Mushoku Tensei Spanish:Chapter 08: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Sergiocamjur (talk | contribs)
No edit summary
Sergiocamjur (talk | contribs)
m Sergiocamjur moved page Mushoku Tensei Spanish:Volume 01 Chapter 08 to Mushoku Tensei Spanish:Chapter 08: Upgrading chapter naming
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 134: Line 134:
Verlo en televisión no creo que cuente.
Verlo en televisión no creo que cuente.


I let Sylph study the text book. At the same time, I can teach him how to read the book and write letters. Studying the language doesn't have any bad points.
Mi idea es aprovechar que Sylph estudie por sí sólo la guía y, al mismo tiempo, aprovechar para enseñarle a leer y escribir; principalmente porque no le veo ningún aspecto negativo, y eso que no conozco el porcentaje de población iletrada<ref>Iletrado: incapaz de leer o escribir, sinónimo de analfabeto pero con un tono menos despectivo.</ref> de este mundo, aunque dudo que llegue al casi 0% de Japón.


Even though I don't know what the literacy rate is in this world, it definitely wouldn't be like Japan's near 100% literacy rate.
Y por lo que sé, no existe ningún conjuro que permita comprender y utilizar idiomas en este mundo.<ref>Referencia a varios hechizos de comprensión idiomática en juegos de rol y animes, que permiten al receptor comprender y hablar cualquier idioma. Para más información: http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/TranslatorMicrobes</ref>


There is no magic spell that allows people to understand words in this world.
Aunque creo que cuanto menos gente sabe leer, que tú sepas tiene un gran valor añadido.


The lower the literacy rate, the more important it is to know it.
"¡¡Lo conseguí!!"


[I got it!!]
Oigo a Sylph lanzar un grito triunfal, y al girarme llego a verle castear el hechizo de Agua de nivel Intermedio, 『GLACIE-APICEM』, también conocido como ''Estalagmita de Hielo'', que conjura un pilar helado y puntiagudo que sobresale de la tierra el cuál se encuentra brillando ahora mismo por los rayos del sol.


Sylph makes a triumphant shout. I watch him succeed at casting the the intermediate ranked magic, 『Ice pillar』. A large ice pillar grew out from the earth, glowing under the sunlight.
"Cada vez se te da mejor, no te ha costado mucho."


[You're very familiar with it now, hmm.]
"¡¡YEP!! ..... Aunque el libro no explica lo que usaste la otra vez, ¿o sí?"


[Yup!! ......But this book doesn't have what Rudi used?]
Sylph pregunta inclinando la cabeza.


Sylph tilts his head and asks.
"¿Hm?"


[Hm?]
Por lo que dice, creo que se refiere al conjuro que usé para invocar agua caliente, así que paso las páginas y le muestro las páginas en las que aparecen los hechizos.


I remember as he talks about the spell that I used. It's about the incident with the hot water.
"¿No los viste? Esa vez usé Cascada y Manos Ardientes<!-- Original "Heat Hands", que significan manos de calor/térmicas, he optado por un hechizo de D&D-->, ¿ves?."


I flip the magic textbook and point at two places.
".......¿?"


[It's written in here. Waterfall and Heat Hands.]
"Tienes que usarlos a la vez."


[.......?]
".......¿?"


[Use them together.]
Vuelve a inclinar todavía más su cabeza.


[.......?]
"¿Cómo pronuncio los dos conjuros al mismo tiempo?"


He still tilts his head.
Mierda, me dejé llevar por el momento. Ahora que lo pienso, el libro no explica como conjurar dos hechizos al mismo tiempo...


[How do you chant both at the same time?]
Tras este fallo ya no puedo meterme con Paul cuando hace algo sin pensar.


Crap. I said it based on my instincts. That's right, it didn't describe how to chant two different words at the same time.......
Viendo la situación, decido mostrarle un ejemplo de conjuración en silencio en la que lanzo los 2 hechizos al mismo tiempo; a lo que Sylph se sorprende enormemente.


