Difference between revisions of "Mushoku Tensei Spanish:Volume 07 Chapter 66"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(Creation + part 1)
m
 
(13 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
Esta traducción ha sido realizada a partir de la versión inglesa encontrada en esta misma página [[Mushoku_Tensei:Web_Chapter_66|(enlace)]] realizada por [[user:skuizaan|skuizaan]].
+
<noinclude>Esta traducción ha sido realizada a partir de la versión inglesa encontrada en esta misma página [[Mushoku_Tensei:Web_Chapter_66|(enlace)]] realizada por [[user:skuizaan|skuizaan]].
   
 
''<big>Traducido por [[User:Sergiocamjur|Sergiocamjur]] ([[User talk:Sergiocamjur|talk]]) 14:45, 12 September 2015 (UTC)</big>''
 
''<big>Traducido por [[User:Sergiocamjur|Sergiocamjur]] ([[User talk:Sergiocamjur|talk]]) 14:45, 12 September 2015 (UTC)</big>''
  +
</noinclude>
 
  +
== Capítulo 66 - El Examen de Ingreso ==
'''No editar el capítulo, estoy trabajando en él, gracias. [[Mushoku_Tensei_Spanish:Volume_07_Chapter_66&oldid=448777|Enlace a la versión rápida traducida]]'''
 
 
== Volumen 07 Capítulo 66 - El Examen de Ingreso ==
 
   
 
=== 1ª Parte ===
 
=== 1ª Parte ===
   
   
El reino de Ranoa es el país de mayor tamaño de las Zonas Nórdicas del continente central.
+
El reino de Ranoa es el país de mayor tamaño que hay en la zona norte del continente central.
 
Pero aunque sea el mayor de todos, su influencia nacional está alrededor del nivel del reino de Shirone, aunque posee alianzas sólidas con los territorios de Neris<ref>Posible referencia a la serie/juego '''Shininig Hearts''', al personaje llamado Neris/ネリス. [https://en.wikipedia.org/wiki/Shining_Hearts Más Información]</ref> y Basherant gracias al gremio de magia.
 
   
  +
Pero aunque sea el mayor de todos, su influencia como nación es tan solo similar al reino de Shirone; no obstante, posee una sólida alianza con los territorios de Neris<ref>Posible referencia a la serie/juego '''Shininig Hearts''', al personaje llamado Neris/ネリス. [https://en.wikipedia.org/wiki/Shining_Hearts Más Información]</ref> y Basherant, alianzas posibles gracias al gremio de magia.
Si combinas el poder nacional de estos 3 territorios, aun estando situados en los alejados y poco fértiles territorios norteños, pueden llegar a ser considerados como la poco conocida 4ª fuerza del continente central.
 
   
Y es que Ranoa, Basherant y Neris forman la fuerza conocida en el mundo como el '''Triunvirato Mágico'''<ref>Triunvirato: Alianza entre 3 personas que unifican por lo general 3 reinos o territorios feudales. [https://es.wikipedia.org/wiki/Triunvirato Más Información]</ref>
+
Si combinaras el poder nacional de estos 3 territorios, aun estando situados en los alejados y poco fértiles territorios norteños, se les puede llegar a considerar como la poco conocida 4ª potencia del continente central. Y es que Ranoa, Basherant y Neris forman la fuerza conocida en el mundo como el '''Triunvirato Mágico'''<ref>Triunvirato: Alianza entre 3 personas que unifican por lo general 3 reinos o territorios feudales. [https://es.wikipedia.org/wiki/Triunvirato Más Información]</ref>
   
El motivo de que se le añada '''Magia''' al nombre de Triunvirato es debido a que la sede del gremio de magia se encuentra en esta zona del continente, aunque esa es solo una de las razones.
+
El motivo de que se le añada '''Mágico''' al nombre de Triunvirato es debido a que la sede del gremio de magia se encuentra en esta zona del continente, pero esa es solo una de las razones.
   
La principal razón que lleva a convertir este Triunvirato en un ''Triunvirato Mágico'' es que estos 3 países le dan una gran importancia al estudio e investigación de las artes mágicas. Sin darle importancia al coste de estas investigaciones, los más habilidosos y capaces en este ámbito se reunen en estos territorios con la intención de avanzar el estudio de la magia.
+
La principal razón que lleva a convertir este Triunvirato en un ''Triunvirato Mágico'' es que estos 3 países le dan una gran importancia al estudio e investigación de las artes mágicas. Los más habilidosos y capaces en este ámbito se reunen en este lugar para realizar investigaciones sin importarles el coste de las mismas, con la única intención de avanzar en el estudio de la magia.
   
Solo por este hecho fue el que originó la alianza entre estos territorios, motivo que llevó a la aparición de una enorme ciudad en un punto fronterizo entre los 3 reinos aliados; la capital de la magia, '''Sharia'''<ref>Esa palabra japonesa se utiliza para denotar las '''Leyes del Islam'''/Sharía/Shari'a/Sharia... Así que de momento lo dejaremos como Sharia. [https://es.wikipedia.org/wiki/Sharia Más Información]</ref>.
+
Este hecho fue el que originó la alianza entre los territorios, tras lo que fue apareciendo una enorme ciudad en un punto fronterizo entre los 3 reinos aliados; la capital de la magia, '''Sharia'''<ref>Esa palabra japonesa se utiliza para denotar las '''Leyes del Islam'''/Sharía/Shari'a/Sharia... Así que de momento lo dejaremos como Sharia. [https://es.wikipedia.org/wiki/Sharia Más Información]</ref>.
   
En esta ciudad se encuentran '''La Universidad de Magia de Ranoa''', '''La Sede del Gremio de Magia''' y '''El Atelier<ref>Atelier: Palabra francesa usada para describir un taller o lugar donde un artista trabaja el plástico; aunque se ha usado este nombre a menudo para talleres de alquimistas y magia en ficción.</ref> de Objetos Mágicos'''; llevando a que en esta ciudad se condense y almacene todo lo que se conoce sobre la magia<ref>Posiblemente se refiera a lo que los HUMANOS conocen sobre la magia, principalmente, pero no me atrevía a ponerlo de esa forma.</ref> y convirtiéndola en casi la sede del '''Triunvirato Mágico''', además que no habría nada de malo en afirmar que es la ciudad más próspera de todo el triunvirato.
+
En esta ciudad se encuentran '''La Universidad de Magia de Ranoa''', '''La Sede del Gremio de Magia''' y '''El Atelier<ref>Atelier: Palabra francesa usada para describir un taller o lugar donde un artista trabaja el plástico; aunque el termino ha sido usado a menudo para referirse a talleres de alquimistas y magia en ficción.</ref> de Objetos Mágicos'''; llevando a que en esta ciudad se condense y almacene todo lo que se conoce sobre la magia, convirtiéndola en casi la sede del '''Triunvirato Mágico''', además que no habría problema en afirmar que es la ciudad más próspera de todo el triunvirato.
   
   
En los mapas de Sharia, se puede observar como en el centro de la misma se encuentra el gremio de magia, construido con lo último en ladrillo anti-magia<ref>Traducción literal, no si están protegidos por un escudo de rango X o si están protegidos contra magia.</ref>; en la zona oriental de la ciudad hay un Distrito Estudiantil que rodea la Universidad de Magia; y en la zona occidental se encuentra el Distrito Artesanal rodeando el Atelier de Objetos Mágicos.
+
En los mapas de Sharia, se puede observar como en el centro de la misma se encuentra el gremio de magia, construido con lo último en ladrillo anti-magia<ref>Quedaría más correcto llamarlos resistentes a magia, pero en este mundo, los objetos tienen nombres muy llamativos y excesivos, además que es la traducción literal.</ref>; en la zona oriental de la ciudad hay un Distrito Estudiantil que rodea la Universidad de Magia; y en la zona occidental se encuentra el Distrito Artesanal rodeando el Atelier de Objetos Mágicos.
   
En la zona norte se encuentra el Distrito Comercial organizada por el gremio de mercaderes y en la parte sur está el Distrito de Aventurero, con su algo pequeño puesto del gremio de aventurero y posadas especializadas para ellos.
+
En la zona norte se encuentra el Distrito Comercial organizado por el gremio de mercaderes y en la parte sur está el Distrito de Aventurero, con su algo pequeña sucursal del gremio de aventurero y posadas especializadas para ellos.
   
Si se analiza minuciosamente la organización de la ciudad, se pueden observar varios aspectos que han tenido a Milis-Sion<ref>Milis-Sion es una ciudad totalmente cuadriculada en cuanto a calles y organización de los edificios.</ref> como referencia para el diseño de esta ciudad; o al menos pude comprobarlo una vez pude ver la ciudad representada en un mapa, porque no me di cuenta mientras paseaba por esta.
+
Si se analiza minuciosamente la organización de la ciudad, se pueden observar varios aspectos que han tenido a Milis-Sion como referencia para el diseño de esta ciudad<ref>Milis-Sion es una ciudad totalmente cuadriculada en cuanto a calles y organización de los edificios.</ref>; o al menos pude comprobarlo una vez pude ver la ciudad representada en un mapa, porque no lo comprendí mientras paseaba por esta.
   
   
 
Actualmente, tanto Elinalise como yo nos alojamos en un hotel lujoso en el Distrito de Aventureros.
 
Actualmente, tanto Elinalise como yo nos alojamos en un hotel lujoso en el Distrito de Aventureros.
   
Como cada vez que Elinalise pasa frío, se mete a hurtadillas en mi cama y me encantaría aprovecharme un poco de su confianza y casi provocativa actitud, manosearla mientras duerme solo me acaba deprimiendo. Por este motivo, decidí que nuestro alojamiento sería un hotel para aventureros de rango A que tuviera chimenea o alguna forma de calentar la habitación.
+
Como cada vez que Elinalise pasa frío, se mete a hurtadillas en mi cama y aunque me encanta aprovecharme un poco de su confianza y casi provocativa actitud, manosearla mientras duerme solo me acaba deprimiendo. Por este motivo, decidí que nuestro alojamiento sería un hotel para aventureros de rango A que tuviera chimenea o alguna forma de calentar la habitación.
   
Elinalise no puso ninguna queja por este hecho, y por lo que pude ver durante nuestro viaje, existe un motivo de peso para su afición a los hombres, si de por sí no le veía problema salvo por mi estado actual de querer y no poder.
+
Elinalise no puso ninguna queja cuando hice la sugerencia, y por lo que pude ver durante nuestro viaje, existe un motivo de peso para su afición a los hombres, hecho al que de por sí no le vi problema salvo por mi estado actual de querer y no poder.
   
En el trayecto desde Basherant hasta Sharia, nos vimos obligados a retrasar la marcha una semana entera hasta poder llegar a la siguiente ciudad; su estado físico empeoró hasta puntos nunca vistos por mí hasta ahora, y entró en un estado de depredadora con sed de lujuria. Por mucho que me buscara con esos ánimos, no pude hacer nada, porque aunque estaba preparado para la acción, no estaba '''PREPARADO''' para la acción.
+
En el trayecto desde Basherant hasta Sharia, nos vimos obligados a retrasar la marcha una semana entera hasta poder llegar a la siguiente ciudad; su estado físico empeoró increíblemente como nunca antes había visto, y entró en un estado de depredadora sexual con sed de lujuria. Por mucho que me buscara con esos ánimos, no pude hacer nada, porque aunque estaba preparado para la acción, no estaba '''PREPARADO''' para la acción.
   
Al tiempo, me habló en detalle de lo ocurrido en ese viaje, y parece ser que sufre alguna clase de Maldición. Ella la llama '''Maldición de la Promiscuidad''', y por lo que comenta, si no copula con un hombre de forma regular, moriría.
+
Al tiempo, me habló en detalle de lo ocurrido en ese viaje, y parece ser que sufre alguna clase de Maldición. Ella la llama '''Maldición de la Promiscuidad''', y por lo que comenta, si no copula con un hombre de forma regular, acabaría muriendo.
   
Visto de esta forma, sonaba bastante peligroso y aterrador, pero Elinalise por su parte no parecía especialmente estresada por este problema, ya que al parecer, su forma de ser de siempre tiene ya ese toque promiscuo. Así que aunque no sufriera esa maldición, su vida como tal no cambiaría demasiado a como vive actualmente.
+
Visto de esta forma, sonaba bastante peligroso y aterrador, pero Elinalise por su parte no parecía especialmente estresada por este problema, ya que al parecer, su forma de ser de siempre tiene ya ese toque promiscuo. Por lo que aunque no sufriera esa maldición, su vida como tal no cambiaría demasiado a como vive actualmente, siendo estas sus palabras textuales.
   
Puedo decir abiertamente que apruebo su filosofía de aceptarlo como una enfermedad crónica y adaptarse a ella en lugar de frustarse por lo injusto de ello.
+
''Solo puedo decir que veo fantástica esa filosofía de aceptarlo como una enfermedad crónica y adaptarse a ella en lugar de frustarse por lo injusto de ello.''
   
   
"Bueno, va siendo hora de que vaya a presentarme ante Jinas-san como me solicitó en la carta. ¿Qué vas a hacer tú, Elinalise-san?"
+
"Bueno, va siendo hora de que vaya a presentarme ante Jinas-san. ¿Qué vas a hacer tú, Elinalise-san?"
   
 
"Está claro que voy a ir contigo."
 
"Está claro que voy a ir contigo."
Line 68: Line 64:
   
   
''En otras palabras, lo de siempre pero cambiando de aires... Y como es una Universidad, está claro que habrá otros chicos de mi edad por el lugar. Aunque claro, no sé bien las leyes de estepaís, así que no sé si habrá alguna ley que proteja a los menores de ser pervertidos por esta mujer... Aunque imagino que no pasa nada siempre y cuando no haya queja por parte de los chicos, ya que personalmente no me importaría poder caer en la tentación. Pero me estoy desviando del tema, porque en realidad no es mi problema.''
+
''En otras palabras, lo de siempre, pero cambiando de aires... Y como es una Universidad, está claro que habrá otros chicos de mi edad por el lugar. Aunque claro, no sé bien las leyes de este país, así que no sé si habrá alguna que proteja a los menores de la perversión de esta mujer... Aunque imagino que no pasa nada siempre y cuando no haya queja por parte de los chicos, ya que personalmente no me importaría poder caer en la tentación. Pero me estoy desviando del tema, porque, siendo claros, no es asunto mío.''
   
   
"¿Pero no es necesario pagar una matrícula bastante carilla para inscribirte en la Universidad de Magia?"
+
"¿Pero no es necesario pagar una matrícula bastante cara para inscribirte en la Universidad de Magia?"
   
 
"Eso no es problema para mí, ya que por motivos varios, poseo una buena cantidad de dinero en mi posesión."
 
"Eso no es problema para mí, ya que por motivos varios, poseo una buena cantidad de dinero en mi posesión."
Line 80: Line 76:
 
''Diría que ahí lleva algo más de 5 Asuras de oro... por no hablar de los cristales mágicos que lleva en su mochila.''
 
''Diría que ahí lleva algo más de 5 Asuras de oro... por no hablar de los cristales mágicos que lleva en su mochila.''
   
En una ocasión me enseñó uno de los cristales mágicos que consiguió; se trataba de una esfera preciosa de color dorado que me recordó a estas bolas saltarinas de goma que botan muchísimo<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Super_Ball#/media/File:Glitter_Super_Ball.jpg Imagen Ejemplo]</ref>.
+
En una ocasión me enseñó uno de los cristales mágicos que consiguió tiempo atrás. Se trataba de una esfera preciosa de color dorado que me recordó a esas bolas saltarinas de goma que botan muchísimo<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Super_Ball#/media/File:Glitter_Super_Ball.jpg Imagen Ejemplo]</ref>.
   
 
''Si vendiera algo así, es posible que pudiera sacar más de 10 Asuras de oro... ¿de dónde la habrá sacado?''
 
''Si vendiera algo así, es posible que pudiera sacar más de 10 Asuras de oro... ¿de dónde la habrá sacado?''
Line 86: Line 82:
 
Pero en esos momentos recuerdo que aunque ahora mismo parezca una aventurera cualquiera, es una aventurera de rango S especializada en explorar Laberintos. Por este motivo, es más que probable que en una de las exploraciones le haya tocado en su parte un cristal mágico de este tipo, o quizás hasta como pago de alguna misión de rango S.
 
Pero en esos momentos recuerdo que aunque ahora mismo parezca una aventurera cualquiera, es una aventurera de rango S especializada en explorar Laberintos. Por este motivo, es más que probable que en una de las exploraciones le haya tocado en su parte un cristal mágico de este tipo, o quizás hasta como pago de alguna misión de rango S.
   
''Es cierto que la entrada a la Universidad se puede pagar con dinero, y como eso no es un problema para ella, no puedo quejarme ni decir nada; por mucho que su motivo para enlistarse sea un tanto oscuro. Tampoco tengo motivos para que no lo haga.''
+
''Es cierto que la entrada a la Universidad se puede pagar con dinero, y como eso no es un problema para ella, no puedo quejarme ni decir nada; por mucho que su motivo para enlistarse sea un tanto lujurioso. Tampoco tengo razones para que no lo haga.''
   
