myself doesn't like crowds. I hate sharing an umbrella with others, you know?] |
||
+ | ''Es cierto que a alguien como Paul le costaría vivir en un lugar como ese.'' |
||
− | [So you say, but you went ahead and made a party with THAT woman.] |
||
+ | "Pero vaya, ¿tantas ganas tienes de no volver a ver a mi padre, Elinalise-san?" |
||
+ | "¡Y más!" |
||
− | THAT woman. Hearing that word alone, I turn around and see Elinalise-san playfully flirting with the D-Rank adventurer named "Mallory." |
||
+ | Elinalise dijo estas palabras sin darles importancia mientras se encogía de hombros. |
||
− | Another victim. |
||
+ | ''¿Tan pocas ganas tiene de verse con Paul y al mismo tiempo dice que me llevará sano y salvo junto a él hasta Begarito? Hay veces que no sé qué estará pensando...'' |
||
− | From a distance, his face is long since colored red, and he is clearly emitting what the Beast Tribe would call the [Scent of Arousal]. |
||
+ | "Por cierto, Quagmire..." |
||
− | Mallory is a 16-year old boy - his class is Warrior. |
||
+ | "¿Qué pasa, Conrad-san?" |
||
− | We aren't acquainted. |
||
+ | "¿No va siendo hora de me presentes a esa Onee-chan que va contigo?" |
||
− | Looking at him, I get the feeling he is not experienced in such matters, especially against the seduction ability of Elinalise, and his arousal is greater than his embarrassment. |
||
+ | Conrad le echó una mirada a Elinalise con un par de ojos lujuriosos. |
||
− | [Such things don't bother me Conrad-san. Rather, I have a little something I need you to hear me out on.] |
||
+ | ''¿En serio? ¡¿Qué hace para ser tan popular?! Pero bueno... No me convence, así que por atractiva que sea la oferta de la Universidad de Magia, pienso que la dejaré pasar por el momento.'' |
||
− | [What is it, come to extort money out of me? Didn't you get enough reward from the rogue dragon subjugation? A~h, If only we went along as well. I heard it was you that solo'ed it...] |
||
+ | === 5ª Parte === |
||
− | [I'll treat you well next time. Now then, what I need you to hear....Conrad-san was a graduate of Ranoa Magic Academy, right?] |
||
+ | Esa noche, abrí los ojos en un lugar completamente blanco para encontrarme con un ser. |
||
− | [I was until the 5th year when I dropped out.] |
||
+ | ''Vaya... es el chico mosaico. Cuánto tiempo sin verte, ¿2 años?'' |
||
+ | "Vaya, ha pasado tiempo." |
||
− | Even if he dropped out, I don't mind it. |
||
+ | ''Ah, la verdad ha sido dicha por la Verdad<ref>Referencia a '''Full Metal Alchemist'''.</ref>...'' |
||
− | I asked Conrad about the letter I received. |
||
+ | "¿Qué quieres decir con eso?" |
||
− | First off, about what being a [Special Student] meant. |
||
+ | ''No es nada, no le des importancia.'' |
||
+ | "No lo haré. Ya estoy acostumbrado a tus frases extrañas." |
||
− | [Ah, a Special Student eh? It is, It is. At the magic university, there are other magicians who can use various magics like yourself, and other adventurers who got their name through fame or recommendation from a Magic Guild, Royal families from foreign countries, or even nobles. Proactively searched for, Special Students are people with great magic power and potential. They aren't obligated to attend classes, and they only have to lend their name to the school as someone who did attend there. |
||
+ | ''¿De veras? Pues ahora que lo dices, aun tras tantos años sin pasar por aquí, el sentimiento que me da no es tan molesto como antes. ¿Me habré acostumbrado?'' |
||
− | Listen, this way when someone from there becomes famous, isn't it like free advertising for how good the Academy is?] |
||
+ | "¿Te habrás adaptado a él?" |
||
+ | ''Quien sabe... Pero veo que ahora te presentas... cuando andaba buscando a Zenith, ¿sabes cuántas veces te pedí que aparecieras en mis sueños? ¿Por qué no lo hiciste?'' |
||
− | It seems it's like this. |
||
+ | "Hay motivos concretos que me lo impedían." |
||
− | In my previous life, I seem to remember something like this. |
||
+ | ''¿Hablas en serio? Bueno... como al final la han encontrado, supongo que no importa; aunque siento que he perdido 2 años buscándola.'' |
||
− | Is it different from a Scholarship Student? |
||
+ | "¿Pero no te alegras? Han encontrado a tu madre." |
||
− | Maybe something like having an Honorary Membership? |
||
+ | ''Sí... jamás me habría imaginado que Roxy se habría dado la molestia de ir a buscarla.'' |
||
− | At any rate, it doesn't seem to be a complete scam at all. |
||
+ | "Esa chica es muy trabajadora..." |
||
+ | ''Me siento increíblemente orgulloso de mi Shishou. Estoy deseando encontrarme con ella en el continente Begarito.'' |
||
− | [What goes on in a Magic Guild?] |
||
+ | "¿Estás seguro? ¿De verdad quieres mostrarle tu actual estado lamentable a tu enorgullecida Shishou?" |
||
− | |||
− | [They assist with production of things like [Magic Items] and [Scrolls]. |
||
− | |||
− | |||
− | I'm not enlightened on more than that. For the moment I belong to an F-class guild.] |
||
− | |||
− | |||
− | [Ah, is it true if I just graduate from the Academy that I am qualified to join a D-class guild?] |
||
− | |||
− | |||
− | [Graduate huh...] |
||
− | |||
− | |||
− | The Magic Guild seems to carry out support for all areas related to magic. |
||
− | |||
− | |||
− | As the rank rises, authority increases, and various aids can be received. |
||
− | |||
− | Even if at best all someone could only use was a Beginner grade magic, they can also join. |
||
− | |||
− | Normal graduates of the Magic Academies may usually find themselves in an E-class guild. |
||
− | |||
− | The top of the magic academy is also an executive member of the magic guild, since it's the magic academy that keep the magic guild running. If I graduated, I can surely become a member of a D-class guild. |
||
− | |||
− | |||
− | If a [Special Student] submits a theses, C-class. |
||
− | |||
− | Of course, even those who are not [Special Students] who are also excellent magicians may actually be rewarded with C-class. |
||
− | |||
− | |||
− | Incidentally, F-class seems to get next to no support at all. |
||
− | |||
− | |||
− | As for Magic Guild Ranks, You can rank-up if you complete certain requests from the guild, or if you contribute certain services to the guild. |
||
− | |||
− | Unlike the Adventurer's Guild, there isn't a clear path in how you get to the top. |
||
− | |||
− | Even a skillful ass-kisser with an executive connection can manage to rank up. |
||
− | |||
− | Truth be told, entrance even up to B-class can be bought with money. |
||
− | |||
− | |||
− | [Quagmire, haven't you already gone to school?] |
||
− | |||
− | |||
− | [I had a private tutor.] |
||
− | |||
− | |||
− | [Hmm~ Weren't you quite rich though?] |
||
− | |||
− | |||
− | [Just in name, as part of the upper aristocracy of Asura] |
||
− | |||
− | |||
− | [...Sorry Quagmire, what was your family name again?] |
||
− | |||
− | |||
− | [Greyrat. I am Rudeus Greyrat.] |
||
− | |||
− | |||
− | Even though the name [Rudeus of the Quagmire] is famous, it seems the name of Greyrat is not spread with it. |
||
− | |||
− | It doesn't matter to me. |
||
− | |||
− | Even I don't know Conrad's family name. |
||
− | |||
− | Though I heard it when we introduced ourselves, I've already forgotten it. |
||
− | |||
− | |||
− | [Greyrat, wasn't that the name of some regional lord in Asura Kingdom? That's amazing, but if that's the case, why are you a solo adventurer out here?] |
||
− | |||
− | |||
− | [That is because....] |
||
− | |||
− | |||
− | As I started to speak, everything about Eris flooded my mind. |
||
− | |||
− | Her face, her warmth that night, and the painful loss of her the next day. |
||
− | |||
− | ...and then my worthless little man after that... |
||
− | |||
− | Tears were noticeably flowing. |
||
− | |||
− | |||
− | [Huh, W-what..? Sorry, I guess you have your own difficulties as to why.] |
||
− | |||
− | |||
− | I still care about her it seems. |
||
− | |||
− | Isn't it about time I forgot about her already? |
||
− | |||
− | I'm sure she's changed a lot already, She's probably already forgotten all about me. |
||
− | |||
− | There's really no point in me carrying a torch for her anymore. |
||
− | |||
− | Don't Think. |
||
− | |||
− | Don't Feel. |
||
− | |||
− | |||
− | [But still, if you are being given preferential treatment from them, do you have any good reason not to go?] |
||
− | |||
− | |||
− | Conrad said it, and I suddenly recalled it. |
||
− | |||
− | The reason I bothered tutoring Eris in the first place, is because it was necessary to earn tuition for the Magic Academy. |