Now I can't laugh at Paul for being an instinctive type.
Conjurar en silencio está catalogado como una habilidad compleja que sólo pueden realizar los magos de mayor nivel. Aún tras explicárselo a Roxy, ella era incapaz de imitarme y por lo que dijo, sólo 1 profesor de la Universidad de Magia puede hacerlo.


I demonstrated the voiceless incantations while casting 2 magic spells at the same time.
Por esto, decidí no enseñarle a Sylph la conjuración en silencio, sino los hechizos combinados que me enseñó Roxy.


Sylph's eyes widen. Voiceless incantations is certainly classified as a higher ranked skill in this world. Roxy is unable to do it, and it's also said that only 1 teacher in the magic university is able to do it.
Personalmente opino que no es tan complicado como lo pintan, pero si los resultados son los mismos no vi la necesidad.


So I shouldn't teach voiceless incantation, but Roxy's melded magic spells.
"Enséñame a hacer eso."


I personally don't think it's too difficult, but achieving similar results should be enough.
"¿A qué te refieres con ''eso''?"


[Teach me that.]
"Lo que haces para no tener que pronunciar los conjuros."


["That" refers to?]
Pero parece que Sylph no opina igual.


[The one where you don't need to speak.]
Por supuesto entiendo la idea de que es mejor usar 2 conjuros sencillos al mismo tiempo que pronunciar un conjuro más largo y complejo de magia combinada.


But Sylph doesn't think it that way.
Jum... Bueno, se lo enseñaré a ver si es capaz de hacerlo, y cuando vea que no puede él mismo optará por la magia combinada.


Of course, it appears that using 2 different magic spells at the same time is better than casting a single spell.
"De acuerdo. Para empezar, simplemente tienes que fijarte en lo que sientes al pronunciar el conjuro y lo repites en tu cabeza. Principalmente se trata de reunir el maná que posee tu cuerpo en la punta de tus dedos e imitar como actúa ese maná mientras pronuncias el conjuro. Así que intenta reunir el maná por ti mismo, e intenta recordar como hace el hechizo para llevarlo al exterior. Para practicar, intenta hacer de esa forma un Disparo de Agua."


Hmm...... Well, if I really can't teach him, then he will choose melded magic by himself.
¿Se lo habré explicado bien? Realmente no tengo idea de cómo expresar el flujo del maná en el cuerpo...


[Hmm, sure. Well, just use the same feeling when you're casting a magic spell. Gather the mana from your body to your finger tips and try casting the spell with chanting to replicate the feeling. Once you gather the mana, try to remember what spell you're using and squeeze it out from your hands. Try doing that. Start with water bullet.]
Sylph por su parte, cierra los ojos y se concentra dejando escapar un ''hmmmm'' de sus labios, y retuerce todo su cuerpo como si bailara de forma graciosa.


Did I teach him well?
Imagino que probar a hacer algo basándose en sensaciones y una explicación tan ambigua debe de ser difícil.


I can't explain it to him very well.
Si conjurar en silencio es aplicar el proceso del hechizo usando la mente, significará que cada persona sigue un método personal propio.


Sylph closes his eyes while uttering a [hmmm] sound, twisting his body like he's doing a funny dance.
Al principio pensé que las bases eran lo más importante, así que dejé que Sylph conjurara como viene en la guía durante un año entero, y seguramente, cuanto más veces ejecutes el conjuro normalmente más difícil se hará conjurar en silencio. Como cuando te acostumbras a usar tu mano derecha para hacer cosas y decides empezar a usar la mano izquierda, el cambio brusco convierte todo lo que hagas en una tarea extremadamente difícil.


Trying to do something based on feeling is difficult.
"!Lo conseguí! ¡¡Ludy, lo conseguí!!"


Voiceless incantation is processed in the mind, meaning that different people will have their own methods of doing it.
Pues parece que no va a ir como esperaba.