   
Line 98: Line 94:
   
   
  +
La Universidad de Magia de Ranoa exhibe sus imponentes y enormes terrenos, así como sus instalaciones a todo aquel que la visite.
Ranoa Magic Academy boasts quite the gigantic school-grounds.
 
   
  +
La mayoría del suelo está enladrillado, y los edificios compuestos con estructuras arquitectónicas de distintos estilos artísticos a los que se accede a través de un enladrillado resaltado con estriado, llevando todos esos caminos hacia el edificio central del campus que tenía una forma similar a un palacio, cuya primera impresión es que fuera algún tipo de fortaleza.
This vast area was fashioned mostly with brickwork, buildings composed of various bricking styles fashioned the sides of the ridged pathway, leading directly to the central building which looked like a castle.
 
   
  +
''La imagen más cercana que se me ocurre de mi antiguo mundo es la Universidad de Tsukuba<ref>Universidad de Tsukuba: una de las 10 mejores universidades japonesas que apoya los vínculos internacionales. [https://es.wikipedia.org/wiki/Universidad_de_Tsukuba Más Información]</ref>. O quizás no, ya que nunca he visto más que fotos de esa universidad.''
Upon first seeing it from far away, it looks like it could have been used as a fortress.
 
   
The best image I could use to describe it is Tsukuba Daigaku<ref>https://en.wikipedia.org/wiki/University_of_Tsukuba</ref>.
 
   
  +
Una vez allí, lo primero que hice fue entregarle la carta que me habían enviado al guarda de la puerta.
Maybe not though, I've never actually seen a photograph of Tsukuba Daigaku before.
 
   
   
  +
"Disculpe, al parecer, me han hecho llegar ustedes esta carta..."
   
For now, I showed the letter I had received to the guard at the gate of the school.
 
   
  +
El guarda le echó un vistazo a la carta, y me miró comprendiendo a qué me refería.
[Excuse me, I appear to have received this letter...]
 
 
 
The guard took a look at the letter, and gave me an understanding nod.
 
 
 
   
  +
"¿Sabes dónde se encuentra el Edificio de Administración?"
[Do you know where the Administrative Building is?]
 
   
  +
"No, es mi primera vez aquí."
[I'm sorry, I do not know yet.]
 
   
  +
"No te preocupes. Desde aquí, sigue todo recto siguiendo este camino; lo encontrarás a la derecha de la estatua del Fundador de la Universidad. Es un edificio con el techado azul. Allí, dale esta carta a la recepcionista y ella se encargará del resto."
[Alright then, From here go straight, it'll be to the right of the statue of the Academy's Founder. The building with the blue roof. Just hand this letter to the receptionist there, and she'll take care of the rest for you.]
 
   
  +
"Entendido, muchísimas gracias."
[I see, thank you very much for your help.]
 
   
   
  +
En el poco tiempo que duró nuestra conversación, pude ver a Elinalise-san haciéndole ojitos al guarda, así que hice lo que debía, y la agarré de una de sus orejas tirándole para que me siguiera.
In no time, I already noticed Elinalise-san making eyes at the guard, so I responsibly pulled her by the ear along with me.
 
   
  +
Ciertamente, como nos informó el guarda, un poco más adelante se encontraba la estatua del Fundador en un camino bastante ancho delineado por árboles sin ninguna sola hoja debido a la estación a ambos lados del sendero.
   
  +
''¿Serán cerezos de los que en primavera se pongan en flor?<ref>Es un cliché bastante extendido en las series de anime, que el camino a la escuela SIEMPRE tiene que tener cerezos en flor, al ser un símbolo nacional japonés.</ref> La verdad es que dudo que incluso haya Sakura<ref>Sakura: Nombre japonés para la flor de cerezo.</ref> en este mundo''
Indeed, straight ahead of us was the statue of the Academy Founder.
 
   
  +
Y a 3 metros incluso de los árboles aun secos por el invierno, se puede observar una enorme pared de ladrillo, de esas que aun en medio de un asedio hacen que un arquero apostado en el muro se envalentone y diga '''¡Acabaremos con ellos!'''
Lining both sides of the road, there are withered trees.
 
   
If spring were to come, would Sakura bloom here?
 
   
  +
"Parece ser que todos los edificios del campus están hechos con ladrillos anti-magia."
I doubt that this world even has Sakura trees.
 
   
  +
"Hmm..."
Towering 3 meters higher than the largest of the withered trees here, was a brick wall.
 
   
Even if facing an attack by many people, a wall archer would probably say something like [Take 'em on!] <ref><!--(TL Note: 掛かったな! -->''Kakatta na!'' Honestly this is the most ambiguous thing I've translated so far. I'd rather say it as something like "Greet them!" or "Got'cha!"</ref>
 
   
  +
Conforme Elinalise hizo esa mención, decidí examinar la pared más atentamente.
[All the buildings here are made from Magic-proof brick, it seems.]
 
   
  +
Esos ladrillos anti-magia son, como su nombre implica, ladrillos con una alta resistencia contra hechizos; y por lo que se comentan, son capaces de resistir ataques hechos con hechizos ofensivos de gran escala.
[Hmm...]
 
   
  +
''¿Me pregunto cuánta resistencia ofrecerán? Tengo unas ganas tremendas de lanzarles un hechizo y ponerlos a prueba, pero seguramente no sea lo más recomendable.''
As Elinalise muttered that, I examined the wall closely.
 
   
  +
Por los rumores que me han llegado, el gremio de magia posee el monopolio de facturación y venta de estos ladrillos, y por ejemplo, en el reino de Asura están a tan alto precio, que solo pudieron construir el castillo de la capital con ellos.
As for what the Magic-proof bricks are,
 
   
  +
''Ahora que lo pienso, no vi ninguno de estos ni en el reino del Dios Dragón ni en Milis... Pero aquí en el Triunvirato Mágico está bastante extendido, así que es posible que ni los materiales ni el proceso de creación sean especialmente caros, sobre todo teniendo en cuenta que su creación es un proceso estrictamente confidencial. Por lo que simplemente estarían explotando al máximo las ventas.''
As the name implies, it is a brick that has a high tolerance for magical power.
 
   
  +
Tras atravesar la muralla por un arco preparado para ello, nos encontramos con una enorme plaza que se abre desde aquí, dividiendo el camino en 3 caminos desde este punto y situándose una estatua de una mujer con un manto en el centro de esta zona.
It seems that it would be able to withstand an attack by certain large-scale attack magics.
 
   
  +
En la placa que hay debajo de esta estatua se puede leer.
I wonder how much tolerance there is though?
 
   
  +
'''Primera Directora de la Universidad de Magia de Ranoa, Frau<ref>Frau: Señora/Mujer en alemán.</ref> Claudia. 56ª mandataria al cargo del gremio de magia.'''
I kind of want to fire a shot and confirm it that way.
 
   
  +
''Así que esta es la estatua de la fundadora...''
I probably shouldn't though.
 
   
  +
Desde este punto y en dirección norte, grandes paredes de ladrillo decoraban el paisaje, en lo que serían enormes edificios de la universidad que le dan una forma de fortaleza. En mi rango de visión, solo consigo que entren 6 de estos edificios.
   
  +
De improviso, de una zona cercana a uno de estos edificios una enorme columna de fuego se alzó en el horizonte en lo que supongo será una zona para pruebas y entrenamientos.
I heard that the Magic Guild has a monopoly on manufacturing and sales regarding it.
 
   
  +
''¿Estarán dando clase en este momento?''
In Asura Kingdom, it's so expensive to get that it's only being used in the Castle town.
 
   
  +
A la izquierda de la estatua, había cierto número de edificios con tejados de color rojizo, estos también gigantescos con muchas ventanas y como cuerdas frente a las ventanas.
I didn't even see any in the Dragon King Country or Milis for that matter.
 
   
  +
''Tiene pinta de que son algo así como los dormitorios para estudiantes. Esas cuerdas... ¿serán para tender la ropa?''
However, it's quite prevalent in the lands of the Magic Triumvirate.
 
   
  +
A la derecha por fin encontré los techados azules, que por lo que me dijeron, se trataban de los edificios de administración. Y como aun no estoy enlistado en la Familia Sylvanian<ref>Referencia a una serie de muñecos animalísticos que aparecen además en juegos de distintas plataformas, sobre una ciudad que se va formando con distintos animales que van a residir a ella. Una norma de esta ciudad es que todas las viviendas tienen un tejado de color rojizo, y todo edificio que no sea de viviendas tiene un tejado azulado, como pasa en esta universidad. [http://sylvanianfamilies.net/es/catalog/ Catálogo]</ref>, me dirigí a administración.
Though the manufacturing process is strictly confidential, the raw material costs might not be that high.
 
   
   
  +
"Por algún motivo, me voy animando más y más conforme nos vamos acercando."
Coming through the brick passage, the road opens up into a large plaza.
 
   
The road forks into three paths from here.
 
   
  +
Elinalise soltó esto alegremente mientras caminábamos hacia nuestro destino.
At the center is the statue of a woman wearing a robe.
 
   
『Ranoa Magic Academy, First Principal - Frau Claudia. Fifty-Sixth Generational Head of the Magic Guild.』。
 
   
  +
"¿De verás?"
Such was written on a plate affixed to the statue.
 
   
  +
"¡Pero míralo! ¡Ese edificio es increíblemente grande!"
It seems this is the statue of the first principal.
 
   
   
  +
''¿Qué ha hecho que esta devora-hombres se haya puesto tan contenta?''
The walls of brick taper off here.
 
   
  +
Extrañado por esta actitud tan inusual, lo analizo un poco en busca de una respuesta.
On the road in front of us, a huge group of school buildings look like a fortress.
 
   
  +
''Por lo que sé, los aventureros no suelen acercarse a edificios tan grandes como este... seguramente, el edificio más grande que conocen sea el gremio de aventureros, por lo que es posible que no vea a menudo edificios de esta envergadura.''
It seems I can only fit about 6 buildings in my scope of vision.
 
   
Suddenly, from a place near the side of the school building that looked like an activities field, a large flame erupted into the air.
 
   
  +
"Dime, Elinalise-san, ¿cuál es el edificio más grande en el que hayas entrado en tu vida?"
Is class in session I wonder?
 
   
  +
"¡Pues sería el gremio de aventureros de Milis-Sion!"
   
  +
"Ohh, he de reconocer que era un edificio bastante grande..."
To the left, there are a number of red-roofed buildings.
 
   
This is also a gargantuan building, with many windows, and an attached veranda.
 
   
  +
''Lo sé, porque yo también he visitado ese gremio, y he decir que era un edificio magnífico; aunque no tan sorprendente para mí, habiendo visto edificios más imponentes en mi vida anterior.''
I wonder, if in the student dorms, if the veranda is where you put the laundry out to dry...?
 
   
   
  +
"Para ser casi un niño, no te ilusiones con nada. La primera vez que vi el gremio de aventureros de Milis-Sion estaba tan entusiasmada que le di un abrazo sin querer a Paul.... Tcht... <small>¿Por qué tenías que hacerme recordar a ese capullo?</small>"
Now then.
 
   
The blue roofs are on the right, and the red roofs are on the left.
 
   
  +
Elinalise-san murmuró esto último mientras su cara se contraía en una mueca de asco.
Because I am not a Sylvanian Family<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Sylvanian_Families Sylvanian Families'] houses had a red roof, non-residential structures had blue roof.</ref> I went to the right.
 
   
  +
''Menudo odio siente por Paul... Teniendo en cuenta que es una mujer que siempre va diciendo que cualquier hombre es de su agrado, con Paul.... ¿Qué cojones le hiciste para que te guarde rencor por sabe cuántos años?... ¿hace cuanto se separaron? Tengo 15 años, así que como mínimo algo más de eso.''
   
[Somehow, I'm getting more excited the closer we get.]
 
   
  +
"Disculpa por la pregunta, pero dime, Elinalise-san, ¿cuántos años tienes?"
Elinalise cheerily spoke
 
   
  +
"Ara-Ara, ¿nunca has oído que no es de buena educación preguntarle su edad a una dama?"
[Really?]
 
   
  +
"Pues como a mí no me importa, y solo para que lo sepas, yo pronto cumpliré los 50."
[But, that's because it's such a big building!]
 
   
  +
"¡Serás mentiroso!"
   
What's made this bitch<ref>Note from an editor: It comes up a lot, particularly with Elinalise, but Japanese use of the English word "Bitch" tends to be an term for someone with a slutty character, but not only that, it's often used relatively endearingly. That's not to say it's polite to call someone that, but it's not as mean-spirited. (For an example elsewhere, see "Bitch-sensei" from the manga Assassination Classroom.) I'd probably suggest a translation like "slutty girl" instead, which doesn't feel quite as biting as "slut" by itself either, but since you're bound to find it in various chapters all over the place, it might be good for readers to know.</ref> suddenly start acting like this?
 
   
  +
Charlando animadamente mientras avanzábamos hacia nuestro destino, finalmente llegamos al edificio de tejado azulado.
So I thought about it for a moment.
 
   
It seems that Adventurers don't usually have any business heading into large buildings like this.
 
   
  +
=== 3ª Parte ===
At most, the largest building they will visit is that of the Adventurer's Guild.
 
   
So the opportunities to see such a huge building are few if any.
 
   
  +
Cuando le entregué la carta a la recepcionista, nos hizo pasar a una habitación que seguramente fuera una sala de espera.
   
[So, Elinalise-san, what's the largest building you've ever entered up until now?]
 
   
  +
"Por favor, esperad aquí."
[Of course it would have to be the Milishon Adventurer's Guild!]
 
   
[Ho~, That was a rather large building wasn't it?]
 
   
  +
Sin nada a parte de esas palabras, la señorita recepcionista desapareció.
I have also visited the Milishon Adventurer's Guild before.
 
   
  +
Nos sentamos en un sofá que había en la habitación para esperar, y como es costumbre, Elinalise se me acurruca al sentarse.
It was certainly a wonderful place.
 
   
  +
''Es algo que hace SIEMPRE que se sienta junto a un hombre, así que imagino que es uno de sus malos hábitos; aunque en realidad tampoco es que me importe mucho. Ella disfruta aferrándose a mi masculino cuerpo, y yo agradezco que una mujer tan atractiva se siente a mi lado; así que ambos ganamos. El único que pierde es ese '''hijo mío''' que no reacciona ante nada.''
But it wasn't surprising to me who has seen far bigger buildings in my previous life.
 
   
  +
Absorto en mis pensamientos, eché un vistazo a la habitación.
   
  +
''Como mucho, le puedo dar una C a este recibidor<ref>Forma de puntuación inglesa en la que una A es la mayor calificación, y una F la menor.</ref>. El sofá es más bien durillo y apenas hay ninguna otra decoración; aunque si aquí es donde se reúnen con aventureros, diría que en realidad es bastante correcto.''
[What a dull boy you are. The first time I saw the Milishon Adventurer's Guild, I was so excited seeing it that I was unintentionally clinging on to Paul.... Tch, Now why did you have to make me go and remember a thing like that.]
 
   
Elinalise-san grumbled, then made an unpleasant face by herself.
 
   
  +
"Les agradezco su paciencia, soy el subdirector Jinas."
She really dislikes Paul.
 
   
To the woman who self-proclaims that any man is satisfactory... when it comes to Paul...
 
   
  +
Tras tenernos esperando casi una hora, por fin apareció el subdirector del centro. Aunque teniendo en cuenta que no habíamos solicitado ningún tipo de audiencia, el que nos haya atendido solo puedo verlo como un buen gesto por parte del centro.
Just what the hell did you do Paul?
 
   
  +
Jinas es un hombre hecho y derecho en todo su esplendor, que me da la impresión de ser bastante nervioso, y cuyo pelo empieza a escasear. Va vestido con un manto de un azul intenso.
I wonder how many years it has been since Paul and Elinalise separated?
 
   
  +
''¿Irá de azul porque es un mago especializado en la escuela de Agua?''
I'm 15 years old now, so it surely has to be longer than that.
 
   
   
  +
"Encantado de conocerle subdirector Jinas, soy Ludeus Greyrat."
[Pardon me for asking, but how old is Elinalise-san?]
 
   
[Ara ara, you know it's not nice to ask a lady her age.]
 
   
  +
Le saludo siguiendo el estilo noble de Asura que me enseñó Philip e inclino ligeramente la cabeza. Mirando de reojo a Elinalise, veo que ella también le está saludando respetuosamente.
[For the record, I'll be 50 years old soon.]
 
   
[What a liar!]
 
   
  +
"¿Y quién es la dama que te acompaña? Si no es demasiada intromisión."
   
  +
"Soy Elinalise Dragonroad, y soy parte del grupo de aventureros de Ludeus."
Chatting while we walked, we finally reached the building with the blue roof at last.
 
   
  +
"Entiendo..."
===Part 3===
 
   
When I passed the letter to the receptionist, I was ushered into a receiving room.
 