||
− | I was going to take Sylphy with me. |
||
− | |||
− | That was my first goal. |
||
− | |||
− | |||
− | However, I don't feel the need to go there right now. |
||
− | |||
− | The circumstances now are different from back then. |
||
− | |||
− | |||
− | Although, good things might happen if I join the Magic Guild. |
||
− | |||
− | It's not something that I particularly need to do right now. |
||
− | |||
− | I'd probably be better off joining Paul. |
||
− | |||
− | |||
− | [That's right. I'm with Paul on this matter, even he wanted you to attend that school. You are already at a good age, why don't you learn to become independent?] |
||
− | |||
− | |||
− | When I noticed it, Elinalise was suddenly next to me. |
||
− | |||
− | She seems to dislike Paul a great deal. |
||
− | |||
− | |||
− | [It might not be too late to meet with my whole family once again.] |
||
− | |||
− | |||
− | [I'm told Zenith was safe. Just live your life. You'll surely meet her again.] |
||
− | |||
− | |||
− | [No, the first meeting will likely be a family dissolution.] |
||
− | |||
− | |||
− | [Paul and everyone, wouldn't they come back to Asura?] |
||
− | |||
− | |||
− | [Isn't it more likely they will go to live in Milishion?] |
||
− | |||
− | |||
− | [Milishion is not the place where a man with two wives can live comfortably.] |
||
− | |||
− | |||
− | In the Milis religion, the premise of 1 husband 1 wife is common sense. |
||
− | |||
− | Certainly, a guy like Paul would find it a little bit difficult. |
||
− | |||
− | |||
− | [I mean, does Elinalise-san really not want to see father that badly?] |
||
− | |||
− | |||
− | [That's right!] |
||
− | |||
− | |||
− | Elinalise said so unconcernedly while shrugging her shoulders. |
||
− | |||
− | But even if she doesn't want to meet Paul, she's not going to give up on her plans to get me safely to him. |
||
− | |||
− | There are times when I just don't know what she's thinking. |
||
− | |||
− | |||
− | [By the way, Quagmire] |
||
− | |||
− | |||
− | [What is it?] |
||
− | |||
− | |||
− | [Isn't it about time you introduced me to that Onee-chan of yours?] |
||
− | |||
− | |||
− | Conrad followed Elinalise with a lewd pair of eyes. |
||
− | |||
− | This woman, how is she so popular? |
||
− | |||
− | |||
− | Anyways. |
||
− | |||
− | Nothing is lost. |
||
− | |||
− | |||
− | Though it's a very tempting offer, I think I'll pass on the Magic Academy right now. |
||
− | |||
− | |||
− | ===Part 5=== |
||
− | |||
− | |||
− | That night. |
||
− | |||
− | |||
− | I was in a white place. |
||
− | |||
− | There is a guy. |
||
− | |||
− | It's that guy. |
||
− | |||
− | The mosaic. |
||
− | |||
− | It's been two years. |
||
− | |||
− | |||
− | [Un, It's been a while.] |
||
− | |||
− | |||
− | Ah, without a doubt, it's Hitogami. |
||
− | |||
− | |||
− | [What's with that expression?] |
||
− | |||
− | |||
− | It's nothing, don't worry about it. |
||
− | |||
− | |||
− | [I don't mind it. I'm just used to the weird way you say things.] |
||
− | |||
− | |||
− | Is that so? |
||
− | |||
− | |||
− | Even though it's been a long time since this dream came, the feeling isn't as unpleasant as before. |
||
− | |||
− | Have I gotten used to it? |
||
− | |||
− | |||
− | [Have you adapted?] |
||
− | |||
− | |||
− | I wonder. |
||
− | |||
− | For these kind of things, in the middle of searching for Zenith, how many times did I call out for you? |
||
− | |||
− | Couldn't you have appeared once then? |
||
− | |||
− | |||
− | [There are certain reasons for that.] |
||
− | |||
− | |||
− | Is that the reason? |
||
− | |||
− | Well, since the result was that she was found, it's fine for now. |
||
− | |||
− | I feel like I lost two years worth of feelings. |
||
− | |||
− | |||
− | [Aren't you glad? Your mother has been found.] |
||
− | |||
− | |||
− | Ah, I never thought that Roxy would be taking the trouble to search. |
||
− | |||
− | |||
− | [That girl is a hard worker, isn't she?] |
||
− | |||
− | |||
− | I'm truly proud of my shishou. |
||
− | |||
− | I want to meet her quickly on the way to the Begaritto continent. |
||
− | |||
− | |||
− | [Are you sure about that? That you want to show your current and pitiable self to your proud shishou right now?] |
||
+ | ''...¿Eh? ¿Estado lamentable? ¿actual...?'' |
||
+ | "¿No es cierto? Hasta Eris decidió alejarse, y esa '''Cosa''' tuya está inservible, y por mucho que haya mejorado tu habilidad con la magia, apenas ha variado desde entonces. Vamos, ni tu habilidad con la espada ha mejorado, lo único que haces es imitar los movimientos y agitar una espada. No puedo negar que tu cuerpo se ha desarrollado, ¿pero de verdad estás seguro de poder decirle ''Mira lo mucho que ha mejorado tu discípulo, Roxy-sensei''? ¿Te sientes capaz?" |
||
− | ...eh? |
||
+ | ''Ghu.... ¿Has dicho todo lo que tenías que decir? Porque dudo que hayas aparecido para decirme solo eso.'' |
||
+ | "Si quieres cambiar eso, deberías entrenar más. Si fueras a la Universidad de Magia, conseguirías un nivel muy superior al de gran cantidad de aventureros, además de aprender y descubrir variedad de información de interés." |
||
− | Pitiable self? |
||
+ | ''¿A qué viene esto? No sabía que eras un comercial de esa universidad... espero que te den comisión por cliente... Ah, ¿puede que no hayas sido tan directo como en otras ocasiones, y ese sea en realidad tu consejo de esta vez?'' |
||
− | Current? |
||
+ | "Así es, ¿te dio mejor impresión en esta ocasión?" |
||
+ | ''Sigues siendo tan poco de fiar como de costumbre.'' |
||
− | [Isn't it the case? Eris ran away after all, that ''thing'' is useless too, and even though your magic skill has improved, it's barely better than back then. |
||
+ | "Oh, ¿ así que continúo haciéndote sentir así? Aunque te recomiendo que hagas lo que digo en esta ocasión, porque si fueras al continente Begarito, lo <big>'''LAMENTARÍAS'''</big>." |
||
− | Even your swordsmanship hasn't improved. You just go through the motions of swinging your sword. |
||
+ | ''¿Lamentarlo? ¿De qué forma?'' |
||
− | Though your body has became somewhat stronger, can you really say that with conviction? |
||
+ | "Eso no puedo decírtelo." |
||
− | To say to her "Your Student has grown up splendidly," do you really have the confidence?] |
||
+ | ''¿Ya está? Bueno... tampoco es que no me hayas estado ocultando cosas desde el principio, pero no creo que esa advertencia influya mucho en mí. Ahora que ya he encontrado a toda mi familia, estoy deseando reunirme con ellos y asentarnos una temporada.'' |
||
+ | "Bueno, sí, como veas, pero el de ahora será mi verdadero consejo." |
||
− | Gununu... |
||
+ | ''De acuerdo, escucho.'' |
||
− | Have you said all that you are going to say? |
||
+ | "Ujum... Ludeus, ingresa en la Universidad de Magia de Ranoa, allí, investiga el caso de la '''Catástrofe Mágica en la provincia de Fedora'''. Si lo haces, podrás recuperar tu habilidad y confianza como hombre una vez más." |
||
− | What is it that you really want to say to me? |
||
+ | ''¿Eh? ¡¿En serio?! ¡HITOGAMI-SAMA! ¡¿Me estás diciendo que podré curar mi Disfunción Erectil en la Universidad de Magia?'' |
||
+ | "Quien sabe..." |
||
− | [Shouldn't you be training yourself now? If you go to the Magic Academy, you'll be incomparable to various adventurers, you should be able to learn all kinds of important things.] |
||
+ | '''Quien sabe... quien sabe... <small>quien sabe... quien sabe...</small> |
||
− | What is this, where are you hiding the cram teacher at? |
||
+ | Y con el eco, mi consciencia se fue desvaneciendo. |
||
− | Ah. |
||
+ | === 6ª Parte === |
||
− | Although that's rather straightforward, is that the advice this time? |
||
+ | Me levanté para encontrarme con el rostro de Elinalise muy cerca mía. |
||
− | [Yes, did that give you a good feeling?] |
||
+ | No pude evitar sorprenderme cuando la vi de esta forma y tras la sorpresa inicial, intenté recordar lo ocurrido en la noche anterior. |
||
+ | ''Creo... Creo que fue un extraño fracaso en su '''Boys Hunt'''<ref>Boys Hunt/Caza de Chicos: ligar.</ref>, y en mitad de la noche, se metió en mi cama con la excusa de '''No puedo dormir por el frío'''.'' |
||
− | In front of me is still a shady-looking guy. |
||
+ | Hay que reconocer que las noches de invierno en esta región son bastante frías, y aunque en las posadas suela haber una chimenea, y por lo tanto hacer menos frío que en el exterior, no existe algo como calefacción que extienda ese calor en las habitaciones. |
||