I felt that foundations were important, so I let Sylph use incantations to cast magic for the whole year.
Sylph grita alegremente mientras continúa lanzando varias veces el hechizo.


As expected, it should be harder to use voiceless incantations the more you use chanting. It's like using your right hand to do things till now and then changing to your left. It's an extremely difficult task to suddenly change.
Parece que no pasa nada si te acostumbras a conjurar de forma normal durante un año, como cuando los niños le quitan los ruedines<ref>Ruedines: ruedas de tamaño reducido que se colocan en los laterales de la rueda trasera de una bicicleta para facilitar a los nuevos usuarios a acostumbrarse al equilibrio y el funcionamiento. Palabra no encontrada en la RAE.</ref> a la bicicleta. Quizás sea por la facilidad que tienen los niños para aprender, ¿o es cosa de un talento innato por parte de Sylph?


[I succeeded! I succeeded Rudi!!]
"Bien hecho. Pues bien, vamos a probar a conjurar en silencio todos los hechizos que has aprendido hasta ahora."


But things didn't go the way I imagined.
"¡¡Vale!!"


Sylph happily shouts and casts the water bullet spell repeatedly.
Sea cual sea el motivo, me será más fácil enseñarle si él también usa conjuros en silencio, ya que ambos lo haríamos de la misma forma.


Though he kept using chanting, perhaps it was only for one year. Just like removing the training wheels from a bicycle. The sensitivity of a youth. Or was it Sylph's innate talent?
"¿Hm?"


[Good. Well then, let's try all the magic that you have learned using voiceless incantation once.]
De buenas a primeras, gotas de lluvia comienzan a caer sobre nosotros, miro al cielo y veo que lo cubren nubes bastante negras.


[Yeah!!]
Apenas unos segundos después, comienza a llover fuertemente.


Well in any case, it will be easier for me to teach if he knows how to use voiceless incantations.
Por lo general le presto atención al tiempo para asegurarme que llego seco a casa, pero como Sylph fue capaz de hacer algo inesperado como conjurar en silencio no le presté atención esta vez.


That's because I'm letting him do what I do.
"Ah---uff, no parece que vaya a parar y llueve bastante."


[Hm?]
"Ludy, si puedes conjurar lluvia, ¿no puedes hacer que pare?"


Suddenly, rain started to drizzle down.
"Aunque pueda, ya estamos mojados. Además, los cultivos necesitan el agua de lluvia, así que no interferiré con el clima a menos que cause estragos en la aldea."


I turn my head upwards. The skies have already been covered with dark clouds.
Viendo que no iba a parar, decidimos ir corriendo a mi casa ya que la casa de Sylph esta demasiado lejos.


The next moment, heavy rain starts to fall.
=== 4ª Parte ===


Usually I pay close attention to the weather to ensure that we could reach home before it rains, but I was careless when Sylph managed to use voiceless incantation.
"Ya estoy en casa."


[Ah---- ah, this rain is really heavy.]
"Perdón por venir sin avisar..." <!-- Localización de "Sorry for disturbing" -->


[Rudi, you can make rain, so can't you stop it?]
Nada más entrar en casa me encuentro con Lilia, nuestra sirvienta, lleva en sus manos una toalla grande y parece que me estaba esperando en la entrada.


[Even though I can do that, we're already wet. Besides, the crops won't grow if they don't receive rainwater. I won't interfere with the weather unless there are complaints about the weather being terrible.]
"Bienvenido a casa, Señor Ludeus <!-- A punto de usar Ludeus-sama, qué opináis?-->.... veo que viene acompañado; bienvenido a la residencia de los Greyrat. Ya he preparado el agua caliente, así que antes de que cojáis frío, os recomiendo ir a la segunda planta a secaros; os prepararé una muda. El Señor y la Señora Greyrat volverán pronto, así que debo cumplir con otros menesteres, por lo que llamadme si me necesitáis."


We run towards the Greyrat household while we talk.
"De acuerdo."