   
  +
Por su mirada, diría que no le da especial importancia a Elinalise, y que no le interesa saber exactamente quién es ni por qué vino.
[Please rest here for a short while.]
 
   
  +
''O quizás no lo pregunta a modo de respeto.''
   
  +
En cualquier caso, Jinas nos invita a sentarnos con un gesto afable.
Leaving us with just those words, Ms. Receptionist disappears.
 
   
While we wait, we sit quietly on the available sofa.
 
   
  +
"Jamás se me hubiera ocurrido que vendría tan pronto, Ludeus-san."
Elinalise of course snuggles right into me.
 
   
  +
"Hubo cierta persona que me sugirió que lo hiciera."
Whenever she sits next to a man, she does that. It's really a bad habit.
 
   
  +
"¿Cierta persona...? Ah, ¿quizás se tratara de Roxy?"
But since it doesn't really bother me, I let it go.
 
   
She's happy to feel my manlike body, and I'm happy to have such a beautiful Nee-san next to me.
 
   
  +
''¡No menciones el nombre de '''Dios''' en vano!''<ref>AMÉN</ref>
Everybody wins.
 
   
  +
Aunque no tuviera intención de decir esto en alto, en mi mente resonaron con fuerza esas palabras.
The only loser is that ''son of mine'' who doesn't react at all to the situation.
 
   
   
  +
"Claro está, sensei me recomendó que lo hiciera; no obstante, la persona que finalmente me convenció fue otra distinta."
While lost in thought, I looked at my surroundings.
 
   
  +
"Hmm..... Bueno, en ese caso, ¿piensa entonces alistarse en nuestra querida Universidad?"
I'd give this receiving room a grade of C-rank.
 
   
The sofa is rather hard, and there is minimal furnishing.
 
   
  +
Jinas se inclinó un poco hacia delante, haciéndome sentir cierta presión por su parte como si hubiera algo de lo que quisiera asegurarse, lo que me hace responder de forma tan ambigua.
However as a place for meeting with adventurers, it's actually fitting.
 
   
   
  +
"Supongo."
[Thank you for your patience, I am Vice Principal Jinas.]
 
   
  +
"Si me permite la grosería, he de confesarle que muchos de los magos que alcanzan un gran poder tienden a poseer un fuerte ego, especialmente los magos jóvenes como usted. Por lo que temía que pudiera desagradarle o menospreciar nuestra Universidad."
   
  +
"Es comprensible."
After a wait of about one hour, Vice Principal Jinas appeared.
 
   
  +
"Además, hace poco me llegó información sobre como Ludeus-san derrotó a un Dragón Rojo Errante, por lo que pensé que alguien de su habilidad no tendría la intención de escolarizarse con urgencia."
For not having an appointment, we were still met promptly.
 
   
   
  +
En los últimos 2 años he podido ver de primera mano las tendencias entre aventureros, y aunque dependan del país de origen y la raza, en la mayoría de casos, con tener 15 años es suficiente para que se te considere un adulto en este mundo. Y es la edad a la que se suele empezar de aventurero.
With a receding hairline, he seems like a nervous man in the prime of his life.
 
   
  +
No obstante, existe un gran número de aventureros que todavía no cumplen ese requisito para considerárseles '''Adultos''', principalmente porque no hay restricción de edad a la hora de inscribirse en el gremio. Y aun así, existen varias personas, aunque no muchas, que demuestran un gran talento aun antes de alcanzar esa edad y escalan dentro de los rangos del gremio hasta los convertirse en famosos aventureros.
He wears about himself a deep blue robe.
 
   
  +
Y por lo general, esos jóvenes que han alcanzado esas alturas poseen un orgullo insoportable.
Is he a user of water magic?
 
   
  +
''Solo en una ocasión me encontré con otro chico de 14 años que había llegado a rango B; y he de decir que era calcado a un Tengu<ref>Tengu: Demonio folclórico japonés representado por cuervos, alas y una enorme nariz, cuyo orgullo suele ser enorme y se enfada con facilidad. [https://es.wikipedia.org/wiki/Tengu Más Información]</ref> en cuanto actitud, se enfadaba con facilidad y causaba estragos en el gremio sin ningún motivo especial más que resaltar su ego, casi como si inflando su nariz a base de elogios<ref>En Japón, las personas que se vanaglorian con halagos suele verse reflejada con una nariz excesiva, acercándose al simbolismo de los Tengu: "a más nariz, más orgullo".</ref> le acercara más a lo que estaba imitando, y que por algún motivo me veía como un rival.''
   
  +
''Imagino que sería porque le costaba aceptar que yo, teniendo su misma edad, era ya rango A... Aunque hace mucho que no le veo, me pregunto si no habrá cometido algún error en medio de una misión de supresión y habrá muerto por ello.''
[Pleased to meet you for the first time, I am Rudeus Greyrat.]
 
   
  +
''Por lo que dice, y por su actitud, es probable que Jinas me vea de forma similar al tipo este, pero siento decirlo, Jinas, llevo un tiempo que no se me infla la nariz como debería... ¿será porque me falta poder espiritual para mantener mi forma demoniaca?<ref>En muchos cuentos japoneses, cuando un demonio pierde su energía espiritual, es incapaz de mantener su apariencia demoniaca. En algunos casos, desaparecen, en otros regresan a su forma original.</ref>''
I greet him in the aristocratic form I learned, quickly bowing my head.
 
   
When I glanced at her, Elinalise also was bowing respectfully.
 
   
  +
"Aunque lo primero que quiero comentarle, Ludeus-san, es que en este centro poseemos varias instalaciones que le facilitaran todo aquello que desee investigar, ya sea del curso general, o aplicaciones prácticas o experimentales de algún fenómeno concreto. Eso claro está, siempre que permita el uso de su nombre para promocionar nuestra institución, como estudiante de esta, ¿estaría usted conforme con estas condiciones?"
   
[And who is this person if I may inquire?]
 
   
  +
Jinas me informó de todo esto, haciéndome recordar lo que me contó Conrad, cosa que probablemente notó por mi expresión, ya que continuó con la siguiente pregunta.
[I am Elinalise Dragonroad. I share membership in a party with Rudeus.]
 
   
[I see....]
 
   
  +
"Si hay algo que quiera confirmar o tenga algo que quiera discutir con franqueza, le pido que no se contenga."
   
  +
"Pues... me gustaría saber qué implica exactamente ser un '''Estudiante Privilegiado'''? Si le soy sincero, aun tras su explicación no he comprendido lo que conlleva."
Who is it? Why did they come?
 
   
One glance of his eyes showed that Elinalise was of no concern to him.
 
   
  +
Jinas me sonrió algo forzadamente, y justo antes de responder mi duda, pareció recordar un asunto importante.
Jinas, in whatever form of good spirit, offered us a seat.
 
   
   
  +
"Ah, cierto. Antes de entrar en detalles, ¿me sería tan amable de realizarle un breve examen?"
[Never did I think you would come here so soon.]
 
   
  +
"¿Examen?"
[A certain person suggested that I should.]
 
   
[A certain person...? Ah, perhaps it was Ms. Roxy then.]
 
   
  +
''Examen... ¿será algo así como un examen de selectividad o de acceso a la universidad? Por como lo ha puesto, parece como si fuera algo natural a realizar. Pues..... eso puede ser un problema; la última vez que estudié magia fue hace 10 años con Roxy. ¿Exactamente cuánto recuerdo de aquello? ...Hmm... Supongo que casi que lo único que recuerdo es la magia combinada... Mierda, llego a saber que esto iba a pasar, hubiera repasado un poco antes de venir.''
   
Mind your business you big forehead bastard.
 
   
  +
"Así es... aunque es más bien una prueba para confirmar si en efecto eres el Ludeus del que hablan los rumores."
Though I didn't say it aloud, my heart screamed those words.
 
   
   
  +
''Si ese es el caso, no habrá necesidad de examen teórico para esta prueba... mejor. Aunque siendo sincero, me gustaría que la prueba no fuera acabar con otro Dragón Errante... no me siento tan valiente como en aquella ocasión.''
[Of course Roxy-sensei had recommended that I come as well, however, the one giving me the push to actually come is someone else after all.]
 
   
  +
Es lo que me gustaría decirle al subdirector Jinas, pero con su sonrisa me hace sentir incapaz de hacerlo.
[Mmm... ...Then, shall we go ahead and enroll you here at the academy?]
 
   
  +
''Es todo sonrisas este hombre, aunque parezcan forzadas todas.''
[Perhaps, we shall...?]
 
   
   
  +
=== 4ª Parte ===
Jinas leans forward.
 
   
With a little subtle pressure, I nod slightly.
 
   
  +
Salimos del edificio juntos dirigiéndonos a algún lugar del campus; que resultó ser al que parecía un campo de entrenamiento, ya que fue donde antes vi por esta zona esa columna de fuego que tanto me llamó la atención.
   
  +
Por lo que me ha contado Jinas, esta debe de ser la zona en la que realizan experimentos y pruebas de hechizos y conjuros.
[For what I may say, please forgive me, I find that many magicians who have come into great power tend to be very prideful. Especially a young magician like yourself who may come to dislike or look down upon our academy.]
 
   
[I see]
 
   
  +
"He de decir que hay muchísimos edificios en el campus. ¿De verdad hay tantos estudiantes matriculados en este centro?"
[I have also heard the story of how Rudeus-san defeated the Rogue Dragon a short time ago. I thought someone like that would not think about pursuing school immediately.]
 
   
   
  +
Jinas asiente con la cabeza sin decir nada más por lo que lo entiendo como su afirmación a mi pregunta.
In these past two years, I have come to understand the tendencies of adventurers.
 
   
Though it differs by race and country, but for the most part, in this world, 15 years old is often considered an adult.
 
   
  +
"Como puede comprobar, la Universidad de Magia de Ranoa es distinta al resto de escuelas mágicas por sus terrenos, aunque como instruímos en otros ámbitos a parte de la magia como en toda escuela, el número de aulas fue incrementándose para cubrir nuestras necesidades. Desde etiqueta para la nobleza a cálculo para futuros comerciantes. No obstante y sin importar las materias en las que estés interesado, la educación sobre la magia se adaptan a las necesidades del alumno."
It is the age most debut as an adventurer.
 
   
However, there are a considerable number of adventurers who are not yet "grown up."
 
   
  +
''No sabía que aquí se estudiase algo a parte de la magia... pero veo que es como Roxy me dijo, que cualquiera puede entrar en esta Universidad, y de ahí que se haya convertido en un centro tan colosal.''
Since there is not a particular age restriction.
 
   
However, there are those who exhibit talent and manage to climb to a high rank before becoming 15 years old, though they are few.
 
   
  +
"Puede que no poseamos profesores capaces de enseñar estudios superiores en otras áreas, pero me siento más que seguro de que en el ámbito de la magia, nuestros maestros superan con creces al resto de instituciones o bibliotecas del resto de reinos."
   
  +
"¿Oh?"
And those young people who reach the top, are usually a bundle of pride.
 
   
  +
"Por si le interesa, Ludeus-san, poseemos un departamento de instrucción en tácticas de combate y guerra, aunque con un número reducido de alumnos."
I have only once seen a 14-year old boy called a B-rank adventurer.
 
   
  +
"Y a modo de ejemplo... ¿existe algún departamento médico especializado en remedios para enfermedades mentales?"
And that fellow was a Tengu<ref><!--(TL Note: -->Tengu is a Japanese demon of the minor variety that is easily provoked and often causes mischief for no good reason. The literal translation it tends to paint is something like a "pointy-nosed imp." https://en.wikipedia.org/wiki/Tengu has a picture of a mask. This visual wordplay becomes an innuendo in the third iteration, regarding our protagonists ED situation. No, not the cassette tape.<!-- ED: I'm assuming the first Tengu wordplay is haughty/prideful (long-nosed)?)--></ref> who regarded me as a rival.
 
   
  +
"¿Remedios para enfermedades mentales? No, siento decirle que no es el caso; aunque puedo decirle con orgullo que poseemos habilidosos maestros que enseñan el uso de magia Curativa y Restituyente... ¿Tanto difieren estos campos de la magia para necesitar otro tipo de remedios?"
Perhaps he was unable to stomach that I, who was the same age as him at the time, was an A-rank.
 
   
  +
"Podría decirse que sí..."
Well, come to think of it I hadn't seen him in a while, I wonder if he made a mistake and died on a subjugation request.
 
   
   
  +
''Por mucho que esto sea una Universidad, no quiere decir que sea una Universidad de medicina... Aunque bueno, con lo que me dijo Hitogami de momento tengo suficiente, no hay necesidad de apresurarse.''
Jinas probably thought that of me, that I myself was a bit of a Tengu, like the type I just described.
 
   
I regret to inform that these days my Tengu is lacking in vitality.
 
   
  +
"¿Tiene algún familiar o conocido que haya caído enfermo?"
Am I suffering a spiritual power shortage?
 
   
  +
"No es que esté enfermo exactamente... más bien diría que sufre una maldición."
   
  +
"Ya veo, por lo que he podido comprender, ha venido a nuestro centro para investigar cómo curar maldiciones... Es una meta loable."
[The first thing is that there are many facilities here to assist you with whatever you wish to pursue. Whether that be General Curriculum, Specialized Research, or Practical and Experimental Application.
 
That is, of course, I will have allowance to advertise that you were a graduate here, correct?]
 
   
  +
"No... en realidad no tengo en mente nada tan grandioso."
While Jinas smiled wryly, I recalled Conrad's story.
 
   
[If there is something you need to frankly discuss or inquire about, please don't withhold it here.]
 
   
  +
Mientras conversábamos, entramos en un edificio donde pude ver nuevamente que se encontraban los ladrillos anti-magia.
[Actually, What exactly is a [Special Student]? I do not yet properly understand what it is, even after all this talk.]
 
   
  +
El interior del edificio me recordaba a un gimnasio amplio al que le faltaba maquinaria, pero en el suelo me encontré 4 círculos mágicos de unos 5 metros de radio cada uno, separados entre sí por líneas que dividían el gimnasio al completo.
   
  +
En los bordes de uno de los círculos mágicos habría unas 20 personas, todos vestidos con mantos similares, de los cuales, 2 entraron en el interior del círculo y se estaban lanzando hechizos el uno al otro.
Jinas once again smiled wryly, suddenly recalling something important.
 
   
  +
''¿A nadie le importa si se hacen daño?''
   
[Ah, Before I get into that, May I be allowed to give you a brief examination?]
 
   
  +
"Ese grupo es de estudiantes de 4º año, creo recordar que en su mayoría son todos jóvenes de la aristocracia. Y como puede observar, en nuestra universidad se enseña combate real, y los estudiantes pueden realizar combates de entrenamiento en esta zona preparada para ello."
[Examination?]
 
   
   
  +
Continúo observando mientras escucho la explicación que Jinas me estaba ofreciendo al tiempo que me mostraba las instalaciones; cuando de improviso, veo que uno de los estudiantes le impacta de lleno al otro con una bola de fuego.
Maybe it's something like the Scholarship Student Examination?
 
   
  +
Observo atónito como el fuego le envuelve completamente, asustado por lo que pudiera ocurrir, justo cuando el círculo mágico inscrito bajo sus pies comienza a brillar de inmediato y las llamas se extinguen, a lo que el estudiante que había sido bañado en llamas sale ileso y sin una sola quemadura.
It seems like something naturally asked for.
 
   
This might be bad.
 
   
  +
"¿Qué efecto tiene exactamente ese círculo mágico?"
It's been ten years since I learned about magic from Roxy.
 
   
  +
"Se le ha inscrito magia curativa de nivel Santo, para que cuando el estudiante reciba daños, estos sanen de manera instantánea."
Exactly how much do I remember?
 
   
  +
"¡Eso es verdaderamente impresionante!"
Umm.., Well I do remember Melded Magic....
 
   
  +
"Además, una barrera mágica de nivel Avanzado ha sido añadida a la formación exterior del círculo de curación para que ningún hechizo surta efecto en el exterior de este."
Damn it, if I had known this was going to happen, I would have brushed up a bit.
 
   
   
  +
''Impresionante... Los círculos mágicos son algo bastante impresionante, la verdad; y aunque hace años tuve una malísima experiencia con ellos mientras volvía del continente demoniaco, nunca pude estudiarlos a fondo. Me pregunto si seré capaz de aprender cómo usarlos... quizás ese conocimiento me hubiera valido para escapar del círculo mágico en el que me encerraron en Shirone.''
[Yes, Well, this is a test to determine if you are in fact the same Rudeus as the rumors say.]
 
   
  +
Pensando en esto, los estudiantes que habían estado combatiendo salieron del círculo mágico en lo que parecía el final de su combate, cada uno por distintos puntos del círculo, tras lo que Jinas me acompañó al círculo que se encontraba en el extremo opuesto del edificio, bastante lejos de ellos.
   
Apparently, there will not be a written portion of the test.
 