+ | En los hoteles de mayor categoría cada habitación posee su propia chimenea, y aun así, utilizan magia para calentar y aislar el edificio al completo; pero lo cierto es que nos alojamos en un hotel cutrecillo para aventureros de rango C, y lo único que tenemos para resguardarnos del frío en las habitaciones son unas mantas gruesas. |
||
− | [Oh still that kind of feeling? But, you should listen to what I say this time. If you go to the Begaritto continent, you will REGRET it.] |
||
+ | ''Personalmente no tengo problema, porque puedo calentar la habitación con magia, pero como Elinalise es más bien delgada, su resistencia al frío es casi inexistente<ref>Dicho japonés de que la grasa corporal aísla del frío ambiental, cuanto más grueso eres, menos frío pasas en invierno.</ref>. Bueno, supongo que tendré que considerar la situación actual como un beneficio de mis habilidades... aunque eso no implique que la noche anterior fuera divertida.'' |
||
+ | ''Es más, la pasada noche tuve de todo, menos diversión. Dormir junto a esta Onee-chan pegajosa y con tan poca ropa entre medias, al lado de mi '''Fur Seal'''<ref>Referencia al juego '''Ragnarok Online''' en el que aparecían unos monstruos rosados envueltos en una piel de foca. Muy fálico según los ojos. [http://vignette1.wikia.nocookie.net/ragnarok8812/images/1/19/RO2_FurSeal.png/revision/latest?cb=20130307213606 Imagen Ejemplo]</Ref> totalmente dormido, solo disfrutamos del calor mutuo el uno del otro, y aun con mucho que hiciera un '''Uso Indebido/Desautorizado''' de su cuerpo femenino mientras dormía, hecho que tantas veces había soñado con hacer en mi anterior vida, lo único que conseguí fue estimularmente mentalmente. Mi espina dorsal seguía sin mandar la señal de activación a mi preciado pequeñín.'' |
||
− | REGRET? |
||
− | Why is that? |
||
+ | "Nnn~" |
||
− | [I cannot tell you that.] |
||
+ | Cuando me moví para estirarme, algo se adhirió a mí del mismo modo en que lo haría un pulpo. |
||
+ | ''No puedo negar que el grado de suavidad es un tanto flojo, sigue poseyendo las curvas y detalles propios de una mujer, una mujer que se había pegado a mí como una lapa. Por no hablar de que se movía de forma estúpidamente lasciva mientras se enrollaba en mi cuerpo; aunque bueno, como de costumbre, ninguna reacción ahí abajo. Aunque mi cerebro sí que ha recibido estímulo suficiente para una reacción...'' |
||
− | Is that it? |
||
+ | Pasado un tiempo no excesivo, los movimientos de Elinalise se detuvieron y volvió a respirar en sueños a un ritmo tranquilo, tras lo que mi excitación mental va desapareciendo lentamente; dejándome con una indescriptible sensación de soledad y vacío interior que me llevan a echarme a llorar. |
||
− | Anyways, it's not like you haven't been hiding all sorts of things from me since the start. |
||
+ | "¿Entonces... esto se puede curar...? Snif..." |
||
− | But, you should know that kind of reasoning is weak. |
||
− | Even I want to settle down now that I've found everyone again. |
||
+ | Esa noche decidí que iría a la Universidad de Magia de Ranoa. |
||
+ | Pasados 3 meses, cuando acabó el invierno, nos pusimos en marcha al reino de Ranoa. |
||
− | [Yes, so then, the real advice begins now] |
||
− | |||
− | |||
− | Alright, I'm listening. |
||
− | |||
− | |||
− | [*Ahem.* Rudeus, Enter the Ranoa Magic University. Then investigate the "Mana Calamity" cases of the Fedoa territory. You may regain your confidence and ability as a man once more.] |
||
− | |||
− | |||
− | Eh? |
||
− | |||
− | Really? |
||
− | |||
− | Hitogami-sama! Does my Erectile Dysfunction get healed at Magic Academy? |
||
− | |||
− | |||
− | I wonder....wonder....wonder...? |
||
− | |||
− | The echo trails, and my consciousness fades. |
||
− | |||
− | |||
− | ===Part 6=== |
||
− | |||
− | |||
− | I woke up, and there was Elinalise's face really close to me. |
||
− | |||
− | I was startled when I gazed at her. |
||
− | |||
− | I try and remember last night. |
||
− | |||
− | It was an unusual failure in her boys hunt. <ref>[Boys Hunt] was written in English.</ref> |
||
− | |||
− | At night, she slipped into my bed with the excuse [I can't sleep when I'm cold]. |
||
− | |||
− | |||
− | Certainly, the winter nights of the northern lands are cold. |
||
− | |||
− | There is a fireplace in the hotel. Though it's warmer than the outside, this world doesn't have air conditioning or gas stoves. |
||
− | |||
− | At a high-class hotel, each room is furnished with a fireplace, and magical heat warms the whole building that way. |
||
− | |||
− | However, the reality is that this is a cheap hotel for C-class adventurers. |
||
− | |||
− | The only provision against the cold is a thick comforter. |
||
− | |||
− | |||
− | Because I can warm the whole room by magic, I don't have any problems in particular. |
||
− | |||
− | However, Elinalise is rather low on body fat, and that seems to contribute to her being cold. |
||
− | |||
− | Well, I'll just have to consider this a side benefit. |
||
− | |||
− | |||
− | It doesn't mean that last night wasn't fun. |
||
− | |||
− | |||
− | No, actually last night was not enjoyable at all. |
||
− | |||
− | Sleeping next to this Onee-chan with no sense of virtue, my fur seal lays limp, and we only exchange an empty silence. |
||
− | |||
− | |||
− | Even if I experimentally grope the sleeping body of this woman, my fur seal remains silent. |
||
− | |||
− | Even with the so called "unauthorized usage" of the female body that I yearned to do in my previous life. |
||
− | |||
− | Despite how excited the reaction in my head is, no reaction came from the spinal cord to that place. |
||
− | |||
− | |||
− | [Nnn~] |
||
− | |||
− | |||
− | When I moved my hand, I was latched onto, much in the way an octopus does. |
||
− | |||
− | Though the degree of her fleshiness was rather thin, she had the soft build particular to a woman, and I was wrapped up in her. |
||
− | |||
− | She makes incredibly lascivious movements and coils up around me. Though as usual, there is no reaction. |
||
− | |||
− | However, my brain is surely excited... |
||
− | |||
− | |||
− | After not too long, the movements of Elinalise stopped, and she resumes the quiet breathing of a sleeping person once again. |
||
− | |||
− | The excitement instantly fades. |
||
− | |||
− | Only the miserable feelings of loneliness and nothingness remain. |
||
− | |||
− | I shed tears. |
||
− | |||
− | |||
− | [Is that so? This really gets healed....?] |
||
− | |||
− | |||
− | I made up my mind right then to go to the Ranoa Magic Academy. |
||
− | |||
− | |||
− | --- |
||
− | |||
− | |||
− | 3 months later. |
||
− | |||
− | At the end of winter. |
||
− | |||
− | I started on a journey to Ranoa Kingdom. |
||
− | |||
+ | <noinclude> |
||
== Notas del traductor y Referencias == |
== Notas del traductor y Referencias == |
||
<references /> |
<references /> |
||
+ | |||
− | <noinclude> |
||
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;" |
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;" |
||
|- |
|- |
Latest revision as of 19:02, 1 November 2015
Esta traducción ha sido realizada a partir de la versión inglesa encontrada en esta misma página (enlace) realizada por skuizaan.
Traducido por Sergiocamjur (talk) 16:44, 4 September 2015 (UTC)
Editado por Khail13
Capítulo 65 - La Carta de Recomendación[edit]
1ª Parte[edit]
Ha pasado ya 1 semana desde que me enteré que habían descubierto dónde se encontraba Zenith, y todavía me alojaba en una posada del Ducado de Basherant. Me encantaría ir para el continente Begarito cuanto antes, pero el invierno está al caer. Por este motivo decidí permanecer en este país un poco más.
En la zona norte del continente central los inviernos son bastante duros, nieva a diario y se puede amontonar hasta 5 metros de nieve dependiendo de la región. Por lo general no es un problema tan grave en las carreteras principales, pero cuando te desvías de ellas lo más mínimo...
Podría ir hasta allí usando magia para detener las nevadas y de paso ir derritiendo la nieve del camino mientras avanzo, pero no llegaría a mi destino en un único día, así que tendría que acampar y dormir a la intemperie, y es más que probable que me acabe pasando algo.
Pero de todas maneras, lo importante, es que Zenith está viva, y saben el Laberinto en el que se encuentra. Es más que probable que surjan complicaciones, pero Paul y Roxy iban de camino hacia allí; además que Elinalise me aseguró que no había motivo para apresurarse, y que es mejor esperar a que pase el invierno para reducir riesgos.