It's because Sylph's home is very far away.
Seguramente Lilia imaginó que volvería pronto a casa empapado por la lluvia. No es persona de demasiadas palabras, y parece que conmigo aún más, pero está claro que es una sirvienta competente; sin necesidad de decirle nada ha traído otra toalla para Sylph en cuanto ha visto que no venía solo.


===Part 4===
Dejamos los zapatos en la entrada, nos secamos los pies y nos dirigimos a la segunda planta mientras nos secamos el pelo.


En el centro de la habitación hay una cubeta grande con agua caliente.


[I'm back]
Se me olvió decir que en este mundo no poseen el aspecto cultural de duchas o baños tan propios de Japón<ref>En japón, la cultura del baño como forma de higiene está muy extendidas tanto en pequeños hogares como en baños públicos. La idea principal está en usar una ducha pequeña para enjabonarse y enjuagarse, y una vez están limpios, se meten en una gran bañera de agua caliente para reposar el cuerpo. Esta bañera la rellenan a diario y luego la mantienen caliente para que la use toda la familia. Para más información: http://japonismo.com/blog/el-bano-en-japon</ref>, se conforman con frotarse con agua de una cubeta para lavarse.


[S-sorry for disturbing.....]
Aunque según Roxy, en algunas zonas tienen termas naturales.


As I enter the gate, I see the maid Lilia with a big towel standing at the door.
Aunque en mi caso, que no soy muy de duchas, no veo demasiado inconveniente.


[Welcome back, Master Rudeus...... and your friend. Hot water has been prepared. Before you catch a cold, please go up to the 2nd floor and dry your bodies. Master and Madam will be back soon, and I need to help them prepare. Are you fine by yourself?]
"¿Hm?"


[No problem.]
Conforme me desnudo para lavarme, me fijo en que Sylph está algo inquieto y sonrojado.


Lilia probably predicted that we would come back wet from the heavy rain. Even though she doesn't speak much, especially towards me, she's definitely a capable maid. Even if I don't tell her, she still takes another big towel out as she sees Sylph.
"¿Te pasa algo? Si no te quitas esa ropa mojada te vas a resfriar."


We take off our shoes and walk barefooted, drying our hair and feet while climbing to the 2nd floor.
"¿EH? Mm-mmmm......"


As soon as I enter the room, I see a huge barrel containing hot water. In this world, never mind showers, there isn't even the culture of bathtubs, only using this to rub and wash the body.
Pero Sylph sigue inmóvil. ¿Será que le da vergüenza desnudarse delante mía?.... Oh, ¿quizás lo que pasa es que no sabe quitarse sólo la ropa? Después de todo tiene sólo 6 años.


According to Roxy, there seem to be hot springs.
"Venga va, levanta las manos."


Well, for me, who doesn't like to shower, this is enough.
"Pero..... esto...."


[Hm?]
Sylph me hace caso y levanta las manos, y le ayudo a quitarse la camiseta.


As I strip naked, Sylph seems to be fidgeting around while blushing.
Ante mis ojos veo su piel pálida sin tono muscular, y cuando voy a ayudarle a quitarse los pantalones agarra mis manos.


[What's wrong? If you don't take off your clothes, you will catch a cold, right?]
"N-no......"


[EH? Mmm, mm.......]
¿Tanta vergüenza le da desnudarse delante mía?


But Sylph still doesn't move. Is he shy when taking his clothes off in front of others.......
Aunque ahora que lo pienso, cuando yo era joven me pasaba lo mismo. En parbulitos, me daba muchísima vergüenza cuando después de las clases de natación, teníamos que usar a los baños comunitarios.


Or does he not know how to take off his clothes by himself? It can't be helped since he's only 6 years old.
Pero en este caso, las manos de Sylph están heladas. Si no empieza a secarse va a acabar resfriado de verdad, así que un poco a la fuerza le bajo los pantalones, para ver si así deja de avergonzarse.


[Here, raise up your hands.]
"P......para...."