   
  +
"Bueno, Jinas-san, ¿qué debería hacer para probar mi identidad?"
===Part 4===
 
   
  +
"Por lo que he oído, Ludeus-san es capaz de conjurar en silencio. Y esto es algo que me gustaría que demostrara."
I don't want be told I have to defeat another rogue dragon.
 
   
  +
"¿Da igual el hechizo que use? Es simple curiosidad, pero en el caso de que sea un impostor, ¿qué forma tenéis de contrastarlo?"
I am not as brave as I was before.
 
   
  +
"Vaya, es un punto importante el que comentáis; teníamos un solo profesor en este centro que era capaz de conjurar en silencio, pero murió el año pasado debido a su edad..."
That's all I want to say honestly, however Jinas's wry smile tells me that might be Impossible.
 
   
This guy has too many wry smiles.
 
   
  +
Cuando pensé que Jinas no iba a tener ninguna otra alternativa, se dio un golpe con el puño en la palma de su otra mano recordando algo<ref>Gesto muy japonés cuando recuerdas algo importante.</ref>.
We left the building together with Jinas.
 
   
Our destination was somewhere in the group of school buildings.
 
   
  +
"¡Ahh, pero no importa! De hecho, hay un joven matriculado en nuestra universidad que es también capaz de conjurar en silencio. Es posible que este chico no sea tan poderoso como usted, Ludeus-san, pero sigue siendo un prodigio dentro de nuestro centro que forma parte del consejo de estudiantes... Por lo que no habrá problema. ¡Profesor, ¿tiene algún inconveniente en que me lleve a Fitts-kun unos instantes?!"
It seems to be a training room in a training building.
 
   
The location was where they perform magical experiments and examinations.
 
   
  +
Jinas se acercó al círculo mágico de antes, mientras hacía esta pregunta, y el profesor le respondió también alzando la voz.
   
  +
Pasados unos segundos, ambos se acercaron acompañados de un único chico. Tenía el pelo corto y de un tono completamente blanco, también llevaba puestas unas gafas de sol. Asomando entre sus mechones de pelo se veían unas orejas puntiagudas.
[There are an extremely large number of buildings here. Are there really that many students here?]
 
   
  +
[[Image:Mushoku08_05.jpg|500px]]
   
  +
''¿Será un elfo<ref>Aunque en este mundo los elfos sean llamados Orejas Puntiagudas, Ludeus en su cabeza siempre utiliza terminología fantástica de nuestro mundo, con detalles como semi-elfo y expresiones similares.</ref>? Es bastante bajito para ser uno, aunque quizás es porque aun es joven... ¿tendrá unos 13 años? Le falta músculo en ese cuerpo... quizás sea del tipo Tengu del que me habló antes Jinas y se piense que no necesita ejercitarse, pero si quiere ser más masculino debería entrenarse mejor... Hmm... es más joven que yo, pero si me matriculo acabará volviéndose mi senpai<ref>Senpai: Término japonés usado para referirse a personas con más edad o experiencia que tú en algún ámbito (empresa, colegio...). En Japón, es un aspecto cultural el hecho de respetar a los superiores y mayores, por lo que es por lo general obligatorio tratar con respeto a los mismos, pudiendo haber consecuencias de no hacerlo.</ref>, así que mejor soy respetuoso con él.''
Jinas nods his head, and I took that as a confirmation.
 
   
   
  +
"Lud-¡!...."
[Ranoa Magic Academy is different from a normal magical school, but since we have classes that are the same as a normal school, the number of classrooms we have increased to match the need. Instructions for nobles, and even a math department for merchants.
 
However no matter the section, lessons on magic are adapted to fit the curriculum if necessary.]
 
   
   
  +
Me observó, y parecía que se iba a acercar a mí corriendo aunque algo le detuvo, decidiendo ahorrarme problemas y antes de que dijera nada, decidí levantar la voz para presentarme antes y evitar malentendidos.
There are lesson courses for various fields, not just limited to magic.
 
   
It is as Roxy said, they will accept just about anyone.
 
   
  +
"Encantado de conocerle, mi nombre es Ludeus Greyrat. Si todo sale bien, este curso me convertiría en su Kohai<ref>Kohai: Término japonés para referirse a personas con menor rango que otro dentro de una jerarquía (curso académico, edad, experiencia en un trabajo....)</ref>. En cuyo caso, me gustaría poder contar con su ayuda y apoyo."
That is why it has become a Mammoth school.
 
   
  +
"Ehh......................¿? Ah... Oh, sí, claro."
   
[Still, while we don't have someone to teach royal studies, I feel more than confident that our teachers surpass those of the Ranoa Royal Academy when it comes to that of Magic.]
 
   
  +
Aunque me dio la impresión de que seguía queriendo decir algo, yo ya me había terminado de presentar y saludarle.
[Oh?]
 
   
  +
''Si algo me ha enseñado la cultura japonesa es que a la hora de saludar, el que empieza, gana.''
[For the time being, there is a nearly unpopulated department that teaches the Military Sciences.]
 
   
  +
Su boca seguía abriéndose y cerrándose como si quisiera decir algo durante un rato, pero antes de que se alargara demasiado, la cerró por completo y se presentó.
[As an example, would there be a division in the medical department that teaches about how to use medicine for healing a mental illness?]
 
   
[Medicine for mental illness? No, I'm afraid there isn't something like that. However I am proud to say we have a good assembly of teachers skilled in Recovery and Detoxification magic.... Does this field differ greatly from magic?]
 
   
  +
"Yo soy Fitts, espero que nos llevemos bien."
[You can say that...]
 
   
   
  +
Su tono de voz fue más agudo de lo que me esperaba, además de sonarme algo forzado:
Although this is an Academy, there isn't an Academy hospital.
 
   
  +
''Parece que todavía no le ha cambiado la voz... ¿será más joven de lo que me esperaba? ¿Y qué? sigue siendo mi senpai; y como quiero evitar todo bullying posible, mejor mantenerme tan humilde como sea capaz.''
Well, there is the advice from Hitogami.
 
   
I don't need to rush anything yet.
 
   
  +
"Siento haberle obligado a ayudar en este asunto, espero no causarle molestias."
   
  +
"N-¡No es problema!"
[Is there an acquaintance who has become sick?]
 
   
[I can't call it a sickness... Well, it's something more like a curse.]
 
   
  +
Entré al círculo mágico, tras lo que Jinas murmuró algo y pude ver como el círculo se activaba. Sintiéndome un poco incómodo por mis malos recuerdos con estos círculos, me acerco al borde para probarlo y darle un toquecito, pero mi mano no encontró resistencia y pudo salir sin problemas.
[I see, you insinuate that you are here to do research on how to cure a curse, that is a splendid goal.]
 
   
[No, I'm not really planning to do anything great here.]
 
   
  +
"¿Uh? Jinas-sensei, ¿el círculo mágico está funcionando correctamente?"
   
  +
"Claro, Ludeus-san, este círculo mágico solo bloquea el paso de magia."
As we talk, we entered one particular building.
 
   
  +
"Entonces...¿Entonces las personas y objetos inanimados lo atraviesan?"
In here as well, is the Magic-proof bricking.
 
   
The inside of the building was made to look like a deficient gymnasium, on the floor are 4 magic circles with a radius of 5 meters each, and they are partitioned off by horizontal lines.
 
   
  +
Asiente a modo de respuesta.
At the edge of the magic formations, were about 20 people.
 
   
  +
''Si no me equivoco... el círculo mágico de Shirone era una barrera de nivel Real, ¿no? En ese toda propiedad ya fuera mágica o física era bloqueada... Bueno, si me sobra tiempo, intentaré estudiarlos en profundidad. Al final, venir a la Universidad me puede venir bien para aprender sobre estos temas.''
All of them wore a similar looking robe, two of them entered the magic formation, and were casting spells at each other.
 
Are they not concerned with being injured?
 
   
[Those are students who will become fourth graders this year, I believe that class had many aristocrats in it. Our school considers curriculum for actual combat, so we can perform mock battles here.]
 
   
  +
"Bueno, Fitts-kun, ten en cuenta que Ludeus-san es un aventurero por lo que siéntete libre de usar los hechizos que estimes oportunos sin ningún tipo de limitación en este combate de prueba. Ludeus-kun, por favor, demuéstranos que eres en efecto el verdadero utilizando conjuración en silencio durante el combate."
I watch on, taking in the explanation Jinas offers, as one student strikes the other with a fireball directly.
 
   
  +
"De acuerdo."/"De acuerdo."
The student is being wrapped in flames, as it happens the magic formation under their feet shines immediately, the flames are extinguished. The student who was just wrapped in flames comes out with not even a scorch.
 
   
   
  +
Tras estas palabras, Jinas me mira, comprueba que estoy listo y asiente, y después hace lo mismo con Fitts-senpai.
[What is this magic formation?]
 
   
  +
''¿A qué ha venido eso? ¿Estás intentando decir que si pierdo y no demuestro que soy el verdadero me vas a hacer pagar la inscripción y el resto de cuotas? Eso es muy rastrero por tu parte, Jinas-san. Porque aunque tenga dinero para gastar gracias al trabajo con el Dragón Errante, siempre he sido una persona ahorradora y me gustaría gastar lo menos posible en mi estancia aquí. ¿Debería emplearme a fondo desde el principio?''
[It is attuned to Saint class recovery magic. Even if the attack is received, any injury will be recovered instantaneously.]
 
   
  +
Fitts-senpai y yo nos acercamos al centro del círculo mágico poniéndonos el uno frente al otro, con unos 4 metros de distancia entre nosotros. En su mano veo una varita bastante pequeña.
[That is really amazing!]
 
   
  +
''¡Qué recuerdos! ¡Es igual que la varita que tuve de pequeño!''
[In addition, an advanced level barrier is set into the outer circumference of the formation, and some magic won't even move an inch outside of it.]
 
   
  +
Viéndole armado y preparado, agarré el báculo que ha estado conmigo desde que lo recibí en mi 10º cumpleaños, '''la Arrogancia del Dragón de Agua, Aqua Heartia''' y lo preparé para el combate.
   
  +
''Hace tiempo que llevo pensando llamarlo '''Charlene''' en lugar de ese nombre tan vergonzoso... aunque la verdad es que como nunca digo en alto su nombre, no cambiará nada lo llame como lo llame...''
Amazing.
 
   
  +
Ajeno a mis pensamientos, Jinas alza su mano para indicar que el combate está a punto de comenzar, y me devuelve al presente.
As for what he called a magic formation, even though I saw magic textbooks a long time ago, with all the bad experiences on the return trip from the Demon Continent, I never managed to look through one.
 
   
I wonder if I wouldn't have come to know how they are used.
 
   
  +
"¿Preparados? ¡Comenzad!"
Could I have somehow dealt with the situation with the magic formation in Shirone?
 
   
  +
"¡¡Ran Ma (Distorsión Mágica)!!"
   
While I think about that, students entered from the opposite ends of the magic formation.
 
   
  +
En cuanto Jinas dio la señal para empezar, utilicé '''Ran Ma''' con mi mano derecha sobre la varita de Fitts-senpai, el que se mostró sorprendido cuando su hechizo no llegó a ejecutarse. Yo por mi parte, sin darle más tiempo, conjuré un Cañón de Piedra en mi mano izquierda.
   
  +
El motivo de que utilice este hechizo en concreto es que Cañón Pétreo es el hechizo que menos me cuesta utilizar, por no hablar de que tengo tanta experiencia con él que tengo una puntería asombrosa, haciéndolo más demoledor.
[Now then, what shall I be doing?]
 
   
  +
Además, debido a mi entrenamiento haciendo figurillas durante tantos años, ajustar el poder mágico en los conjuros es increíblemente sencillo, por lo que no me cuesta lanzar este hechizo de manera sucesiva.
[I have heard that Rudeus-san is capable in using voiceless incantation. I would like you to demonstrate that.]
 
   
  +
En definitiva, la mayoría de misiones de supresión de todos estos años ha sido yo principalmente usando '''Cañón Pétreo''' y '''Quagmire'''<ref>Quagmire/Lodizal: Terreno pantanoso y hechizo por el que le pusieron el sobrenombre a Ludeus del Quagmire.</ref>, adaptándome a las distintas situaciones.
[Is it good if I just use anything? Supposing the case that I am a fake, do you have a way to verify it?]
 
   
  +
''Como tan bien me ha enseñado la práctica, '''Si usas magia de fuego, te acabarás quemando'''.''<ref>Posible referencia a sus años de aventurero en el que acabó utilizando magia de Fuego y se acabó quemando él solo. Recordemos que intentó lanzarle una bomba nuclear a Orsted y casi mata a Eris y Ruijerd de no ser porque Orsted absorbió la mayoría del poder mágico del hechizo.</ref>
[Ah, you bring up a good point, though there was only one teacher in our school who could use voiceless incantations, he died of old age last year...]
 
   
When it looked like Jinas might worry about such a thing, his hands came together in a loud clap.
 
   
  +
"...¡¡¿Qué está ocurriendo?!!"
[Ah~, It is fine though, in fact, there is a child in our school who can also use the voiceless incantation magic as well.
 
While he may not be as strong as Rudeus-san, he is the prodigy of my school.
 
They belong to the student council this year... no, is that a good thing?
 
Gaiter*-sensei! Will it be all right if I borrow Fitts-kun for a moment?]
 
   
  +
"Mmm, quién sabe..."
While Jinas ran towards a different magic formation, the teacher called out in a voice as well.
 
 
 
After a while, they brought a lone boy.
 
 
He had short white hair, and wore a pair of sunglasses.
 
 
The ears were long, was it perhaps an Elf?
 
 
He has a small build. No, perhaps he's just young? About 13 years old or so?
 
 
His muscles are overwhelmingly insufficient.
 
 
But he is supposed to be the type who is talented.
 
 
If he is a man, he should train his body more.
 
 
 
He's younger. However next year he will be my senpai.
 
 
I should probably greet him properly.
 
 
 
[Ru-....!]
 
 
 
He looked at me, and was going to rush up to me.
 
 
I went before him, while making my greeting with a loud voice.
 
 
 
[Pleased to meet you, I am Rudeus Greyrat.
 
If there are no problems, I will become your kouhai from next year on.
 
If I find myself in a difficult place, I hope you will please instruct and encourage me.]
 
 
[.....EH? Ah, Y-, Yes!]
 
 
Though it looked like Fitts tried to say something, I had already finished the greeting.
 
 
When it came to the self-introduction, the early bird gets the worm<ref><!--TL note: 先手必勝 -->''Sente Hisshou'' - "First to take action, wins."</ref>.
 
 
Though his mouth kept flapping open and closed.
 
 
Before too long, it stays tightly shut.
 
 
 
[I am Fitts, please treat me well.]
 
 
 
His voice was a little high and sounded stiff.
 
 
It seems the breaking of the voice has not yet come to him.
 
 
Is he even younger than I thought?
 
 
However, a senpai is a senpai after all.
 
 
Since I am a bit scared of bullying, I will remain humble.
 
 
 
[Since I am forced to trouble you with this matter, let’s cooperate well.]
 
 
[A~...Right!]
 
 
 
Entering the magic formation, Jinas grumbles something, and the formation activates.
 
 
I have a disagreeable recollection about being in a magic formation.
 
 
I test the outer limit of the formation with a tap, but my hand slipped through.
 
 
 
[Huh? Jinas-sensei, is the magic formation not operating correctly?]
 
 
[Rudeus-san, in here, the only barrier is towards magic.]
 
 
[So...anything physical passes through?]
 
 
 
Thats how it appears to be.
 
 
If I remember correctly, the formation in Shirone was King-class?
 
 
But both physical and magical properties were negated in that.
 
 
Well, perhaps if I have free time shall I come study this some more?
 
 
After coming all this way to the Academy, it might be a good idea to be taught this stuff.
 
 
 
[Now then, since Rudeus is an adventurer, are you alright with having a mock battle with Fitts?
 
Please feel free to use your standard form of voiceless incantations.]
 
 
[No problem.]
 
 
Jinas nods at me, then turns and nods at Fitts.
 
 
What's that?
 
 
Are you trying to say that if I lose normally then I'll have to pay the tuition fee among other things?
 
 
That's lame.
 
 
Even though I have some extra money from the rogue dragon subjugation, I've been continuing to live my life on the cheap, and if possible I'd like to keep my living expenses minimal out here too.
 
 
Should I go all out from the start?
 
 
 
Fitts stands across from me at the center point of the magic formation.
 
 
He is holding in his hand a small wand.
 
 
How nostalgic! I used to have a wand just like that in the old days, too.
 
 
 
I also brought out my wand.
 
 
This wand has been with me since I was 10 years old, the 『{{Furigana|Arrogant water dragon|Aqua Hartia}}』
 
 
Recently, I've given thought to changing the name of 『{{Furigana|Arrogant water dragon|Aqua Hartia}}』 to 『Charlene』.
 
 
Truth be told, whether I use it or not, won't make much of a difference.
 
 
 
Jinas raises his hand.
 
 
 
[Now then, Begin!]
 
 
 
 
[ 『{{Furigana|Ran Ma|Disturb Magic}}』 !!]
 