Y con la intención de ir para allá en cuanto pudiera, continué mi régimen diario de entrenamientos.
Me levanto por la mañana temprano para ir a correr y empezar mi ruta.
Si algo he aprendido es que mi cuerpo se mueve con esta soltura debido a que he mantenido mi buen estado físico todos estos años, y un cuerpo sano conlleva una mente sana.
Esta tarde, cambiaré la rutina, y no iré al gremio de aventureros, ya que esta semana es fiesta en la ciudad; por lo que seguiré mi entrenamiento hasta el mediodía y me acercaré al mercado. Si se acerca el invierno, necesitaré ropa apropiada.
Con varias cosas en la cabeza sobre mi organización del día, me pongo a correr comenzando mi entrenamiento rutinario. Noto como mi cuerpo no está muy por la labor, principalmente porque en mi cabeza no puedo quitarme la idea de que hoy es festivo.
Seguí corriendo hasta llegar a la cima de la muralla de la ciudad, subiendo por una cuesta que habían colocado para ello.
"¡¿Waaa?! ¡Eh, Quagmire, hoy no deberías salir! ¿Por qué no te tomas un descanso?"
"No puedo saltarme mi entrenamiento diario."
"Vaya, así que eres de los que se esfuerzan, ¿eh? Ah, se me olvidaba, ¿nos podrías echar una mano para reparar la muralla un día de estos? ¡Si lo haces te regalaré un saco de arroz!"
"¡Si me dejas sobarle las tetas a tu hija, te arreglaría hasta tu casa entera!"
"Como te coja te vas a..."
"¡Era broma!"
Tras el saludo con el soldado que hacía guardia en lo alto de la muralla, di un salto desde la muralla para llegar a las afueras de la ciudad y me puse a dar mi vuelta diaria rodeando la ciudad. A diferencia de en la ciudad, el camino tiene una buena cantidad de nieve amontonada y tengo que ir derritiéndola con magia de Fuego si quiero avanzar.
Cuando volví a la ciudad, comencé mi entrenamiento de golpes al aire con una espada; y, aprovechando que Paul y Ghyslaine me enseñaron como hacer un entrenamiento contra una imagen mental, me imaginé que la persona contra la que peleaba era Ruijerd.
En esta ocasión, me he propuesto no usar uno de mis pies y una de mis manos contra él, para entrenar con más ganas[1].
Y para concluir mi entrenamiento, seguí el camino por el que vine en dirección a la posada en la que me alojaba; cuando estaba llegando, me encontré a Elinalise apoyada en el marco de la ventana del segundo piso.
"Ah....Pero si es, Lud-ey, hmm, usss, has vuelto."
Al verme me saluda directamente, pero la noto extraña; no está realmente apoyada en la ventana sino que está fuertemente agarrada al borde y puedo ver como su cara se contrae mientras su cabeza se mueve a un ritmo constante. Puedo decir que intentaba controlar su voz, pero sus Hmmm, nnh empezaban a alzarse y además podía ver sin dificultad sus hombros desnudos.
No hay duda, la he pillado in fraganti...
"Sí, ya terminé por hoy, pero veo que tú te has levantado Enérgica."
"¿Eh? ¿Energía? ¡¿A qué te refiera-ahhhhHHHHHHHHHHHHhh-s?!"
No me cabe duda de que oculto tras la ventana, se encuentra un hombre que está dándole mimos a Elinalise... Y eso que hace frío fuera, veo que eso no la detiene en las artes amatorias avanzadas de juegos en la ventana. No puedo negar que le sobra Energía.
Aparto la vista finalmente de ella dirigiéndome hacia mi habitación de la posada.
En esta semana que llevo conviviendo con ella en la ciudad, he comprendido y hasta aceptado que Elinalise es el equivalente a la peor de las perras en celo permanente. Su propia existencia debería ser categorizada como ofensa moral de origen sexual.
Aunque realmente no me importaría que me pillaran cometiendo esa clase de crímenes...
Pero quiero sincerarme con vosotros, y es que hay una cosa que os he ocultado. Llevo 2 años sufriendo una enfermedad que ataca mi Corazón (Moral) y mi Cuerpo; aunque es complicado hablar de ello en detalle, así que usaré un ejemplo con plantas para intentar explicarme.
Si una planta tuviera ante ellas montañas fértiles o un frondoso valle, florecería y crecería fuerte en dirección al cielo, inflándose en un gran tronco imposible de derribar ni por viento ni marea. Y ese tronco podrá más tarde regar la tierra con su semilla. Pues ahora mismo, mi planta ni crece, ni florece. En definitiva, D.E.[2], y no tiene nada que ver con que descanse en paz ni nada parecido, quiero pensar que volverá a resurgir de sus cenizas[3].
Pues sí, desde que experimenté el abandono de Eris, minimí no ha vuelto a ser el mismo; y puedo asegurar que he hecho todo lo posible por ayudarle a superar este problema. Hasta el punto que hasta me dirigí a este misterioso y casi religioso sitio conocido como Distrito Rojo[4]; y eso que en mi anterior vida jamás se me habría ocurrido ir a un sitio de esos.
Pero volviendo al tema, el resultado de este evento fue un fracaso sin precedentes, y llegué hasta pensar que de verdad mi pequeña planta estaba D.E.P.
Un tiempo más tarde a ese evento, mientras comenzaba a extender mi nombre de aventurero, conseguí cortejar a una señorita aventurera, y aun con mi cara claramente dejando ver mis intenciones, conseguí convencerla de que me acompañara a mi habitación[5]. Mi intención con este acto era ver si minimí se ponía en pie ante chicas no-profesionales. Pero no hubo ningún cambio, y cuando todo terminó, la chica en cuestión se desentendió de mí, enormemente enfadada conmigo.
Visto esto, al final me di por vencido. Porque aunque me excite al ver a una mujer desnuda, no parece que mi espina dorsal le mande la señal correcta a mi entrepierna, y pasado un tiempo, un sentimiento de incapacidad y lástima por mí mismo acaba empañando mi día a día, llevando a que mi corazoncito acabe hecho añicos.
Llegado a este punto, siento que nadie más será capaz de hacer volver a minimí a su forma original; porque nadie más puede llenar este corazoncito mío después de semejante traición. Solo deseo una persona a la que ver, oír, tocar para conseguir amar.
¿Pequeño, no nos hemos llevado de fábula desde siempre? Lo habíamos pasado en grande, y quiero repetir, no busco reemplazarte ni nada, es más, me encantaría jugar a solas contigo, no necesito a nadie más (tampoco me gusta demasiado la compañía)... así que venga, al menos... volvamos a los viejos tiempos, tú y yo, nadie más. ¡Ya ni me salen lágrimas al ver que no me haces caso!
"Ahh..."
Regresé a mi habitación, que calenté con magia, para luego generar agua caliente y limpiar mi sudor.
Cuando terminé de cambiarme, salí de mi habitación buscando algo para comer.
"¿Ah?"
"¿Eh?"
Y justo entonces me crucé con Elinalise y su compañero, el que hasta este momento debería haber estado ayudándola con sus ejercicios enérgicos.
Al fijarme, la persona que iba con ella, pasándole un brazo por encima del hombro, era Soldat; que como aventurero que es, seguramente empezara a recibir las tareas del gremio Elinalise no hace mucho. Y este intrépido aventurero, al verme la cara, se quedó completamente pálido.
"Ah, no es lo que piensas, Quagmire... No pretendía ir tras tu mujer."
"Ah, Soldat, no te preocupes, Elinalise-san nunca fue mía. Además, ya sabes cómo están las cosas."
"T-Tienes razón, lo había olvidado, l-lo siento. No quería meter el dedo en la llaga, y mucho menos hacerte ningún feo, sobre todo después de lo que conseguimos el otro día."
"No te preocupes... pero dime, ¿es buena?"
"Vaya, la mejor de las mejores."
Tras decir estas palabras, su cara se puso totalmente colorada, seguramente porque lo diría sin darse cuenta.
"Tcht..."
Aunque fuera yo mismo el que le hiciera la pregunta, fui incapaz de contener ese chasqueo de mi lengua al sentir una horrible sensación de molestia por su comentario.
"Elinalise-san, sobre eso, ¿no te molesta?"
"¿Cómo va a molestarme? Si es normal que haga todo cuanto esté en mi mano para hacer que todo hombre que me acompañe obtenga la mayor satisfacción."
"...Comprendo, supongo que en ese sentido no te molestará."
Sé suficiente al respecto, como que el resto de compañeros varones del grupo de Soldat al completo, así como muchos otros, ya han sucumbido a sus encantos.
Lo que me extraña es que todos y cada uno de ellos se disculpó conmigo al mismo tiempo que hablaban maravillas de ella... ni que tuvieran que pedirme perdón a mí. Lo que me pregunto es.... ¿sabrán entre ellos lo que ha estado pasando? Temo que acaben escenificando alguna masacre, aunque en realidad, ni me preocupa; yo no tengo nada que ver, y es demasiado coñazo participar en escenas tan incómodas como esas.