[But....... Erm.......]
En cuanto intento ayudarle con su ropa interior, parece que llega al límite porque me pega un coscorrón fuerte. Levanto la mirada y veo que entre lágrimas me mira enfadado.


I let Sylph raise both of his hands and take his shirt off.
"Te vas a resfriar... te prometo que no me voy a reír..."


His white skin without any muscle tone is revealed before me. When I try taking his pants off, he grabs my hands.
"N-No es eso.....¡¡Q-QUE NO!!..."


[N-no......]
Se niega en rotundo. Me quedo bastante sorprendido, es la primera vez que le veo ponerse así.  


Is he feeling bashful of being seen by others?
¿Es posible que exista algo como que los elfos no pueden ser vistos desnudos?


I was the same when I was young. During kindergarten, I felt really embarrassed being seen by other kids of the same age when showering naked after swimming lessons.
Si eso fuera cierto, sería mala idea desnudarle a la fuerza...


But Sylph's hands are cold. If this drags on, he will really catch a cold.
"De acuerdo, de acuerdo... Pero debes de prometerme que vas a cambiarte después. Cuando tu ropa interior está mojada acaba siendo muy molesto y si coges demasiado frío, te acabará doliendo todo el cuerpo."


I forcefully take hold and pull on his pants.
"Vale...."


[S......Stop......]
Suelto su ropa interior, y Sylph acepta con la cabeza un tanto lloroso.


As I reach for his underwear, he hits me on the head.
Qué mono es, de verdad, quiero llevarme bien con un pequeño tan adorable.


Sylph glares at me in tears as I look up.
Pero de improviso, siento unas ganas irrefrenables de gastarle una broma.


[I won't laugh at you...]
Después de todo, no es justo que sólo yo me haya desnudado completamente.


[N-not about that...... N-NO.....,!!]
"¡Te pille!"


He is refusing earnestly. This is the first time I have seen him rejecting so much.
Y de una sola tacada le bajé la ropa interior hasta los tobillos.


I feel a little shocked.
¡¡Veamos ese péndulo imberbe!!


Is it something like that, a rule where elves cannot be seen naked?
"¿E.........h? ¡¡NOOOO!!"


If it's something like that, then it's not good to forcefully strip him.....
"............. ¿Eh?"


[I got it, I got it. Then you must promise. You need to change afterwards. Wet underwear is really uncomfortable, and if you get too cold, you might hurt your stomach.]
Sylph se pone a gritar, y se tapa con las manos.


[Okay......]
Lo que hubo frente a mis ojos no fue la común y sagrada espada corta. Y por supuesto, tampoco era una hoja sacrílega de teñida de negro. Lo que encontré... o lo que no encontré...


I let my hand go, and Sylph nods in tears.
.................... Vamos, que no tenía nada.


He's really cute. I really want to be in good terms with this cute kid.
No tenía lo que debía de tener en ese lugar, pero lo que tenía era algo que había visto innumerables veces.


Suddenly, I feel like playing a prank on him in my heart.
A veces oculto por un mosaico<ref>Referencia al tipo de censura que se aplica en Japón a varios temas, entre los que se encuentran, los órganos reproductivos, el gore... Para más información: http://japonismo.com/blog/censura-artistica-japonesa-mosaico-eirin</ref>, otras veces por círculos y a veces hasta al natural. Algo que hasta hoy todavía no he conseguido alcanzar, deseando que el bosque frondoso recoja todo el roció de mis alargadas ansias, que unas toallitas necesiten limpiar ----- Y eso es exactamente lo que vi. <!-- he intentado suavizarlo, seguramente tenga que suavizarlo todavía más, pero el original es peor --> En Sylph


Isn't it unfair that I'm completely nude?
[[image:mushoku1_11.jpg|thumb|Y de una sola tacada le bajé la ropa interior hasta los tobillos.]]


[A weakness!]
Él..... es un ella.


I pull down his underwear in one stroke.
Entro en colapso.  