 
 
 
At the same time the order to start was given, I used the 『Disturb Magic』 at Fitts' wand.
 
 
Fitts made a surprised face when the spell that should have shot out from the wand didn't take shape.
 
 
In my left hand, I created a Rock Cannonball.
 
 
 
The best reason for it is that it is the easiest spell to use.
 
 
It becomes even more powerful if I pinpoint a place to take aim at.
 
 
Since I've been making figures for a while, it's incredibly easy for me to adjust the power settings of the spell, and it's easy to fire off successive shots.
 
 
The fundamentals on all my subjugation jobs consisted of me using the [Rock Cannon] and my [Quagmire].
 
 
And depending on the situation, I can even use them in different ways.
 
 
As the saying goes, [If you play with fire magic, you are going to get burned.]
 
 
 
[...What's with this!!]
 
 
[Gee, I wonder.]
 
 
 
Size: Tiny.<br/>
 
Rotation: High<br/>
 
Propulsion: High<br/>
 
Target: Center of Fitts's Forehead.<br/>
 
   
  +
Cañón de piedra.
...
 
   
  +
Creación: Forma de Bala.
I thought about it, but changed my mind.
 
   
  +
Dureza: Normal.
FIRE!
 
   
  +
Alteración: Ninguna.
   
  +
Manipulación: Rotación a gran velocidad.
The rock cannonball makes a surprising sound much like a doppler ping, it passes right by the edge of Fitts's face, and a sound similar to a panel of glass breaking is made when the outer magic barrier limitations are exceeded.
 
   
  +
Tamaño: Pequeño.
It pierced the wall which was made of the Magic-proof bricking, the impact shattered and flung debris that was once the wall in every direction, and then the piercing movement of the rock cannonball stopped.
 
   
  +
Velocidad: Alta.
[......!]
 
   
  +
Objetivo: Centrada en la frente de Fitts-senpai.
From the side of Fitts's cheek, a bit of blood trickled out, before the wound suddenly closed thanks to the magic of the formation.
 
   
  +
''...''
Fitts ran a finger along his cheek, and skimmed the blood, then looked behind him at the final destination of the cannonball.
 
   
  +
Me lo pensé por un segundo, pero me pareció excesivo.
Then with a thump, he fell on his rear.
 
   
  +
''¡BALA ROCOSA!'''
   
  +
[[Image:Mushoku07_005.jpg|500px]]
I'm glad my aim was that good.
 
   
  +
Pude escuchar un impactante sonido similar al de un jet rompiendo la barrera del sonido<ref>Sonic Boom: Sonido que emiten los cuerpos que atraviesan la barrera del sonido, debido a que el objeto que produce el sonido se mueve más rápido de lo que el sonido tarda en transportarse, apilándose ambas ondas y aumentando la intensidad de las mismas. [https://en.wikipedia.org/wiki/Sonic_boom Más Información (ENG)]</ref>, y poco después, vi como el ataqué pasó rozando la cara de Fitts-senpai, pudiendo escuchar a lo lejos el sonido de un cristal rompiéndose<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=R14G5ac76Uc Sonido Ejemplo]</ref> cuando la Bala Rocosa pareció superar los límites de la barrera inscrita en el círculo mágico del suelo, continuó su trayectoria hasta perforar los ladrillos anti-magia de la pared, esparciendo cascotes del impacto en todas direcciones, momento en el que se detuvo el recorrido de mi Cañón Pétreo.
Healing magic isn't almighty after all.
 
   
In the case of an easy wound like this, Saint class magic will recover a wound like that instantly, but if I had hit him head-on with that, he might have died immediately.
 
   
  +
"......¡!"
And instant death is not remedied by Saint class healing magic.
 
   
[...]
 
   
  +
De la mejilla de Fitts asomó una gota de sangre, aunque momentos después la herida se cerró gracias al efecto curativo del círculo en el que nos encontrábamos. Fitts, sorprendido, se llevó el dedo por su mejilla y pudo ver la sangre que había brotado, tras lo que se giró para observar el destino final de mi hechizo.
Suddenly, Fitts's eyes met with mine.
 
   
  +
Al verlo, cayó de culo al suelo.
Although I couldn't see where he was looking because of the sunglasses,
 
   
  +
''Me alegro mucho de tener tan buena puntería... ya que la magia curativa no es todopoderosa. Con heridas como esta la magia de nivel Santo puede curarlas al instante, pero si te atraviesan el pecho necesitas magia de nivel superior para no morir, y aun en ese caso, el círculo mágico no es instantáneo. Si le hubiera atravesado la cabeza, es posible que no hubiera llegado nadie a tiempo para curarle.''
Somehow, I knew Fitts's eyes were watching only me.
 
   
[......]
 
   
[...]
+
"..."
   
We said nothing to each other.
 
   
  +
De improviso, los ojos de Fitts se clavaron en mí, algo difícil de comprobar debido a que llevaba gafas de sol; pero no me cabe duda de que sus ojos solo estaban pendientes de mi persona.
Fitts's stare just kept getting more intense.
 
   
Somehow,
 
I felt that I had really gone and done it now.
 
   
  +
"......"
   
  +
"..."
From the other side of the magic formation, was a downpour of stares.
 
   
Even Jinas stared at me with wide eyes.
 
   
  +
Ninguno de los 2 dijo nada, pero su mirada cada vez era más intensa.
Elinalise yawned.
 
   
  +
''Algo me dice.... que he metido la pata, y mucho.''
   
  +
Todos los espectadores que nos rodeaban por fuera del círculo mágico tenían sus miradas clavadas en nosotros. Hasta Jinas me miraba con los ojos increíblemente abiertos.
[J, Just now.... how did you do...?]
 
   
  +
Elinalise por su parte simplemente bostezó.
Fitts's voice was trembling.
 
   
Jinas too seemed to make a face wanting to know what had just happened.
 
   
  +
"Yo... tú...¿eso?... ¿Cómo hiciste eso?"
   
[It was the magic called 『{{Furigana|Ran Ma|Disturb Magic}}』. Do you know about it?]
 
   
  +
La voz de Fitts estaba temblorosa, y hasta Jinas parecía no comprender del todo lo ocurrido.
   
Fitts shook his head.
 
   
  +
"Es un hechizo llamado Ran Ma o Distorsión Mágica. ¿No lo conocías?"
It seems he did not know of the Ran Ma type of magic.
 
   
Is it relatively minor?
 
   
  +
Fitts negó con la cabeza y Jinas tampoco dijo nada.
Although I think it is extremely effective magic if you ever have to PvP another magician...
 
   
  +
''Parece que ni él ni Jinas han escuchado nunca de este hechizo... ¿será que es un hechizo poco conocido? Pero si es una habilidad increíble si tienes que enfrentarte en PvP<ref>PvP/Person vs Person/Persona contra Persona: Terminología usada en juegos para referirse a combates entre 2 jugadores en lugar de contra la máquina (PvE)</ref> contra otro mago....... Aunque ahora que lo pienso... a parte de a Orsted, no creo habérsela visto usar a nadie más.''
Now that I think about it, outside of that one time with Orsted, I don't think I've ever seen it used before.
 
   
  +
Fitts seguía observándome en silencio, y esa perforante mirada se me estaba clavando dolorosamente y haciéndome sentir incómodo.
   
Fitts still quietly watches me.
 
   
  +
"..."
The gaze from behind his glasses is painfully transmitted to me.
 
   
[...]
 
   
  +
''Por lo que dijo Jinas, Fitts es un prodigio... Que se haya caído de culo frente al resto de estudiantes... es muy probable que le haya dejado en evidencia.''
By Jinas's own words, he called Fitts a genius.
 
   
  +
La mirada que Fitts me está dirigiendo es increíblemente intensa y soy incapaz de mantenerla, apartando mis ojos de los suyos, aunque siento que él no para de observarme.
That he should have fallen on his rear in front of everyone...
 
   
  +
''Me recuerda a un cervatillo al que le ciegan con las largas... Siento que si bromeo sobre ello será hacer leña del árbol caído, y creo que sería peor el remedio que la enfermedad... Preferiría no hacerle pasar por nada malo.... Vale, hagámoslo.''
The chance that I may have damaged his honor is high.
 
   
   
  +
"Muchísimas gracias, senpai, por dejarse ganar en mi prueba de iniciación."
Fitts's glance is painful.
 
   
  +
"¿Eh?"
I tried to quietly divert my eyes.
 
   
His eyes are locked on to mine.
 
   
  +
Sonriéndole y riéndome de forma afable, digo esto lo suficientemente alto para que el resto de estudiantes me oyera conforme me acercaba al chico que se había caído al suelo y le ofrecía mi mano para ayudar a levantarse.
A deer in the headlights?
 
   
  +
Fitts no pareció comprender lo que estaba haciendo, pero aun así agarró mi mano.
Crying over spilled milk?
 
   
  +
''Su mano es delicada y suave... ¿habrá sujetado alguna vez una espada?''
Those are reasons that lead to bad feelings.
 
   
If possible, I don't want him to have to suffer that.
 
   
  +
"Para darle las gracias por este gesto, me gustaría devolverle el favor en otro momento, senpai."
   
  +
"...¡!"
Alright.
 
   
[Thank you very much Senpai! You allowed a new student like me to take the credit for this match!]
 
   
  +
Conforme le ayudo a levantarse, aprovecho que estamos cerca para susurrarle esto al oído. Puedo notar como el cuerpo de Fitts tiembla y es probable que lleve rato temblando de esa forma, pero asiente al escucharme.
[Eh?]
 
   
  +
''Supongo que lo mejor para disculparme y mostrarle mis respetos será llevarle una caja de pasteles cuando me inscriba en la Universidad. Sí, suena bien.''
While I was smiling and laughing, I said it in a way that other students could hear, as I approached him.
 
   
  +
Decidí hacer este gesto.
And I stretched a hand out towards him.
 
   
Though Fitts seems a little puzzled, he catches my hand.
 
   
  +
Ah, y por cierto, pasé la prueba.
   
  +
Jinas se acercó aplaudiendo y elogiándome, mientras que Fitts se quedó callado sin darle importancia a lo sucedido.
Fitts's hand was soft.
 
   
I wonder if he's ever held a sword?
 
   
  +
=== 5ª Parte ===
[Please give me the pleasure of returning my thanks for today in the future.]
 
   
[...!]
 
   
  +
Y así, 1 mes más tarde, me convertí en un residente más de los dormitorios de esta universidad.
As I'm helping him rise, I whisper that while I'm close to his ear, Fitts's body is trembling, he nods for only a moment.
 
   
  +
Poco después de la prueba, me dieron una explicación detallada de lo que implicaba ser un '''Estudiante Privilegiado'''.
I think when it's time to pay my respects after I enter school, I will bring him a box of cake.
 
   
  +
A estos, se les exime de toda cuota escolar y de ir a las clases salvo circunstancias concretas; aunque se les permite asistir a las clases del régimen general o pedir profesores particulares para que les impartan esa parte del temario. Aunque me han recomendado que es mejor ir a los grupos con el resto de estudiantes para congeniar con ellos.
Yeah, I think I'll do that.
 
   
  +
Una vez al mes, tengo que asistir a una tutoría obligatoria, aunque después puedo hacer básicamente lo que quiera en el campus, como por ejemplo solicitar una habitación del edificio de investigación para realizar experimentos, una sala en el edificio de prácticas para entrenar, o si lo deseo, pasarme todo el día en la biblioteca. Y también, se me permite comer gratis en el comedor junto al resto de estudiantes.
I quietly decided so.
 
   
  +
Si me apeteciera salir fuera del campus, no hay problema en mantener mi estilo de vida de aventurero; y tengo libertad para publicar mis descubrimientos a través del gremio de magia, al igual que ir cuando quiera a algo como un distrito rojo para divertirme.
   
  +
Solo que todo lo que acontezca fuera del campus es mi responsabilidad.
Oh, by the way I passed the examination.
 
   
  +
''Aunque lo llamen estudiante... este estilo de vida se acerca más al de un investigador... Aunque por lo que he escuchado, creo que tienen distintos tipos de '''Estudiante Privilegiado''', así que es más que probable que hayan otros que sí tengan que asistir a las clases de régimen general.''
Jinas applauded and praised me.
 
   
  +
''Pero vaya, me han ofrecido una enorme cantidad de libertad de movimiento.''
Fitts didn't even complain about being shut-out.
 
   
  +
Aunque claro está, también se le prohíben cosas a estos '''Estudiantes Privilegiados''', como por ejemplo, cometer crímenes según las leyes del reino de Ranoa, o cualquier tipo de acción de espionaje o difamación hacia la Universidad o el gremio de magia.
===Part 5===
 
   
  +
Para solventar todas mis dudas sobre lo permitido y lo prohibido, me hicieron entrega de un fino libro que resumía las normas y regulaciones de la Universidad, que en cuanto me lo entregaron me lo leí entero.
And so, one month later, I have become a resident of the Academy dorms.
 
   
  +
''Basicamente, siempre y cuando haga las cosas con cabeza, no debería haber problema... hasta diría que es idéntico al que me dieron cuando me inscribí en el gremio de aventureros, aunque ese gremio era más contundente con los castigos.''
   
  +
Por cierto, Elinalise también se unió a la Universidad al final. Aunque lo hizo pagando, además de ser tratada como el resto de estudiantes normales.
I received a detailed explanation about the [Special Students] afterwards.
 
   
  +
Por lo que me comentó y pude entender, pagó todos los costes de matriculación y cuotas de todos los años hasta la graduación, que se unen en un único cobro de 3 Asuras de oro.
Exempt from basic school expenses.
 
   
  +
''Me lo esperaba más caro, la verdad. ¿Será que le han hecho un descuento por ser aventurera de rango S?''
Exempt from classes under certain circumstances.
 
   
  +
Otro punto importante a explicar es, que si al entrar de la forma normal hubiese mostrado excelentes resultados, me habrían ahorrado el tener que pagar los costes básicos de matriculación en la universidad. Y si no hubiera tenido medios para pagar las cuotas, podría haber llegado a un acuerdo con ellos para pagar los gastos una vez me graduara.
I can receive or join in any class curriculum aimed at the general students, it's encouraged that I mix in with them if I do.
 
   
  +
''Parece que cuanto más talento posees, más flexibilidad en los pagos tienen contigo... Aunque por suerte, siendo un '''Estudiante Privilegiado''' no me tengo que preocupar de gastos ni nada similar.''
Homeroom attendance is mandatory once a month, I am free to do basically anything in the school.
 
   
I may borrow one room in the research building for devoted research.
 
   
  +
"Jum......"
I may borrow one room in the training building for training time.
 
   
If I choose to, I can spend all my time reading in the library.
 
   
  +
Me leí hasta 2 veces las normas de la universidad, en especial centrándome en prohibiciones y penas en asuntos sobre relaciones sexuales, hoja que me leí hasta en 5 ocasiones.
I am free to eat meals in the dining room.
 
   
If I leave campus, it is fine to continue acting as though I was still an active adventurer.
 
   
  +
"Elinalise-san... Siempre y cuando no... obligues... a nadie, parece ser que eres libre de hacer lo que quieras."
I am free to publish my research findings if I visit the magic guild.
 
   
  +
"¡Qué sitio tan estupendo! ¿Sabías que algo así estaría prohibido y más que prohibido en cualquier escuela de Milis-Sion?"
I am free to play around in the red-light district.
 
   
However, anything done outside of the campus is my own responsibility.
 
   
  +
Aunque la respuesta parezca ser adecuada, en realidad, el sujeto en cuestión casi parece esquivar el tema.
   
  +
''Como era de esperar, alguien con su cabeza, que está llena de escenas rosadas, piensa distinto al resto. Aunque vaya, siguiendo lo que sé de mi vida anterior en este aspecto, permitir las relaciones entre estudiantes sin importar su edad solo deja que la disciplina decaiga y que los niños que atienden esta universidad puedan ser corrompidos.''
Though I am called a student, my actual title is closer to that of a researcher.
 
   
  +
''Hay que tener en cuenta que los niños más jóvenes tendrán unos 10 años, pero hay matriculada gente de más de 100; por mucho que lo normal es que sean pequeños adultos. Pero vaya, hay personas de todas las edades, de todas las razas y hasta seguidores de distintas éticas y sentido común. Por haber hay hasta otras personas que sufren maldiciones como Elinalise.''
However, it seems that there are many other types of [Special Students].
 
   
  +
''En una situación como esta, no limitar esto de alguna forma no creo que sea buena idea, es fácil que ocurra algún error, en especial cuando empiece la época de celo. Aunque bueno... podría decirse que le veo a este ambiente tan liberal ideal para la mezcla de culturas, y hasta es bueno para mí, ya que mi único motivo para venir hasta aquí es hacer todo lo posible para restaurar mi hombría.''
Other students may for example not be exempt from the fundamental lessons.
 
   
  +
''¡UOOHHH, A POR TODAS! ¡A hacer que mi pequeño '''<big>CREZCA</big>'''!''
   