En estos últimos 2 años, he hecho cuanto he podido para evitar acabar involucrado en situaciones tan peliagudas como esa. Quería que se extendiera la idea de que Quagmire no guarda rencor a nadie, ni se mete en peleas; así que lo único que haré en esta situación es ofrecer mi consejo.
"Elinalise-san."
"¿Qué pasa, Ludeus?"
"No pasa nada si haces lo que quieras de puertas para adentro, pero asegúrate de hacer control de daños, ¿de acuerdo?"
Control Anímico de Personal y eso, para ahorrarnos bajas...
Asintió sin prestar demasiada atención, como si fuera lo más natural del mundo.
"Claro."
"¿? Ei, ei, ¿qué me he perdido?"
Soy incapaz de encontrar palabras para describir la expresión de Soldat, pero Elinalise le dio un beso en la mejilla y le calmó antes de bajar las escaleras.
"Nada importante, bueno, es hora de comer, ¿no?"
Qué mujer tan cruel...
2ª Parte[edit]
Elinalise Dragonroad, antigua compañera de Paul en su grupo de aventureros.
Por lo que me ha ido contando, parece que ella, junto con Roxy, fueron en busca de mis familiares perdidos por la Catástrofe Mágica a petición de Paul.
Solo de escucharla decir esto, fue suficiente para que me sintiera enormemente agradecido con ella.
En el extremo del continente demoniaco, consiguieron información sobre mi madre, y allí Elinalise se separó de Roxy, que aceleró de vuelta por el mismo continente para informar a Paul del paradero de Zenith.
En resumen, esta endiablada mujer me está diciendo que Roxy no va a venir a donde estoy... Mierda. Bueno, cálmate, porque por lo que cuenta, el plan original era que todos regresaran a Milis-Sion, por lo que no habría forma de que me hubiera enterado de la noticia, así que debería agradecerle que viniera hasta aquí para informarme... sin Roxy.
Pero míralo por el lado positivo, cuando vaya al continente Begarito, podré ver a Kami-sama[6], así que no hay necesidad de sentirse mal.
El rango de aventurera de Elinalise es S y su clase, según su tarjeta de aventurera, es Guerrera.
He hecho una única misión de supresión acompañándola y siendo sincera, su habilidad es impecable.
Su habilidad ofensiva no es especialmente alto, pero su control de aggro[7] es increíble, por lo que debo decir que como guerrera, es de las mejores. Pero no la mejor, porque para mí, el Guerrero[8] más poderoso es sin duda Ruijerd; aunque me siento un poco mal usándole a él como base para mis comparaciones.
Su cuidado y atrayente pelo rubio se riza de una forma extravagante, dándole a la señorita elfa una belleza noble; y aunque por lo general, se comporta de forma muy gentil, con los hombres actúa de forma muy distinta.
No deja de cruzar miradas con todo hombre que ve, acercándose a ellos y tocarles hasta el punto de que parezcan sobeteos, para uno a uno, llevárselos a la cama.
Ahora que caigo, a mí también se me acercó de esa forma... ¿me habría podido encandilar de la misma forma si no fuera por mi estado actual? Aunque claro, ahora que sé cómo es, no creo que sea posible, como es natural. Pero vaya, tengo que decir que Elinalise es como si poseyera el poder MeroMero[9]para ganarse los corazones de todos, y por lo que he oído, su habilidad ofensiva en la cama es insuperable.
Dicho esto, no es que la menosprecie por ello ni me moleste lo que haga; es más, la he visto dar consejos a una jovencita enamorada sobre cómo usar sus armas de mujer para conseguir al chico que le gusta, lo que es altamente respetable. Además, cuando vamos de aventuras en grupo, siempre se pone al frente y protege a todos los integrantes como una Onee-san[10] en quien se puede confiar. Por lo que, si no tenemos en cuenta que le faltan tetas para mi gusto (cosa que es normal para las mujeres de la raza de orejas puntiagudas), solo puedo verla como una mujer perfecta, o como se dice en francés, Femme Fatale[11].
La única pega que puedo ver en su actitud es que trata a los hombres de la ciudad como si fueran platos de un buffet libre, porque no puedo más que verlo como futuros problemas cada vez que se lanza a por otro más. Aunque quizás, siendo una experta en control de aggro, evita con maestría cualquier posible momento tenso. Y bueno... ¿cómo decirlo? Hay otro problemilla que aparece a menudo, y es que por lo visto, es incapaz de permanecer en el mismo grupo de aventureros durante bastante tiempo.
Por cierto, actualmente está en mi grupo, y me ha asegurado una y otra vez con una actitud bastante atenta la frase, Me aseguraré de que llegues a Begarito; y cómo el viaje a ese continente tomará 2 años, sería un problema ir solo, por lo que la compañía es más que bienvenida. Además que también sabe defenderse, y no me extrañaría que ella pudiera viajar completamente en solitario...
El problema que le veo a nuestra relación es que se sienta conmigo a comer, y a menudo acompañada... Y durante la comida, ella y esa compañía suelen estar bastante pegaditos sin cortarse en su irritante tonteo aun estando yo presente.
"Soldat-san. Contrólate un poco, Ludeus nos puede ver..."
"¿Pero no dijo que no le importaba?"
"Ara-ara... qué chico tan travieso..."
En este preciso momento, Soldat y Elinalise juguetean en frente mía.
Con lo bien que estaba comiendo solo... ¿por qué tengo que compartir mesa con estos 2? ¿Es posible que esta maldita mujer esté intentando restregármelo? Pues que sepa que algo como eso no me va a hacer sentir ni una pizca de envidia ni nada, JUM.
"...."
Me fijo en la cara que está mostrando Soldat en este momento.
Soldat está completamente en modo DereDere[12] con Elinalise... igual que el resto de miembros masculinos de Stepped Ladder estuvo anteriormente, así que... ¿cómo es que Elinalise ha evitado hacer que salte el flag[13] de Harem inverso[14]?
Por mucho que me gustaría no estar en medio llegado el momento, algo me dice que me acabará salpicando mierda llegado el momento, por eso preferiría solucionarlo antes de que se vaya de las manos. El problema es que mi experiencia en estas situaciones es casi inexistente; y siento que a la mínima que interfiera, acabaré causando más problemas.
O eso pensaba hasta que...
"Bueno, como te prometí, aquí tienes el pago."
"Vaya... eso es... No sé... Mira que hacer conmigo algo tan maravilloso y encima pagarme por ello..."
"No te preocupes, aunque a cambio, bajo ningún concepto puedes enamorarte de mí, ¿de acuerdo?"
Con estas palabras, le entregó una bolsita de monedas a Soldat, y por fin lo comprendí.
Ah, claro... así que es prostitución pero a la inversa... haciéndolo así, no debería haber problemas, ¿no es cierto? Aunque.... ¿no es un tanto...? no sé... ¿extravagante?
3ª Parte[edit]
Mi vida en la ciudad continuó de esta forma durante un mes completo hasta que llegó un día en concreto en el que me llegó una carta sellada con un sello de cera bastante decoroso y con las palabras escritas Universidad de Magia de Ranoa.
¿Y esto?
No me contuve demasiado y partí el sello para leer el contenido de la carta.
Ludeus Greyrat-sama
Encantado de conocerle, soy el subdirector de la Universidad de Magia, Jinas Halfas.
De aquí a una parte, han llegado noticias al reino de Ranoa sobre un mago famoso conocido como Ludeus el Quagmire. Y por lo que me han comentado varios aventureros, eres un mago virtuoso que conjura en silencio; que tras posteriores investigaciones, parece ser que fue discípulo de la maga Real de Agua conocida como Roxy Migurdia.
Por este motivo, me dirijo a usted para saber si no le gustaría pulir en mayor medida su habilidad con la magia; en caso de que así fuera, a la Universidad de Magia de Ranoa le gustaría invitarle como Estudiante Privilegiado[15]. Estos estudiantes reciben por parte de la Universidad, la capacidad para ausentarse de varias clases, obligatorias para otros estudiantes, así como estar exentos de los costes que conlleva la inscripción en nuestro centro. Al mismo tiempo, a estos estudiantes se les da total libertad para usar tanto nuestra biblioteca como otras instalaciones para experimentación y aprendizaje.
Además, si terminara los 7 años de estudios de la Universidad y entregara una tesis en algún campo de la magia para su graduación, se le ofrecería sin condición alguna la posibilidad de inscribirse por recomendación al rango C del gremio de magia. Claro está, también podría inscribirse en este gremio sin necesidad de tesis, pero sería como miembro de rango D.
Pero ante todo, me encantaría que me concediera el honor de al menos conocerle en persona. Me disculpo de antemano por la inesperada invitación, pero me gustaría que lo considerase.
Atentamente, Jinas Halfas, Subdirector de la Universidad de Magia de Ranoa.