  +
''Ya paro con las bromas... pero teniendo en cuenta el consejo de Hitogami, es muy posible que me consiga curar pronto.''
I seem to have been provided with considerable amounts of personal freedom.
 
 
Of course there are some forbidden things.
 
 
For instance, committing something regarded as a crime in Ranoa Kingdom.
 
 
Or subversive activities towards the Academy and towards the Magic Guild.
 
 
I was given a thin booklet outlining all the school rules and regulations for further reading and inquiry.
 
 
 
I read a little bit on the spot when I received it.
 
 
Basically as long as I use common sense, there shouldn't be a problem.
 
 
It's just about the same thing as what was on the Adventurer's Guild application.
 
 
Although the Adventurer's Guild cracks down a bit harder on violations.
 
 
 
By the way, Elinalise also enrolled in the Academy.
 
 
She paid money as normal.
 
 
From what I understood, the Entrance fee and school expenses until graduation are lumped together and the total amount is about 3 Gold Asura coins.
 
 
That's incredibly cheap!
 
 
Can there really be such a difference in prices?
 
 
 
By the way if I entered normally and took the exam, and received excellent results, I would have received some exemption towards basic school expenses and the enrollment fee.
 
 
Otherwise if I had no practical way to pay up front, I could work out a deal to properly pay for my tuition after graduating.
 
 
There seems to be more flexibility the more talented of a person you are.
 
 
 
Oh, but that has nothing to do with me.
 
 
[Fumu~]
 
 
I combed over the school regulations twice.
 
 
For a penal code entry in the matters of sexual relations.
 
 
And I examined that page properly.
 
 
 
[Elinalise-san. As long as you don't... force yourself on them, you appear to be free to do whatever you want.]
 
 
[What a wonderful school! Did you know? That kind of thing is strictly prohibited at a Milishion school after all.]
 
 
 
Though the subject almost went out on a tangent, an adequate answer was returned.
 
 
As expected, people with their mind in the pink are different.
 
 
 
When I go with the knowledge that I had from my previous life, there is a serious confusion of public morals when it comes to being able to do it with a child who is attending school, which can lead to a breakdown in discipline.
 
 
The youngest children in this school are about 10 years old, but there are people on the register who exceed 100 years old as well.
 
 
Although it seems for the time being there are many young men here, the ages are various, the races are various, and even the common sense is various.
 
 
Also, there are even others here who are cursed like Elinalise.
 
 
In such a situation, that is no good, this is also no good, since it seems like it would be easy for a problem to easily occur.
 
 
Especially when the mating season starts.
 
 
Well, you might say there is a reason for the free school tradition.
 
 
To have a reason to live, for me that reason is the effort I will put forth with the desire to reclaim my manhood again.
 
 
 
Uwaah, Let's do our best!
 
 
I will make my son BIG.
 
 
Just kidding.
 
 
Actually, there is still the advice from Hitogami, it will definitely be healed soon.
 
 
I continued along taking comfort in that.
 
   
  +
Teniendo esto en consideración, por fin conseguí tranquilizarme antes de empezar mi época como estudiante.
   
  +
<noinclude>
 
== Notas del traductor y Referencias ==
 
== Notas del traductor y Referencias ==
 
<references />
 
<references />
  +
<noinclude>
 
 
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;"
 
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;"
 
|-
 
|-

Latest revision as of 14:54, 8 November 2015

Esta traducción ha sido realizada a partir de la versión inglesa encontrada en esta misma página (enlace) realizada por skuizaan.

Traducido por Sergiocamjur (talk) 14:45, 12 September 2015 (UTC)

Capítulo 66 - El Examen de Ingreso[edit]

1ª Parte[edit]

El reino de Ranoa es el país de mayor tamaño que hay en la zona norte del continente central.

Pero aunque sea el mayor de todos, su influencia como nación es tan solo similar al reino de Shirone; no obstante, posee una sólida alianza con los territorios de Neris[1] y Basherant, alianzas posibles gracias al gremio de magia.

Si combinaras el poder nacional de estos 3 territorios, aun estando situados en los alejados y poco fértiles territorios norteños, se les puede llegar a considerar como la poco conocida 4ª potencia del continente central. Y es que Ranoa, Basherant y Neris forman la fuerza conocida en el mundo como el Triunvirato Mágico[2]

El motivo de que se le añada Mágico al nombre de Triunvirato es debido a que la sede del gremio de magia se encuentra en esta zona del continente, pero esa es solo una de las razones.

La principal razón que lleva a convertir este Triunvirato en un Triunvirato Mágico es que estos 3 países le dan una gran importancia al estudio e investigación de las artes mágicas. Los más habilidosos y capaces en este ámbito se reunen en este lugar para realizar investigaciones sin importarles el coste de las mismas, con la única intención de avanzar en el estudio de la magia.

Este hecho fue el que originó la alianza entre los territorios, tras lo que fue apareciendo una enorme ciudad en un punto fronterizo entre los 3 reinos aliados; la capital de la magia, Sharia[3].

En esta ciudad se encuentran La Universidad de Magia de Ranoa, La Sede del Gremio de Magia y El Atelier[4] de Objetos Mágicos; llevando a que en esta ciudad se condense y almacene todo lo que se conoce sobre la magia, convirtiéndola en casi la sede del Triunvirato Mágico, además que no habría problema en afirmar que es la ciudad más próspera de todo el triunvirato.


En los mapas de Sharia, se puede observar como en el centro de la misma se encuentra el gremio de magia, construido con lo último en ladrillo anti-magia[5]; en la zona oriental de la ciudad hay un Distrito Estudiantil que rodea la Universidad de Magia; y en la zona occidental se encuentra el Distrito Artesanal rodeando el Atelier de Objetos Mágicos.

En la zona norte se encuentra el Distrito Comercial organizado por el gremio de mercaderes y en la parte sur está el Distrito de Aventurero, con su algo pequeña sucursal del gremio de aventurero y posadas especializadas para ellos.

Si se analiza minuciosamente la organización de la ciudad, se pueden observar varios aspectos que han tenido a Milis-Sion como referencia para el diseño de esta ciudad[6]; o al menos pude comprobarlo una vez pude ver la ciudad representada en un mapa, porque no lo comprendí mientras paseaba por esta.


Actualmente, tanto Elinalise como yo nos alojamos en un hotel lujoso en el Distrito de Aventureros.

Como cada vez que Elinalise pasa frío, se mete a hurtadillas en mi cama y aunque me encanta aprovecharme un poco de su confianza y casi provocativa actitud, manosearla mientras duerme solo me acaba deprimiendo. Por este motivo, decidí que nuestro alojamiento sería un hotel para aventureros de rango A que tuviera chimenea o alguna forma de calentar la habitación.

Elinalise no puso ninguna queja cuando hice la sugerencia, y por lo que pude ver durante nuestro viaje, existe un motivo de peso para su afición a los hombres, hecho al que de por sí no le vi problema salvo por mi estado actual de querer y no poder.

En el trayecto desde Basherant hasta Sharia, nos vimos obligados a retrasar la marcha una semana entera hasta poder llegar a la siguiente ciudad; su estado físico empeoró increíblemente como nunca antes había visto, y entró en un estado de depredadora sexual con sed de lujuria. Por mucho que me buscara con esos ánimos, no pude hacer nada, porque aunque estaba preparado para la acción, no estaba PREPARADO para la acción.

Al tiempo, me habló en detalle de lo ocurrido en ese viaje, y parece ser que sufre alguna clase de Maldición. Ella la llama Maldición de la Promiscuidad, y por lo que comenta, si no copula con un hombre de forma regular, acabaría muriendo.

Visto de esta forma, sonaba bastante peligroso y aterrador, pero Elinalise por su parte no parecía especialmente estresada por este problema, ya que al parecer, su forma de ser de siempre tiene ya ese toque promiscuo. Por lo que aunque no sufriera esa maldición, su vida como tal no cambiaría demasiado a como vive actualmente, siendo estas sus palabras textuales.

Solo puedo decir que veo fantástica esa filosofía de aceptarlo como una enfermedad crónica y adaptarse a ella en lugar de frustarse por lo injusto de ello.


"Bueno, va siendo hora de que vaya a presentarme ante Jinas-san. ¿Qué vas a hacer tú, Elinalise-san?"

"Está claro que voy a ir contigo."

"...¿Por qué?"


Daba por sentado que se iría a ligar por el gremio de aventureros.


"Aunque me cueste, me gustaría inscribirme en la Universidad de Magia."

"...¿Por qué? ¿Tanto interés tienes en aprender magia?"

"Para nada, el interés lo tengo en los chicos que pueda haber allí de tu edad, Ludeus."

"Ah... comprendo."


En otras palabras, lo de siempre, pero cambiando de aires... Y como es una Universidad, está claro que habrá otros chicos de mi edad por el lugar. Aunque claro, no sé bien las leyes de este país, así que no sé si habrá alguna que proteja a los menores de la perversión de esta mujer... Aunque imagino que no pasa nada siempre y cuando no haya queja por parte de los chicos, ya que personalmente no me importaría poder caer en la tentación. Pero me estoy desviando del tema, porque, siendo claros, no es asunto mío.


"¿Pero no es necesario pagar una matrícula bastante cara para inscribirte en la Universidad de Magia?"

"Eso no es problema para mí, ya que por motivos varios, poseo una buena cantidad de dinero en mi posesión."


Elinalise me confesó esto alegremente mientras le daba un toquecillo a la bolsa de monedas que llevaba colgado del cinto, dejándose escuchar el tintineo de las monedas amontonadas en ella.

Diría que ahí lleva algo más de 5 Asuras de oro... por no hablar de los cristales mágicos que lleva en su mochila.

En una ocasión me enseñó uno de los cristales mágicos que consiguió tiempo atrás. Se trataba de una esfera preciosa de color dorado que me recordó a esas bolas saltarinas de goma que botan muchísimo[7].

Si vendiera algo así, es posible que pudiera sacar más de 10 Asuras de oro... ¿de dónde la habrá sacado?

Pero en esos momentos recuerdo que aunque ahora mismo parezca una aventurera cualquiera, es una aventurera de rango S especializada en explorar Laberintos. Por este motivo, es más que probable que en una de las exploraciones le haya tocado en su parte un cristal mágico de este tipo, o quizás hasta como pago de alguna misión de rango S.

Es cierto que la entrada a la Universidad se puede pagar con dinero, y como eso no es un problema para ella, no puedo quejarme ni decir nada; por mucho que su motivo para enlistarse sea un tanto lujurioso. Tampoco tengo razones para que no lo haga.


"En ese caso, ¿partimos ya?"


Y de esta forma, nos pusimos en marcha en dirección a la Universidad de Magia.


2ª Parte[edit]

La Universidad de Magia de Ranoa exhibe sus imponentes y enormes terrenos, así como sus instalaciones a todo aquel que la visite.

La mayoría del suelo está enladrillado, y los edificios compuestos con estructuras arquitectónicas de distintos estilos artísticos a los que se accede a través de un enladrillado resaltado con estriado, llevando todos esos caminos hacia el edificio central del campus que tenía una forma similar a un palacio, cuya primera impresión es que fuera algún tipo de fortaleza.

La imagen más cercana que se me ocurre de mi antiguo mundo es la Universidad de Tsukuba[8]. O quizás no, ya que nunca he visto más que fotos de esa universidad.


Una vez allí, lo primero que hice fue entregarle la carta que me habían enviado al guarda de la puerta.


"Disculpe, al parecer, me han hecho llegar ustedes esta carta..."


El guarda le echó un vistazo a la carta, y me miró comprendiendo a qué me refería.


"¿Sabes dónde se encuentra el Edificio de Administración?"

"No, es mi primera vez aquí."

"No te preocupes. Desde aquí, sigue todo recto siguiendo este camino; lo encontrarás a la derecha de la estatua del Fundador de la Universidad. Es un edificio con el techado azul. Allí, dale esta carta a la recepcionista y ella se encargará del resto."

"Entendido, muchísimas gracias."


En el poco tiempo que duró nuestra conversación, pude ver a Elinalise-san haciéndole ojitos al guarda, así que hice lo que debía, y la agarré de una de sus orejas tirándole para que me siguiera.

Ciertamente, como nos informó el guarda, un poco más adelante se encontraba la estatua del Fundador en un camino bastante ancho delineado por árboles sin ninguna sola hoja debido a la estación a ambos lados del sendero.

¿Serán cerezos de los que en primavera se pongan en flor?[9] La verdad es que dudo que incluso haya Sakura[10] en este mundo

Y a 3 metros incluso de los árboles aun secos por el invierno, se puede observar una enorme pared de ladrillo, de esas que aun en medio de un asedio hacen que un arquero apostado en el muro se envalentone y diga ¡Acabaremos con ellos!


"Parece ser que todos los edificios del campus están hechos con ladrillos anti-magia."

"Hmm..."


Conforme Elinalise hizo esa mención, decidí examinar la pared más atentamente.

Esos ladrillos anti-magia son, como su nombre implica, ladrillos con una alta resistencia contra hechizos; y por lo que se comentan, son capaces de resistir ataques hechos con hechizos ofensivos de gran escala.

¿Me pregunto cuánta resistencia ofrecerán? Tengo unas ganas tremendas de lanzarles un hechizo y ponerlos a prueba, pero seguramente no sea lo más recomendable.

Por los rumores que me han llegado, el gremio de magia posee el monopolio de facturación y venta de estos ladrillos, y por ejemplo, en el reino de Asura están a tan alto precio, que solo pudieron construir el castillo de la capital con ellos.

Ahora que lo pienso, no vi ninguno de estos ni en el reino del Dios Dragón ni en Milis... Pero aquí en el Triunvirato Mágico está bastante extendido, así que es posible que ni los materiales ni el proceso de creación sean especialmente caros, sobre todo teniendo en cuenta que su creación es un proceso estrictamente confidencial. Por lo que simplemente estarían explotando al máximo las ventas.

Tras atravesar la muralla por un arco preparado para ello, nos encontramos con una enorme plaza que se abre desde aquí, dividiendo el camino en 3 caminos desde este punto y situándose una estatua de una mujer con un manto en el centro de esta zona.

En la placa que hay debajo de esta estatua se puede leer.

Primera Directora de la Universidad de Magia de Ranoa, Frau[11] Claudia. 56ª mandataria al cargo del gremio de magia.

Así que esta es la estatua de la fundadora...

Desde este punto y en dirección norte, grandes paredes de ladrillo decoraban el paisaje, en lo que serían enormes edificios de la universidad que le dan una forma de fortaleza. En mi rango de visión, solo consigo que entren 6 de estos edificios.

De improviso, de una zona cercana a uno de estos edificios una enorme columna de fuego se alzó en el horizonte en lo que supongo será una zona para pruebas y entrenamientos.

¿Estarán dando clase en este momento?

A la izquierda de la estatua, había cierto número de edificios con tejados de color rojizo, estos también gigantescos con muchas ventanas y como cuerdas frente a las ventanas.

Tiene pinta de que son algo así como los dormitorios para estudiantes. Esas cuerdas... ¿serán para tender la ropa?

A la derecha por fin encontré los techados azules, que por lo que me dijeron, se trataban de los edificios de administración. Y como aun no estoy enlistado en la Familia Sylvanian[12], me dirigí a administración.


"Por algún motivo, me voy animando más y más conforme nos vamos acercando."


Elinalise soltó esto alegremente mientras caminábamos hacia nuestro destino.


"¿De verás?"

"¡Pero míralo! ¡Ese edificio es increíblemente grande!"


¿Qué ha hecho que esta devora-hombres se haya puesto tan contenta?

Extrañado por esta actitud tan inusual, lo analizo un poco en busca de una respuesta.

Por lo que sé, los aventureros no suelen acercarse a edificios tan grandes como este... seguramente, el edificio más grande que conocen sea el gremio de aventureros, por lo que es posible que no vea a menudo edificios de esta envergadura.


"Dime, Elinalise-san, ¿cuál es el edificio más grande en el que hayas entrado en tu vida?"

"¡Pues sería el gremio de aventureros de Milis-Sion!"

"Ohh, he de reconocer que era un edificio bastante grande..."


Lo sé, porque yo también he visitado ese gremio, y he decir que era un edificio magnífico; aunque no tan sorprendente para mí, habiendo visto edificios más imponentes en mi vida anterior.


"Para ser casi un niño, no te ilusiones con nada. La primera vez que vi el gremio de aventureros de Milis-Sion estaba tan entusiasmada que le di un abrazo sin querer a Paul.... Tcht... ¿Por qué tenías que hacerme recordar a ese capullo?"


Elinalise-san murmuró esto último mientras su cara se contraía en una mueca de asco.

Menudo odio siente por Paul... Teniendo en cuenta que es una mujer que siempre va diciendo que cualquier hombre es de su agrado, con Paul.... ¿Qué cojones le hiciste para que te guarde rencor por sabe cuántos años?... ¿hace cuanto se separaron? Tengo 15 años, así que como mínimo algo más de eso.


"Disculpa por la pregunta, pero dime, Elinalise-san, ¿cuántos años tienes?"

"Ara-Ara, ¿nunca has oído que no es de buena educación preguntarle su edad a una dama?"

"Pues como a mí no me importa, y solo para que lo sepas, yo pronto cumpliré los 50."

"¡Serás mentiroso!"


Charlando animadamente mientras avanzábamos hacia nuestro destino, finalmente llegamos al edificio de tejado azulado.


3ª Parte[edit]

Cuando le entregué la carta a la recepcionista, nos hizo pasar a una habitación que seguramente fuera una sala de espera.


"Por favor, esperad aquí."


Sin nada a parte de esas palabras, la señorita recepcionista desapareció.

Nos sentamos en un sofá que había en la habitación para esperar, y como es costumbre, Elinalise se me acurruca al sentarse.

Es algo que hace SIEMPRE que se sienta junto a un hombre, así que imagino que es uno de sus malos hábitos; aunque en realidad tampoco es que me importe mucho. Ella disfruta aferrándose a mi masculino cuerpo, y yo agradezco que una mujer tan atractiva se siente a mi lado; así que ambos ganamos. El único que pierde es ese hijo mío que no reacciona ante nada.

Absorto en mis pensamientos, eché un vistazo a la habitación.

Como mucho, le puedo dar una C a este recibidor[13]. El sofá es más bien durillo y apenas hay ninguna otra decoración; aunque si aquí es donde se reúnen con aventureros, diría que en realidad es bastante correcto.


"Les agradezco su paciencia, soy el subdirector Jinas."


Tras tenernos esperando casi una hora, por fin apareció el subdirector del centro. Aunque teniendo en cuenta que no habíamos solicitado ningún tipo de audiencia, el que nos haya atendido solo puedo verlo como un buen gesto por parte del centro.

Jinas es un hombre hecho y derecho en todo su esplendor, que me da la impresión de ser bastante nervioso, y cuyo pelo empieza a escasear. Va vestido con un manto de un azul intenso.

¿Irá de azul porque es un mago especializado en la escuela de Agua?


"Encantado de conocerle subdirector Jinas, soy Ludeus Greyrat."


Le saludo siguiendo el estilo noble de Asura que me enseñó Philip e inclino ligeramente la cabeza. Mirando de reojo a Elinalise, veo que ella también le está saludando respetuosamente.


"¿Y quién es la dama que te acompaña? Si no es demasiada intromisión."

"Soy Elinalise Dragonroad, y soy parte del grupo de aventureros de Ludeus."

"Entiendo..."


Por su mirada, diría que no le da especial importancia a Elinalise, y que no le interesa saber exactamente quién es ni por qué vino.

O quizás no lo pregunta a modo de respeto.

En cualquier caso, Jinas nos invita a sentarnos con un gesto afable.


"Jamás se me hubiera ocurrido que vendría tan pronto, Ludeus-san."

"Hubo cierta persona que me sugirió que lo hiciera."

"¿Cierta persona...? Ah, ¿quizás se tratara de Roxy?"


¡No menciones el nombre de Dios en vano![14]

Aunque no tuviera intención de decir esto en alto, en mi mente resonaron con fuerza esas palabras.


"Claro está, sensei me recomendó que lo hiciera; no obstante, la persona que finalmente me convenció fue otra distinta."

"Hmm..... Bueno, en ese caso, ¿piensa entonces alistarse en nuestra querida Universidad?"


Jinas se inclinó un poco hacia delante, haciéndome sentir cierta presión por su parte como si hubiera algo de lo que quisiera asegurarse, lo que me hace responder de forma tan ambigua.


"Supongo."

"Si me permite la grosería, he de confesarle que muchos de los magos que alcanzan un gran poder tienden a poseer un fuerte ego, especialmente los magos jóvenes como usted. Por lo que temía que pudiera desagradarle o menospreciar nuestra Universidad."

"Es comprensible."

"Además, hace poco me llegó información sobre como Ludeus-san derrotó a un Dragón Rojo Errante, por lo que pensé que alguien de su habilidad no tendría la intención de escolarizarse con urgencia."


En los últimos 2 años he podido ver de primera mano las tendencias entre aventureros, y aunque dependan del país de origen y la raza, en la mayoría de casos, con tener 15 años es suficiente para que se te considere un adulto en este mundo. Y es la edad a la que se suele empezar de aventurero.

No obstante, existe un gran número de aventureros que todavía no cumplen ese requisito para considerárseles Adultos, principalmente porque no hay restricción de edad a la hora de inscribirse en el gremio. Y aun así, existen varias personas, aunque no muchas, que demuestran un gran talento aun antes de alcanzar esa edad y escalan dentro de los rangos del gremio hasta los convertirse en famosos aventureros.

Y por lo general, esos jóvenes que han alcanzado esas alturas poseen un orgullo insoportable.

Solo en una ocasión me encontré con otro chico de 14 años que había llegado a rango B; y he de decir que era calcado a un Tengu[15] en cuanto actitud, se enfadaba con facilidad y causaba estragos en el gremio sin ningún motivo especial más que resaltar su ego, casi como si inflando su nariz a base de elogios[16] le acercara más a lo que estaba imitando, y que por algún motivo me veía como un rival.

Imagino que sería porque le costaba aceptar que yo, teniendo su misma edad, era ya rango A... Aunque hace mucho que no le veo, me pregunto si no habrá cometido algún error en medio de una misión de supresión y habrá muerto por ello.

Por lo que dice, y por su actitud, es probable que Jinas me vea de forma similar al tipo este, pero siento decirlo, Jinas, llevo un tiempo que no se me infla la nariz como debería... ¿será porque me falta poder espiritual para mantener mi forma demoniaca?[17]


"Aunque lo primero que quiero comentarle, Ludeus-san, es que en este centro poseemos varias instalaciones que le facilitaran todo aquello que desee investigar, ya sea del curso general, o aplicaciones prácticas o experimentales de algún fenómeno concreto. Eso claro está, siempre que permita el uso de su nombre para promocionar nuestra institución, como estudiante de esta, ¿estaría usted conforme con estas condiciones?"


Jinas me informó de todo esto, haciéndome recordar lo que me contó Conrad, cosa que probablemente notó por mi expresión, ya que continuó con la siguiente pregunta.


"Si hay algo que quiera confirmar o tenga algo que quiera discutir con franqueza, le pido que no se contenga."

"Pues... me gustaría saber qué implica exactamente ser un Estudiante Privilegiado? Si le soy sincero, aun tras su explicación no he comprendido lo que conlleva."


Jinas me sonrió algo forzadamente, y justo antes de responder mi duda, pareció recordar un asunto importante.


"Ah, cierto. Antes de entrar en detalles, ¿me sería tan amable de realizarle un breve examen?"

"¿Examen?"


Examen... ¿será algo así como un examen de selectividad o de acceso a la universidad? Por como lo ha puesto, parece como si fuera algo natural a realizar. Pues..... eso puede ser un problema; la última vez que estudié magia fue hace 10 años con Roxy. ¿Exactamente cuánto recuerdo de aquello? ...Hmm... Supongo que casi que lo único que recuerdo es la magia combinada... Mierda, llego a saber que esto iba a pasar, hubiera repasado un poco antes de venir.


"Así es... aunque es más bien una prueba para confirmar si en efecto eres el Ludeus del que hablan los rumores."


Si ese es el caso, no habrá necesidad de examen teórico para esta prueba... mejor. Aunque siendo sincero, me gustaría que la prueba no fuera acabar con otro Dragón Errante... no me siento tan valiente como en aquella ocasión.

Es lo que me gustaría decirle al subdirector Jinas, pero con su sonrisa me hace sentir incapaz de hacerlo.

Es todo sonrisas este hombre, aunque parezcan forzadas todas.


4ª Parte[edit]

Salimos del edificio juntos dirigiéndonos a algún lugar del campus; que resultó ser al que parecía un campo de entrenamiento, ya que fue donde antes vi por esta zona esa columna de fuego que tanto me llamó la atención.

Por lo que me ha contado Jinas, esta debe de ser la zona en la que realizan experimentos y pruebas de hechizos y conjuros.


"He de decir que hay muchísimos edificios en el campus. ¿De verdad hay tantos estudiantes matriculados en este centro?"


Jinas asiente con la cabeza sin decir nada más por lo que lo entiendo como su afirmación a mi pregunta.


"Como puede comprobar, la Universidad de Magia de Ranoa es distinta al resto de escuelas mágicas por sus terrenos, aunque como instruímos en otros ámbitos a parte de la magia como en toda escuela, el número de aulas fue incrementándose para cubrir nuestras necesidades. Desde etiqueta para la nobleza a cálculo para futuros comerciantes. No obstante y sin importar las materias en las que estés interesado, la educación sobre la magia se adaptan a las necesidades del alumno."


No sabía que aquí se estudiase algo a parte de la magia... pero veo que es como Roxy me dijo, que cualquiera puede entrar en esta Universidad, y de ahí que se haya convertido en un centro tan colosal.


"Puede que no poseamos profesores capaces de enseñar estudios superiores en otras áreas, pero me siento más que seguro de que en el ámbito de la magia, nuestros maestros superan con creces al resto de instituciones o bibliotecas del resto de reinos."

"¿Oh?"

"Por si le interesa, Ludeus-san, poseemos un departamento de instrucción en tácticas de combate y guerra, aunque con un número reducido de alumnos."

"Y a modo de ejemplo... ¿existe algún departamento médico especializado en remedios para enfermedades mentales?"

"¿Remedios para enfermedades mentales? No, siento decirle que no es el caso; aunque puedo decirle con orgullo que poseemos habilidosos maestros que enseñan el uso de magia Curativa y Restituyente... ¿Tanto difieren estos campos de la magia para necesitar otro tipo de remedios?"

"Podría decirse que sí..."


Por mucho que esto sea una Universidad, no quiere decir que sea una Universidad de medicina... Aunque bueno, con lo que me dijo Hitogami de momento tengo suficiente, no hay necesidad de apresurarse.


"¿Tiene algún familiar o conocido que haya caído enfermo?"

"No es que esté enfermo exactamente... más bien diría que sufre una maldición."

"Ya veo, por lo que he podido comprender, ha venido a nuestro centro para investigar cómo curar maldiciones... Es una meta loable."

"No... en realidad no tengo en mente nada tan grandioso."


Mientras conversábamos, entramos en un edificio donde pude ver nuevamente que se encontraban los ladrillos anti-magia.

El interior del edificio me recordaba a un gimnasio amplio al que le faltaba maquinaria, pero en el suelo me encontré 4 círculos mágicos de unos 5 metros de radio cada uno, separados entre sí por líneas que dividían el gimnasio al completo.

En los bordes de uno de los círculos mágicos habría unas 20 personas, todos vestidos con mantos similares, de los cuales, 2 entraron en el interior del círculo y se estaban lanzando hechizos el uno al otro.

¿A nadie le importa si se hacen daño?


"Ese grupo es de estudiantes de 4º año, creo recordar que en su mayoría son todos jóvenes de la aristocracia. Y como puede observar, en nuestra universidad se enseña combate real, y los estudiantes pueden realizar combates de entrenamiento en esta zona preparada para ello."


Continúo observando mientras escucho la explicación que Jinas me estaba ofreciendo al tiempo que me mostraba las instalaciones; cuando de improviso, veo que uno de los estudiantes le impacta de lleno al otro con una bola de fuego.

Observo atónito como el fuego le envuelve completamente, asustado por lo que pudiera ocurrir, justo cuando el círculo mágico inscrito bajo sus pies comienza a brillar de inmediato y las llamas se extinguen, a lo que el estudiante que había sido bañado en llamas sale ileso y sin una sola quemadura.


"¿Qué efecto tiene exactamente ese círculo mágico?"

"Se le ha inscrito magia curativa de nivel Santo, para que cuando el estudiante reciba daños, estos sanen de manera instantánea."

"¡Eso es verdaderamente impresionante!"

"Además, una barrera mágica de nivel Avanzado ha sido añadida a la formación exterior del círculo de curación para que ningún hechizo surta efecto en el exterior de este."


Impresionante... Los círculos mágicos son algo bastante impresionante, la verdad; y aunque hace años tuve una malísima experiencia con ellos mientras volvía del continente demoniaco, nunca pude estudiarlos a fondo. Me pregunto si seré capaz de aprender cómo usarlos... quizás ese conocimiento me hubiera valido para escapar del círculo mágico en el que me encerraron en Shirone.

Pensando en esto, los estudiantes que habían estado combatiendo salieron del círculo mágico en lo que parecía el final de su combate, cada uno por distintos puntos del círculo, tras lo que Jinas me acompañó al círculo que se encontraba en el extremo opuesto del edificio, bastante lejos de ellos.


"Bueno, Jinas-san, ¿qué debería hacer para probar mi identidad?"

"Por lo que he oído, Ludeus-san es capaz de conjurar en silencio. Y esto es algo que me gustaría que demostrara."

"¿Da igual el hechizo que use? Es simple curiosidad, pero en el caso de que sea un impostor, ¿qué forma tenéis de contrastarlo?"

"Vaya, es un punto importante el que comentáis; teníamos un solo profesor en este centro que era capaz de conjurar en silencio, pero murió el año pasado debido a su edad..."


Cuando pensé que Jinas no iba a tener ninguna otra alternativa, se dio un golpe con el puño en la palma de su otra mano recordando algo[18].


"¡Ahh, pero no importa! De hecho, hay un joven matriculado en nuestra universidad que es también capaz de conjurar en silencio. Es posible que este chico no sea tan poderoso como usted, Ludeus-san, pero sigue siendo un prodigio dentro de nuestro centro que forma parte del consejo de estudiantes... Por lo que no habrá problema. ¡Profesor, ¿tiene algún inconveniente en que me lleve a Fitts-kun unos instantes?!"


Jinas se acercó al círculo mágico de antes, mientras hacía esta pregunta, y el profesor le respondió también alzando la voz.

Pasados unos segundos, ambos se acercaron acompañados de un único chico. Tenía el pelo corto y de un tono completamente blanco, también llevaba puestas unas gafas de sol. Asomando entre sus mechones de pelo se veían unas orejas puntiagudas.

Mushoku08 05.jpg

¿Será un elfo[19]? Es bastante bajito para ser uno, aunque quizás es porque aun es joven... ¿tendrá unos 13 años? Le falta músculo en ese cuerpo... quizás sea del tipo Tengu del que me habló antes Jinas y se piense que no necesita ejercitarse, pero si quiere ser más masculino debería entrenarse mejor... Hmm... es más joven que yo, pero si me matriculo acabará volviéndose mi senpai[20], así que mejor soy respetuoso con él.


"Lud-¡!...."


Me observó, y parecía que se iba a acercar a mí corriendo aunque algo le detuvo, decidiendo ahorrarme problemas y antes de que dijera nada, decidí levantar la voz para presentarme antes y evitar malentendidos.


"Encantado de conocerle, mi nombre es Ludeus Greyrat. Si todo sale bien, este curso me convertiría en su Kohai[21]. En cuyo caso, me gustaría poder contar con su ayuda y apoyo."

"Ehh......................¿? Ah... Oh, sí, claro."


Aunque me dio la impresión de que seguía queriendo decir algo, yo ya me había terminado de presentar y saludarle.

Si algo me ha enseñado la cultura japonesa es que a la hora de saludar, el que empieza, gana.

Su boca seguía abriéndose y cerrándose como si quisiera decir algo durante un rato, pero antes de que se alargara demasiado, la cerró por completo y se presentó.


"Yo soy Fitts, espero que nos llevemos bien."


Su tono de voz fue más agudo de lo que me esperaba, además de sonarme algo forzado:

Parece que todavía no le ha cambiado la voz... ¿será más joven de lo que me esperaba? ¿Y qué? sigue siendo mi senpai; y como quiero evitar todo bullying posible, mejor mantenerme tan humilde como sea capaz.


"Siento haberle obligado a ayudar en este asunto, espero no causarle molestias."

"N-¡No es problema!"


Entré al círculo mágico, tras lo que Jinas murmuró algo y pude ver como el círculo se activaba. Sintiéndome un poco incómodo por mis malos recuerdos con estos círculos, me acerco al borde para probarlo y darle un toquecito, pero mi mano no encontró resistencia y pudo salir sin problemas.


"¿Uh? Jinas-sensei, ¿el círculo mágico está funcionando correctamente?"

"Claro, Ludeus-san, este círculo mágico solo bloquea el paso de magia."

"Entonces...¿Entonces las personas y objetos inanimados lo atraviesan?"


Asiente a modo de respuesta.

Si no me equivoco... el círculo mágico de Shirone era una barrera de nivel Real, ¿no? En ese toda propiedad ya fuera mágica o física era bloqueada... Bueno, si me sobra tiempo, intentaré estudiarlos en profundidad. Al final, venir a la Universidad me puede venir bien para aprender sobre estos temas.