Las palabras que más llamaron mi atención fueron Estudiante Privilegiado.
En ese caso, y en resumen... ¿no es esto una invitación para ser un estudiante becado en esa universidad? Además... sé que existe en este mundo un gremio de magia, ¿pero qué hacen en él exactamente? Sé que existe un gremio de ladrones que posee una red de contactos a los que comprar bienes o esclavos. Pero no tengo ni idea de lo que harán en este gremio de magia, aunque supongo que harán investigaciones y publicaciones de libros sobre magia.
Pero en serio, no sé cómo tomarme esta carta... ¿por qué me llegará ahora tras todo lo que ha pasado? No puedo negar que he empezado a sentir que me estancaba en mi avance en el campo de la magia, pero en estos últimos años he comprobado que con mi nivel actual soy más que capaz de vivir sin problemas, además que fue suficiente para acabar con ese Dragón Errante el otro día... aunque contaba con apoyo. Bueno, aunque estuviera en tierra y eso le bajara el rango, no cambia el hecho de que lo derrotara, y el que vence escribe la historia.
Aunque volviendo al asunto, con mi nivel, no siento verdadera necesidad de asistir a nada parecido a una escuela... No hago nada en ese lugar, ni realmente sé por qué me enviaron la carta de recomendación, ni por qué me querrían invitar a mí concretamente... ¿podrían estar intentando timarme de alguna forma? Puede que estén esperando que me presente allí despreocupado, y que unos chicos con pinta peligrosa me rodeen y me cubran las pelotas de oro para celebrar mi cumpleaños y que muera por ello...[16] Pero dejemos las bromas aparte.
Lo cierto es que me entusiasma bastante el hecho de que una carta del Alma Mater[17] de Roxy, la Universidad de Magia de Ranoa, para inscribirme mediante recomendación; además que me gustaría descubrir la verdadera razón por la que me llegó esta carta y si es algún tipo de fraude.
"Elinalise-san, voy a ir al gremio de aventureros un rato."
"¿Qué? ¿No dijiste que ibas a tomarte el día de descanso?"
Me dirigí a Elinalise, ya que, como no había conseguido pescar compañía para hoy, estaba sentada conmigo y peinándose su encantador pelo.
"Me gustaría comprobar una cosilla."
"Pues dame un minuto, que también voy contigo."
Elinalisé guardó el peine y se puso en pie.
Todavía no ha decidido como peinárselo hoy, pero sigue quedándole bien aun a medio peinar.
"Podría acabar aceptando una misión del gremio y tardar en volver."
"En los viejos tiempos, cuando Paul decía algo como eso, era porque se iba al gremio a ligar."
"¿En serio? Aunque ahora que lo has dicho, suena a algo muy propio de Paul."
"Pues para flirtear, hay mayores posibilidades de éxito yendo acompañado que en solitario. Además, de esta forma es más fácil jugar con parejas."
El comentario salvaje de esta salida me pilló desprevenido.
"Por favor, déjalo ya, especialmente con eso de jugar con parejas. Llegaría a guardarte rencor si por tu culpa acabara rompiéndose una pareja."
"No te preocupes, hasta yo me contengo en esos casos."
"... De acuerdo, empecemos de nuevo. No voy al gremio a ligar, y si vienes, no es para ayudarme, sino simplemente para acompañarme."
En época de paz, parece que lo único que se le pasa por la cabeza a Elinalise es el sexo; y eso que cuando acepta alguna misión del gremio se convierte en esa Onee-san tan confiable. ¿Será que usa esa casi doble personalidad para aumentar su sex-appeal[18]?
"Que sepas, que tengo que buscarme a otros para que se hagan cargo de mi cuerpo porque tú no quieres..."
"Pues que sepas tú que no me importaría hacerme cargo de tu cuerpo, pero antes minimí debe recuperar fuerzas."
"...Lo digo solo para desquitarme, pero me está costando mucho asegurarme de que no me acabo convirtiendo en nuera de Paul; además que también se lo prometí a Roxy y no me gustaría que me acabara odiando."
Menuda inconsistencia tiene en lo que dice, no me cabe duda de que se toma la vida con tranquilidad. Aunque soy capaz de comprender al menos una cosa.
No quiero que Roxy me odie.
Y solo por esas palabras, soy incapaz de odiar realmente a Elinalise; principalmente porque comprendo que no quiera que nadie la odie. Aunque, si soy sincero, me molestaría que Elinalise llegara a odiarme.
.
..
...
¿En serio me ha acabado engatusando? OH. MY. GOD.[19] Mejor no pienso en ello.
"Pero eso no tiene nada que ver conmigo ni es culpa mía, ¿no crees? Todo eso que has dicho son tus propias circunstancias."
"Tienes razón, pero es que no siempre es fácil, ¿sabes? Ir flirteando hasta encontrar a un buen chico sano que llevarme a la boca."
"¿Y los malos chicos sanos?"
"Ara... Esos son una delicia."
Al final, desentendiéndome de los motivos, fui al gremio de aventureros acompañado por Elinalise.
Pero que conste que no voy a ligar...
4ª Parte[edit]
Llegamos al edificio poco después del mediodía, y a estas horas la cantidad de aventureros es más bien escasa.
No he visto hoy a Soldat por ninguna parte, ni tampoco a nadie de Stepped Ladder; quizás se hayan marchado por alguna misión.
En los meses de invierno, aumentan considerablemente el número de misiones de supresión, supongo que porque los monstruos no tienen festivos.
Aunque es raro, por mucho que sea un Oso Pardo Terrible, no parece que hibernen en invierno[20]...
Echando un vistazo por el lugar, encontré en el gremio al grupo de rango A conocido como Cellar World, que fue el que nos abandonó para la misión del Dragón Errante cuando vieron los pocos que éramos.
Son un grupo compuesto principalmente por magos, aunque es un grupo reducido en el que 1 es un guerrero mágico y los otros 3 son magos que por lo que he visto poseen alguna escuela en un nivel Intermedio alto, y el jefe del grupo llegando a nivel Avanzado en la escuela de Fuego.
"Buenas, Quagmire, ¿en una cita aprovechando las fiestas?"
"Supongo, pero porque no me dejó de molestar hasta que no la trajera a ligar por aquí."
"¿Eh?"
Me puse a charlar con Conrad, el jefe de Cellar World.
Es un viejo y habilidoso aventurero veterano de 40 años, con humor algo ácido y un extravagante mostacho. Aunque en la misión del dragón al final se echó atrás, me he unido a su grupo en varias ocasiones y me llevo bien con él y su grupo y hasta me han invitado a unirme a ellos en varias ocasiones.
Supongo que siendo un mago ofensivo que además puede usar magia curativa, me ven como un aceptable y de utilidad para su grupo.
"¿Entonces? ¿Finalmente te crecieron un par de pelotas y has decidido unirte a nuestro grupo para largo?"
"Pshh... un llanero solitario como yo no disfruta con multitudes. Ya sabes, no me gusta que puedan pensarse cosas raras."
"Eso dices, pero vas y te unes en un grupo con ESA mujer."
ESA mujer...
Solo con la forma que lo dijo fue suficiente para que me diera la vuelta sin necesidad de que me hiciera ningún gesto. Al hacerlo, me encontré con Elinalise-san en lo único que podría categorizar como tonteando con Mallory, un aventurero de rango D.
Otra víctima...
Aun desde esta distancia, puedo ver con total claridad sus mejillas encendidas y emite lo que las tribus ferales conocen como Olor a Excitación.
Mallory es un chico de 16 años y es un guerrero, aunque no nos han presentado. Viéndole, diría que le falta experiencia en temas de faldas, especialmente contra los expertos encantos de Elinalise, pero vamos.... que su excitación es superior a su vergüenza.
"Cosas como esas no me molestan, Conrad-san. Por cierto, tengo algo en lo que me podrías ayudar."
"¿De qué se trata? ¿Acaso has venido a pedirme dinero? ¡Pero si acabas de ganar un pastizal con la supresión del Dragón Errante! Teníamos que haber ido al final, sobre todo considerando unos rumores que me han llegado sobre que lo hiciste en solitario..."
"Mejor dejemos ese asunto, fue aterrador, aunque te invitaré a la próxima misión a la que vaya. Volviendo a lo de antes, necesito que me digas una cosa... Conrad-san, tú eres como tal un graduado de la Universidad de Magia de Ranoa, ¿no es cierto?"
"No exactamente, pero estuve en ella 5 años hasta que me fui."
El hecho de que se saliera o no, no era lo importante. Lo que quería saber era información sobre la carta de recomendación que me habían enviado.
Cuando llevé la conversación a dónde quería, quise que me explicara que era eso de Estudiante Privilegiado.
"Ah, así que los Estudiantes Privilegiados... ya entiendo. Pues en la Universidad de Magia hay varias personas que son invitadas como Privilegiados, por ejemplo, varios estudiantes que utilizan varias escuelas de magia como tú, también algunos aventureros que han ganado suficiente fama y renombre y acabaron recibiendo una carta de recomendación del gremio de magia; también reciben este trato miembros de la familia real de distintos países, o hasta nobles. Si quieres una descripción de lo que es un Estudiante Privilegiado, te diría que son personas que la administración de la Universidad busca activamente para inscribirlos entre sus filas por su enorme habilidad con la magia o su potencial tanto en términos de magia como social. Además, están exentos de las clases normales y lo único que tienen que hacer es permitir a la universidad que haga publicidad del simple hecho de que personas importantes fueron allí. Míralo de esta forma, las personas que seguramente se acaben volviendo famosas o importantes se acaban convirtiendo en publicidad gratuita sobre lo buena y prestigiosa que es la Universidad de Magia de Ranoa, ¿no te parece?"
Me recuerda mucho a lo que hacían en mi anterior mundo varios colegios y universidades; joder, hasta algunas religiones y asociaciones lo aprovechaban... ¿Será como en las becas para estudiantes que enviaban a los estudiantes que eran buenos en algunas áreas? Aunque más bien sería como los Miembros Honorarios... Bueno, lo importante es que no parece ninguna especie de timo ni trampa.
"¿Y qué es lo que se hace exactamente en el gremio de magia?"
"Lo que sé es que ayudan en la producción de Objetos Mágicos y Pergaminos... Tan solo soy un miembro de rango F en ese gremio, así que no sé mucho más."
"Entiendo... ¿y es cierto que si consigo graduarme en esa universidad me dan una certificación de rango D para el gremio?"
"¿Graduándote dices...?"
El gremio de magia ayuda a los distintos miembros en temas relacionados con magia; y cuanto mayor es tu rango en él, mayor autoridad y ayudas recibes.
Para unirte a ese gremio, tan solo necesitas un simple rango de Iniciado en alguna escuela de magia; aunque si te gradúas como estudiante en el régimen general de la universidad de magia por lo general te ofrecen un rango E en el gremio.
Por lo visto, el director de esta universidad es un miembro ejecutivo del gremio de magia, ya que es la universidad la que ayuda a que el gremio de magia continúe existiendo.
No creo que me cueste graduarme y obtener un rango D... y si encima entrego la tesis, un rango C.
Claro está, aun sin ser un Estudiante Privilegiado, todo alumno cuya habilidad con la magia sea sobresaliente puede obtener este rango. Por otra parte, los miembros de rango F casi no reciben ayuda ninguna del gremio.
Además, puedes ascender en el gremio de magia si completas ciertas tareas para este o si contribuyes de alguna forma para mejorar el gremio. Aunque a diferencia del gremio de aventureros, no hay indicaciones de claras de lo que sería necesario para ir ascendiendo de rango, hasta el punto de que un habilidoso lameculos con contactos en las altas esferas puede ir ascendiendo en la organización, llegando a casos en los que puedes comprar con dinero un puesto de rango B en este gremio.
"Pero Quagmire, ¿tú no habías ido ya a alguna escuela de magia?"
"No exactamente, tuve un tutor particular de pequeño."
"Hmmm... Así que vienes de familia noble."
"Supongo, aunque solo en nombre, mi padre pertenecía a la alta nobleza de Asura. Pero eso, pertenecía."
"...Perdona por preguntarlo tan tarde, Quagmire, ¿pero cuál dijiste que era tu apellido?"
"Greyrat. Mi nombre es Ludeus Greyrat."
Aunque el nombre de Ludeus el Quagmire sea famoso, parece que mi apellido no se ha extendido de la misma forma, aunque tampoco me importa. No es que me sepa el apellido de Conrad tampoco... aunque sé que me lo dijo cuando nos conocimos, pero ya lo olvidé.
"¿Greyrat? ¿Ese no era la familia de algún Lord de provincia del reino de Asura? Guau, no me lo esperaba... aunque en ese caso, ¿qué haces de aventurero en solitario por estas tierras?"
"Porque..."
Conforme fui a ponerme a hablar, me acordé de todos los recuerdos sobre Eris. Su cara, su calor esa noche, y el doloroso abandono del día siguiente... y el estado vergonzoso en el que se quedó mi pequeño Ludeus después... No pude contener las lágrimas.
"¿Eh? ¿Q-qué pasa...? Lo lamento, imagino que tú también tendrás tus propios problemas..."
Parece que todavía me importa Eris... ¿No va siendo hora de que me vaya olvidando de ella? Estoy seguro de que habrá cambiado mucho desde la última vez que la vi, y que se habrá olvidado por completo de mí; así que no hay motivo para seguir interesado en ella... Olvídala... no pienses en ella... cierra tu corazón.
"Pero vamos... si te van a dar un trato tan favorable en la universidad... ¿tienes algún motivo para no aceptarla?"
Conforme Conrad me dijo esto, en mi mente apareció un recuerdo casi olvidado.
Ya que el motivo por el que siquiera me fui a darle clases a Eris era porque necesitaba ganar suficiente dinero para ir a la Universidad de Magia, para que Sylphy y yo fuéramos juntos. Esa fue la meta de aquel entonces.
Pero actualmente, no siento especial necesidad de ir... principalmente porque las circunstancias han cambiado mucho. Aunque lo mismo sería buena idea unirme al gremio de magia... pero no creo que tenga que hacerlo en este preciso instante, por lo que creo que es mejor que me reúna con Paul.
"Pues yo te diría que fueras a la Universidad de magia y que te olvides de Paul, porque creo que es lo mejor para ti. Eres suficiente adulto como para empezar a independizarte."
Cuando quise darme cuenta, Elinalise se había sentado con nosotros a la mesa, por supuesto pegada a mí.
Ha dejado claro que Paul le cae bastante mal...
"Todavía estoy a tiempo de reunirme con mi familia, e ir a recuperar a Zenith."
"Ya te he dicho que Zenith está a salvo, así que vive tu propia vida. Estoy segura de que volverás a verla."
"Pero aunque consigan rescatarla, no sé cuántos años tardaré en poder verla."
"¿Por qué no iban a venir a Asura, Paul y el resto cuando la rescataran?"
"¿No es más probable que decidan irse a vivir a Milis-Sion con la familia de Zenith?"
"Milis-Sion no es lugar agradable para un hombre con 2 esposas."
Recordemos que en la religión Milis, la idea de 1 hombre y 1 mujer es ley y sentido común para sus gentes.
Es cierto que a alguien como Paul le costaría vivir en un lugar como ese.
"Pero vaya, ¿tantas ganas tienes de no volver a ver a mi padre, Elinalise-san?"
"¡Y más!"
Elinalise dijo estas palabras sin darles importancia mientras se encogía de hombros.
¿Tan pocas ganas tiene de verse con Paul y al mismo tiempo dice que me llevará sano y salvo junto a él hasta Begarito? Hay veces que no sé qué estará pensando...
"Por cierto, Quagmire..."
"¿Qué pasa, Conrad-san?"
"¿No va siendo hora de me presentes a esa Onee-chan que va contigo?"
Conrad le echó una mirada a Elinalise con un par de ojos lujuriosos.
¿En serio? ¡¿Qué hace para ser tan popular?! Pero bueno... No me convence, así que por atractiva que sea la oferta de la Universidad de Magia, pienso que la dejaré pasar por el momento.
5ª Parte[edit]
Esa noche, abrí los ojos en un lugar completamente blanco para encontrarme con un ser.
Vaya... es el chico mosaico. Cuánto tiempo sin verte, ¿2 años?
"Vaya, ha pasado tiempo."
Ah, la verdad ha sido dicha por la Verdad[21]...
"¿Qué quieres decir con eso?"
No es nada, no le des importancia.
"No lo haré. Ya estoy acostumbrado a tus frases extrañas."
¿De veras? Pues ahora que lo dices, aun tras tantos años sin pasar por aquí, el sentimiento que me da no es tan molesto como antes. ¿Me habré acostumbrado?
"¿Te habrás adaptado a él?"
Quien sabe... Pero veo que ahora te presentas... cuando andaba buscando a Zenith, ¿sabes cuántas veces te pedí que aparecieras en mis sueños? ¿Por qué no lo hiciste?
"Hay motivos concretos que me lo impedían."
¿Hablas en serio? Bueno... como al final la han encontrado, supongo que no importa; aunque siento que he perdido 2 años buscándola.
"¿Pero no te alegras? Han encontrado a tu madre."
Sí... jamás me habría imaginado que Roxy se habría dado la molestia de ir a buscarla.
"Esa chica es muy trabajadora..."
Me siento increíblemente orgulloso de mi Shishou. Estoy deseando encontrarme con ella en el continente Begarito.
"¿Estás seguro? ¿De verdad quieres mostrarle tu actual estado lamentable a tu enorgullecida Shishou?"
...¿Eh? ¿Estado lamentable? ¿actual...?
"¿No es cierto? Hasta Eris decidió alejarse, y esa Cosa tuya está inservible, y por mucho que haya mejorado tu habilidad con la magia, apenas ha variado desde entonces. Vamos, ni tu habilidad con la espada ha mejorado, lo único que haces es imitar los movimientos y agitar una espada. No puedo negar que tu cuerpo se ha desarrollado, ¿pero de verdad estás seguro de poder decirle Mira lo mucho que ha mejorado tu discípulo, Roxy-sensei? ¿Te sientes capaz?"