"Bueno, Fitts-kun, ten en cuenta que Ludeus-san es un aventurero por lo que siéntete libre de usar los hechizos que estimes oportunos sin ningún tipo de limitación en este combate de prueba. Ludeus-kun, por favor, demuéstranos que eres en efecto el verdadero utilizando conjuración en silencio durante el combate."

"De acuerdo."/"De acuerdo."


Tras estas palabras, Jinas me mira, comprueba que estoy listo y asiente, y después hace lo mismo con Fitts-senpai.

¿A qué ha venido eso? ¿Estás intentando decir que si pierdo y no demuestro que soy el verdadero me vas a hacer pagar la inscripción y el resto de cuotas? Eso es muy rastrero por tu parte, Jinas-san. Porque aunque tenga dinero para gastar gracias al trabajo con el Dragón Errante, siempre he sido una persona ahorradora y me gustaría gastar lo menos posible en mi estancia aquí. ¿Debería emplearme a fondo desde el principio?

Fitts-senpai y yo nos acercamos al centro del círculo mágico poniéndonos el uno frente al otro, con unos 4 metros de distancia entre nosotros. En su mano veo una varita bastante pequeña.

¡Qué recuerdos! ¡Es igual que la varita que tuve de pequeño!

Viéndole armado y preparado, agarré el báculo que ha estado conmigo desde que lo recibí en mi 10º cumpleaños, la Arrogancia del Dragón de Agua, Aqua Heartia y lo preparé para el combate.

Hace tiempo que llevo pensando llamarlo Charlene en lugar de ese nombre tan vergonzoso... aunque la verdad es que como nunca digo en alto su nombre, no cambiará nada lo llame como lo llame...

Ajeno a mis pensamientos, Jinas alza su mano para indicar que el combate está a punto de comenzar, y me devuelve al presente.


"¿Preparados? ¡Comenzad!"

"¡¡Ran Ma (Distorsión Mágica)!!"


En cuanto Jinas dio la señal para empezar, utilicé Ran Ma con mi mano derecha sobre la varita de Fitts-senpai, el que se mostró sorprendido cuando su hechizo no llegó a ejecutarse. Yo por mi parte, sin darle más tiempo, conjuré un Cañón de Piedra en mi mano izquierda.

El motivo de que utilice este hechizo en concreto es que Cañón Pétreo es el hechizo que menos me cuesta utilizar, por no hablar de que tengo tanta experiencia con él que tengo una puntería asombrosa, haciéndolo más demoledor.

Además, debido a mi entrenamiento haciendo figurillas durante tantos años, ajustar el poder mágico en los conjuros es increíblemente sencillo, por lo que no me cuesta lanzar este hechizo de manera sucesiva.

En definitiva, la mayoría de misiones de supresión de todos estos años ha sido yo principalmente usando Cañón Pétreo y Quagmire[22], adaptándome a las distintas situaciones.

Como tan bien me ha enseñado la práctica, Si usas magia de fuego, te acabarás quemando.[23]


"...¡¡¿Qué está ocurriendo?!!"

"Mmm, quién sabe..."


Cañón de piedra.

Creación: Forma de Bala.

Dureza: Normal.

Alteración: Ninguna.

Manipulación: Rotación a gran velocidad.

Tamaño: Pequeño.

Velocidad: Alta.

Objetivo: Centrada en la frente de Fitts-senpai.

...

Me lo pensé por un segundo, pero me pareció excesivo.

¡BALA ROCOSA!'

Mushoku07 005.jpg

Pude escuchar un impactante sonido similar al de un jet rompiendo la barrera del sonido[24], y poco después, vi como el ataqué pasó rozando la cara de Fitts-senpai, pudiendo escuchar a lo lejos el sonido de un cristal rompiéndose[25] cuando la Bala Rocosa pareció superar los límites de la barrera inscrita en el círculo mágico del suelo, continuó su trayectoria hasta perforar los ladrillos anti-magia de la pared, esparciendo cascotes del impacto en todas direcciones, momento en el que se detuvo el recorrido de mi Cañón Pétreo.


"......¡!"


De la mejilla de Fitts asomó una gota de sangre, aunque momentos después la herida se cerró gracias al efecto curativo del círculo en el que nos encontrábamos. Fitts, sorprendido, se llevó el dedo por su mejilla y pudo ver la sangre que había brotado, tras lo que se giró para observar el destino final de mi hechizo.

Al verlo, cayó de culo al suelo.

Me alegro mucho de tener tan buena puntería... ya que la magia curativa no es todopoderosa. Con heridas como esta la magia de nivel Santo puede curarlas al instante, pero si te atraviesan el pecho necesitas magia de nivel superior para no morir, y aun en ese caso, el círculo mágico no es instantáneo. Si le hubiera atravesado la cabeza, es posible que no hubiera llegado nadie a tiempo para curarle.


"..."


De improviso, los ojos de Fitts se clavaron en mí, algo difícil de comprobar debido a que llevaba gafas de sol; pero no me cabe duda de que sus ojos solo estaban pendientes de mi persona.


"......"

"..."


Ninguno de los 2 dijo nada, pero su mirada cada vez era más intensa.

Algo me dice.... que he metido la pata, y mucho.

Todos los espectadores que nos rodeaban por fuera del círculo mágico tenían sus miradas clavadas en nosotros. Hasta Jinas me miraba con los ojos increíblemente abiertos.

Elinalise por su parte simplemente bostezó.


"Yo... tú...¿eso?... ¿Cómo hiciste eso?"


La voz de Fitts estaba temblorosa, y hasta Jinas parecía no comprender del todo lo ocurrido.


"Es un hechizo llamado Ran Ma o Distorsión Mágica. ¿No lo conocías?"


Fitts negó con la cabeza y Jinas tampoco dijo nada.

Parece que ni él ni Jinas han escuchado nunca de este hechizo... ¿será que es un hechizo poco conocido? Pero si es una habilidad increíble si tienes que enfrentarte en PvP[26] contra otro mago....... Aunque ahora que lo pienso... a parte de a Orsted, no creo habérsela visto usar a nadie más.

Fitts seguía observándome en silencio, y esa perforante mirada se me estaba clavando dolorosamente y haciéndome sentir incómodo.


"..."


Por lo que dijo Jinas, Fitts es un prodigio... Que se haya caído de culo frente al resto de estudiantes... es muy probable que le haya dejado en evidencia.

La mirada que Fitts me está dirigiendo es increíblemente intensa y soy incapaz de mantenerla, apartando mis ojos de los suyos, aunque siento que él no para de observarme.

Me recuerda a un cervatillo al que le ciegan con las largas... Siento que si bromeo sobre ello será hacer leña del árbol caído, y creo que sería peor el remedio que la enfermedad... Preferiría no hacerle pasar por nada malo.... Vale, hagámoslo.


"Muchísimas gracias, senpai, por dejarse ganar en mi prueba de iniciación."

"¿Eh?"


Sonriéndole y riéndome de forma afable, digo esto lo suficientemente alto para que el resto de estudiantes me oyera conforme me acercaba al chico que se había caído al suelo y le ofrecía mi mano para ayudar a levantarse.

Fitts no pareció comprender lo que estaba haciendo, pero aun así agarró mi mano.

Su mano es delicada y suave... ¿habrá sujetado alguna vez una espada?


"Para darle las gracias por este gesto, me gustaría devolverle el favor en otro momento, senpai."

"...¡!"


Conforme le ayudo a levantarse, aprovecho que estamos cerca para susurrarle esto al oído. Puedo notar como el cuerpo de Fitts tiembla y es probable que lleve rato temblando de esa forma, pero asiente al escucharme.

Supongo que lo mejor para disculparme y mostrarle mis respetos será llevarle una caja de pasteles cuando me inscriba en la Universidad. Sí, suena bien.

Decidí hacer este gesto.


Ah, y por cierto, pasé la prueba.

Jinas se acercó aplaudiendo y elogiándome, mientras que Fitts se quedó callado sin darle importancia a lo sucedido.


5ª Parte[edit]

Y así, 1 mes más tarde, me convertí en un residente más de los dormitorios de esta universidad.

Poco después de la prueba, me dieron una explicación detallada de lo que implicaba ser un Estudiante Privilegiado.

A estos, se les exime de toda cuota escolar y de ir a las clases salvo circunstancias concretas; aunque se les permite asistir a las clases del régimen general o pedir profesores particulares para que les impartan esa parte del temario. Aunque me han recomendado que es mejor ir a los grupos con el resto de estudiantes para congeniar con ellos.

Una vez al mes, tengo que asistir a una tutoría obligatoria, aunque después puedo hacer básicamente lo que quiera en el campus, como por ejemplo solicitar una habitación del edificio de investigación para realizar experimentos, una sala en el edificio de prácticas para entrenar, o si lo deseo, pasarme todo el día en la biblioteca. Y también, se me permite comer gratis en el comedor junto al resto de estudiantes.

Si me apeteciera salir fuera del campus, no hay problema en mantener mi estilo de vida de aventurero; y tengo libertad para publicar mis descubrimientos a través del gremio de magia, al igual que ir cuando quiera a algo como un distrito rojo para divertirme.

Solo que todo lo que acontezca fuera del campus es mi responsabilidad.

Aunque lo llamen estudiante... este estilo de vida se acerca más al de un investigador... Aunque por lo que he escuchado, creo que tienen distintos tipos de Estudiante Privilegiado, así que es más que probable que hayan otros que sí tengan que asistir a las clases de régimen general.

Pero vaya, me han ofrecido una enorme cantidad de libertad de movimiento.

Aunque claro está, también se le prohíben cosas a estos Estudiantes Privilegiados, como por ejemplo, cometer crímenes según las leyes del reino de Ranoa, o cualquier tipo de acción de espionaje o difamación hacia la Universidad o el gremio de magia.

Para solventar todas mis dudas sobre lo permitido y lo prohibido, me hicieron entrega de un fino libro que resumía las normas y regulaciones de la Universidad, que en cuanto me lo entregaron me lo leí entero.

Basicamente, siempre y cuando haga las cosas con cabeza, no debería haber problema... hasta diría que es idéntico al que me dieron cuando me inscribí en el gremio de aventureros, aunque ese gremio era más contundente con los castigos.

Por cierto, Elinalise también se unió a la Universidad al final. Aunque lo hizo pagando, además de ser tratada como el resto de estudiantes normales.

Por lo que me comentó y pude entender, pagó todos los costes de matriculación y cuotas de todos los años hasta la graduación, que se unen en un único cobro de 3 Asuras de oro.

Me lo esperaba más caro, la verdad. ¿Será que le han hecho un descuento por ser aventurera de rango S?

Otro punto importante a explicar es, que si al entrar de la forma normal hubiese mostrado excelentes resultados, me habrían ahorrado el tener que pagar los costes básicos de matriculación en la universidad. Y si no hubiera tenido medios para pagar las cuotas, podría haber llegado a un acuerdo con ellos para pagar los gastos una vez me graduara.

Parece que cuanto más talento posees, más flexibilidad en los pagos tienen contigo... Aunque por suerte, siendo un Estudiante Privilegiado no me tengo que preocupar de gastos ni nada similar.


"Jum......"


Me leí hasta 2 veces las normas de la universidad, en especial centrándome en prohibiciones y penas en asuntos sobre relaciones sexuales, hoja que me leí hasta en 5 ocasiones.


"Elinalise-san... Siempre y cuando no... obligues... a nadie, parece ser que eres libre de hacer lo que quieras."

"¡Qué sitio tan estupendo! ¿Sabías que algo así estaría prohibido y más que prohibido en cualquier escuela de Milis-Sion?"


Aunque la respuesta parezca ser adecuada, en realidad, el sujeto en cuestión casi parece esquivar el tema.

Como era de esperar, alguien con su cabeza, que está llena de escenas rosadas, piensa distinto al resto. Aunque vaya, siguiendo lo que sé de mi vida anterior en este aspecto, permitir las relaciones entre estudiantes sin importar su edad solo deja que la disciplina decaiga y que los niños que atienden esta universidad puedan ser corrompidos.

Hay que tener en cuenta que los niños más jóvenes tendrán unos 10 años, pero hay matriculada gente de más de 100; por mucho que lo normal es que sean pequeños adultos. Pero vaya, hay personas de todas las edades, de todas las razas y hasta seguidores de distintas éticas y sentido común. Por haber hay hasta otras personas que sufren maldiciones como Elinalise.

En una situación como esta, no limitar esto de alguna forma no creo que sea buena idea, es fácil que ocurra algún error, en especial cuando empiece la época de celo. Aunque bueno... podría decirse que le veo a este ambiente tan liberal ideal para la mezcla de culturas, y hasta es bueno para mí, ya que mi único motivo para venir hasta aquí es hacer todo lo posible para restaurar mi hombría.

¡UOOHHH, A POR TODAS! ¡A hacer que mi pequeño CREZCA!

Ya paro con las bromas... pero teniendo en cuenta el consejo de Hitogami, es muy posible que me consiga curar pronto.

Teniendo esto en consideración, por fin conseguí tranquilizarme antes de empezar mi época como estudiante.


Notas del traductor y Referencias[edit]

  1. Posible referencia a la serie/juego Shininig Hearts, al personaje llamado Neris/ネリス. Más Información
  2. Triunvirato: Alianza entre 3 personas que unifican por lo general 3 reinos o territorios feudales. Más Información
  3. Esa palabra japonesa se utiliza para denotar las Leyes del Islam/Sharía/Shari'a/Sharia... Así que de momento lo dejaremos como Sharia. Más Información
  4. Atelier: Palabra francesa usada para describir un taller o lugar donde un artista trabaja el plástico; aunque el termino ha sido usado a menudo para referirse a talleres de alquimistas y magia en ficción.
  5. Quedaría más correcto llamarlos resistentes a magia, pero en este mundo, los objetos tienen nombres muy llamativos y excesivos, además que es la traducción literal.
  6. Milis-Sion es una ciudad totalmente cuadriculada en cuanto a calles y organización de los edificios.
  7. Imagen Ejemplo
  8. Universidad de Tsukuba: una de las 10 mejores universidades japonesas que apoya los vínculos internacionales. Más Información
  9. Es un cliché bastante extendido en las series de anime, que el camino a la escuela SIEMPRE tiene que tener cerezos en flor, al ser un símbolo nacional japonés.
  10. Sakura: Nombre japonés para la flor de cerezo.
  11. Frau: Señora/Mujer en alemán.
  12. Referencia a una serie de muñecos animalísticos que aparecen además en juegos de distintas plataformas, sobre una ciudad que se va formando con distintos animales que van a residir a ella. Una norma de esta ciudad es que todas las viviendas tienen un tejado de color rojizo, y todo edificio que no sea de viviendas tiene un tejado azulado, como pasa en esta universidad. Catálogo
  13. Forma de puntuación inglesa en la que una A es la mayor calificación, y una F la menor.
  14. AMÉN
  15. Tengu: Demonio folclórico japonés representado por cuervos, alas y una enorme nariz, cuyo orgullo suele ser enorme y se enfada con facilidad. Más Información
  16. En Japón, las personas que se vanaglorian con halagos suele verse reflejada con una nariz excesiva, acercándose al simbolismo de los Tengu: "a más nariz, más orgullo".
  17. En muchos cuentos japoneses, cuando un demonio pierde su energía espiritual, es incapaz de mantener su apariencia demoniaca. En algunos casos, desaparecen, en otros regresan a su forma original.
  18. Gesto muy japonés cuando recuerdas algo importante.
  19. Aunque en este mundo los elfos sean llamados Orejas Puntiagudas, Ludeus en su cabeza siempre utiliza terminología fantástica de nuestro mundo, con detalles como semi-elfo y expresiones similares.
  20. Senpai: Término japonés usado para referirse a personas con más edad o experiencia que tú en algún ámbito (empresa, colegio...). En Japón, es un aspecto cultural el hecho de respetar a los superiores y mayores, por lo que es por lo general obligatorio tratar con respeto a los mismos, pudiendo haber consecuencias de no hacerlo.
  21. Kohai: Término japonés para referirse a personas con menor rango que otro dentro de una jerarquía (curso académico, edad, experiencia en un trabajo....)
  22. Quagmire/Lodizal: Terreno pantanoso y hechizo por el que le pusieron el sobrenombre a Ludeus del Quagmire.
  23. Posible referencia a sus años de aventurero en el que acabó utilizando magia de Fuego y se acabó quemando él solo. Recordemos que intentó lanzarle una bomba nuclear a Orsted y casi mata a Eris y Ruijerd de no ser porque Orsted absorbió la mayoría del poder mágico del hechizo.
  24. Sonic Boom: Sonido que emiten los cuerpos que atraviesan la barrera del sonido, debido a que el objeto que produce el sonido se mueve más rápido de lo que el sonido tarda en transportarse, apilándose ambas ondas y aumentando la intensidad de las mismas. Más Información (ENG)
  25. Sonido Ejemplo
  26. PvP/Person vs Person/Persona contra Persona: Terminología usada en juegos para referirse a combates entre 2 jugadores en lugar de contra la máquina (PvE)
Ir al Capítulo Anterior Volver a la Página Principal Ir al Capítulo Siguiente