Ghu.... ¿Has dicho todo lo que tenías que decir? Porque dudo que hayas aparecido para decirme solo eso.
"Si quieres cambiar eso, deberías entrenar más. Si fueras a la Universidad de Magia, conseguirías un nivel muy superior al de gran cantidad de aventureros, además de aprender y descubrir variedad de información de interés."
¿A qué viene esto? No sabía que eras un comercial de esa universidad... espero que te den comisión por cliente... Ah, ¿puede que no hayas sido tan directo como en otras ocasiones, y ese sea en realidad tu consejo de esta vez?
"Así es, ¿te dio mejor impresión en esta ocasión?"
Sigues siendo tan poco de fiar como de costumbre.
"Oh, ¿ así que continúo haciéndote sentir así? Aunque te recomiendo que hagas lo que digo en esta ocasión, porque si fueras al continente Begarito, lo LAMENTARÍAS."
¿Lamentarlo? ¿De qué forma?
"Eso no puedo decírtelo."
¿Ya está? Bueno... tampoco es que no me hayas estado ocultando cosas desde el principio, pero no creo que esa advertencia influya mucho en mí. Ahora que ya he encontrado a toda mi familia, estoy deseando reunirme con ellos y asentarnos una temporada.
"Bueno, sí, como veas, pero el de ahora será mi verdadero consejo."
De acuerdo, escucho.
"Ujum... Ludeus, ingresa en la Universidad de Magia de Ranoa, allí, investiga el caso de la Catástrofe Mágica en la provincia de Fedora. Si lo haces, podrás recuperar tu habilidad y confianza como hombre una vez más."
¿Eh? ¡¿En serio?! ¡HITOGAMI-SAMA! ¡¿Me estás diciendo que podré curar mi Disfunción Erectil en la Universidad de Magia?
"Quien sabe..."
Quien sabe... quien sabe... quien sabe... quien sabe...
Y con el eco, mi consciencia se fue desvaneciendo.
6ª Parte[edit]
Me levanté para encontrarme con el rostro de Elinalise muy cerca mía.
No pude evitar sorprenderme cuando la vi de esta forma y tras la sorpresa inicial, intenté recordar lo ocurrido en la noche anterior.
Creo... Creo que fue un extraño fracaso en su Boys Hunt[22], y en mitad de la noche, se metió en mi cama con la excusa de No puedo dormir por el frío.
Hay que reconocer que las noches de invierno en esta región son bastante frías, y aunque en las posadas suela haber una chimenea, y por lo tanto hacer menos frío que en el exterior, no existe algo como calefacción que extienda ese calor en las habitaciones.
En los hoteles de mayor categoría cada habitación posee su propia chimenea, y aun así, utilizan magia para calentar y aislar el edificio al completo; pero lo cierto es que nos alojamos en un hotel cutrecillo para aventureros de rango C, y lo único que tenemos para resguardarnos del frío en las habitaciones son unas mantas gruesas.
Personalmente no tengo problema, porque puedo calentar la habitación con magia, pero como Elinalise es más bien delgada, su resistencia al frío es casi inexistente[23]. Bueno, supongo que tendré que considerar la situación actual como un beneficio de mis habilidades... aunque eso no implique que la noche anterior fuera divertida.
Es más, la pasada noche tuve de todo, menos diversión. Dormir junto a esta Onee-chan pegajosa y con tan poca ropa entre medias, al lado de mi Fur Seal[24] totalmente dormido, solo disfrutamos del calor mutuo el uno del otro, y aun con mucho que hiciera un Uso Indebido/Desautorizado de su cuerpo femenino mientras dormía, hecho que tantas veces había soñado con hacer en mi anterior vida, lo único que conseguí fue estimularmente mentalmente. Mi espina dorsal seguía sin mandar la señal de activación a mi preciado pequeñín.
"Nnn~"
Cuando me moví para estirarme, algo se adhirió a mí del mismo modo en que lo haría un pulpo.
No puedo negar que el grado de suavidad es un tanto flojo, sigue poseyendo las curvas y detalles propios de una mujer, una mujer que se había pegado a mí como una lapa. Por no hablar de que se movía de forma estúpidamente lasciva mientras se enrollaba en mi cuerpo; aunque bueno, como de costumbre, ninguna reacción ahí abajo. Aunque mi cerebro sí que ha recibido estímulo suficiente para una reacción...
Pasado un tiempo no excesivo, los movimientos de Elinalise se detuvieron y volvió a respirar en sueños a un ritmo tranquilo, tras lo que mi excitación mental va desapareciendo lentamente; dejándome con una indescriptible sensación de soledad y vacío interior que me llevan a echarme a llorar.
"¿Entonces... esto se puede curar...? Snif..."
Esa noche decidí que iría a la Universidad de Magia de Ranoa.
Pasados 3 meses, cuando acabó el invierno, nos pusimos en marcha al reino de Ranoa.
Notas del traductor y Referencias[edit]
- ↑ Seguramente es algún detalle del folclore japonés, pero es algo que ha aparecido en varias ocasiones en anime, por ejemplo en Hunter x Hunter cuando Gon y Killua entrenan contra Netero.
- ↑ D.E./Disfunción Eréctil: incapacidad repetida de lograr o mantener una erección lo suficientemente firme como para tener una relación sexual satisfactoria. Más Información
- ↑ D.E.P. es descanse en paz y es similar a D.E.
- ↑ Distrito Rojo/Barrio Rojo: Parte de una ciudad donde se ejerce la prostitución u otros negocios relacionados con el sexo. Más Información
- ↑ Posible referencia a los eventos de la novela ligera en el volumen publicado con el número 7 y que relata acontecimientos sobre los inicios de Ludeus en esta región.
- ↑ Kami-sama: Forma respetuosa de referirse a un Dios/Diosa.
- ↑ Aggro: Término usado en videojuegos para referirse a un patrón con el que los monstruos calculan a quién atacar, dando lugar a que existan varios personajes que se dediquen a asegurarse de que los enemigos centren sus ataques en ellos, protegiendo así al resto de compañeros.
- ↑ Tiene extra de significado, porque para Ruijerd, un Guerrero es tanto un luchador, como un adulto digno de respeto.
- ↑ Mero Mero es un slang japonés para referirse a alguien enamorado, pero en este caso, hace una referencia bastante clara a One Piece donde aparece un personaje que puede convertir en piedra a toda persona que se sienta atraída por ella. Más Información
- ↑ Onee-san/Hermana mayor.
- ↑ Femme Fatale / Mujer Fatal: Es un personaje tipo, normalmente una villana o antihéroe que usa la sexualidad para conseguir sus objetivos. Más Información
- ↑ DereDere: expresión japonesa para referirse a amor empalagoso, por lo general se utiliza para crear otras expresiones que identifican a personajes de anime (Tsundere, Yandere, Kuudere, Dandere...) que son personajes que pasan de un estado a otro en función de las circunstancias. Imagen Ejemplo (ENG)
- ↑ Raise a Flag: estilo de programación que controla eventos en función de que se cumplan los requisitos. En anime y manga se utiliza para describir que has desbloqueado algún evento importante, por lo general con algún personaje del sexo opuesto, aunque puede ser para avanzar en la historia o morir. Originado por las Novelas Visuales.
- ↑ Reverse Harem / Harem Inverso: Es el término usado para describir harems de 1 mujer con varios hombres. En anime hace más relación a que una mujer esté rodeada de hombres que intenten conquistarla.
- ↑ Decirme si os gusta/disgusta el término.
- ↑ Basado en hechos reales. Noticia Original
- ↑ Alma Máter: Expresión latina que se traduciría como Madre que te Nutrió y que se utiliza para referirse a la Universidad en la que estudió una persona. Más Información
- ↑ Sex-appeal: Atractivo físico y sexual de una persona.
- ↑ OMG/ Oh My God: Expresión inglesa muy usada, en especial en Internet para referirse a algo que no te puedes creer o no quieres aceptar, indicando una enorme sorpresa.
- ↑ Hibernación: Es la capacidad que tienen ciertos animales para adaptarse a condiciones climáticas extremadamente frías, puede asemejarse a un estado de hipotermia regulada durante algunos días, semanas o meses, lo cual les permite conservar su energía durante el invierno. Más Información
- ↑ Referencia a Full Metal Alchemist.
- ↑ Boys Hunt/Caza de Chicos: ligar.
- ↑ Dicho japonés de que la grasa corporal aísla del frío ambiental, cuanto más grueso eres, menos frío pasas en invierno.
- ↑ Referencia al juego Ragnarok Online en el que aparecían unos monstruos rosados envueltos en una piel de foca. Muy fálico según los ojos. Imagen Ejemplo
Ir al Capítulo Anterior | Volver a la Página Principal | Ir al Capítulo Siguiente |