Go!! The naked pendulum!<!--(TL: I have no idea what is ゼン○ーペンデュラム! You can try reading Misumaruka Koukoku Monogatari and see if that term ever comes up...)-->
¿No acabo de hacer algo imperdonable.....?


[E...........i. Nooo!]
"Ludeus, ¿qué ha pasado....?"


[.............. Eh?]
Mi cuello da un violento giro y me encuentro a Paul en la puerta. ¿Cuándo volvió? ¿Acaso vino corriendo al escuchar el grito.


Sylph screams.
No me muevo ni un milímetro, igual que Paul.


The next instant, he covers his body.
Sylph arrodillada, llorando, tapándose como puede y completamente desnuda. En mis manos todavía tengo su ropa interior. El pequeño Ludeus se muestra en todo su esplendor. Esta escena es suficiente explicación, no hay justificación que valga.


At that moment, what entered into my eyes wasn't the commonly seen pure short sword.
Mi cuerpo pierde su fuerza y de mis manos cae aquello que sujetaban.


Of course, it's not some ominously patterned dark blade.
Sé que la tromba de agua no ha parado todavía, pero sólo puedo percibir el ruido silencioso de esa prenda llegando al suelo.


What was there,
=== 5ª Parte ===


No, what wasn't there is ----------
-- Desde el punto de vista de Paul --


En cuanto llegué a casa después de trabajar me encuentré a mi hijo acosando sexualmente a su joven amiga.


..................... That's right. Nothing.
Estuve a punto de ponerme a gritar pero decidí tomármelo con cautela. Cabe la posibilidad de que en esta ocasión también haya un motivo oculto que desconozco, después de todo no puedo meter un patazo tan grande como el de la última vez.


There isn't the thing that should be there.
Pero en cualquier caso, tapé con una toalla a la pequeña y dejé que Zenith y Lilia se la llevaran. Después me dispuse a ayudar a lavarse al pequeño Ludy con el agua que había en la habitación.


I have seen it countless time in my past.
"¿Por qué le hiciste eso?"


Sometimes there's mosaic, and sometimes there's none. That one day I would want to taste the real thing and let a black last white cannon paper handkerchief meet one day ----------- that is something that I just saw.<ref> TL check? </ref>
"Lo siento mucho."


<!--(TL: いつかはホンモノを舐めたい入れたいと思いながら、ブラックラストをホワイティキャノンしてペーパーハンケチーフにミートさせていた。 Yes, this is the original text. I don't even know where to begin complaining.)-->
El año pasado cuando le regañé por primera vez, me mostró una voluntad de hierro que no tenía intención de disculparse, pero en esta ocasión no ha dudado ni un instante; por no decir que su actitud es bastante extraña, parece bastante deprimido.


Sylph is.
"¿Me explicas lo que pasó?"


[[image:mushoku1_11.jpg|thumb|I pull down his underwear in one stroke.]]
"Estábamos empapados por la lluvia y pensé que era mejor cambiarnos de ropa..."


He...... is a she.
"¿Y ella se negó?"


My mind goes blank.
"Sí...."


Did I just do something that I can't laugh away......?
"¿No te expliqué en su día que a las chicas hay que tratarlas con cariño y respeto?"


[Rudeus, what are you doing.......]
Ludeus no se inventa ninguna excusa, ¿y qué hacía yo a su edad? Pues recuerdo muchas conversaciones con ''Pero'' y ''Eso no cuenta'', excusas por todas partes... Aunque quizás no debería, pero estoy orgulloso de su actitud.


I vigorously snap my head back. Paul's standing there. When did he come back? Did he run after he heard the scream?
"Bueno, todos los niños sienten cierto interés con el tema, pero forzar no está permitido nunca."


I don't move a muscle. Paul doesn't move either.
".............. Lo entiendo y lo siento. No volverá a ocurrir."


Sylph collapses into a heap at the side, completely naked.
Viendo a mi hijo tan decaido siento lástima por él, parece que algo lo ha dejado en shock.


And my hands are holding onto her underwear.
El gusto por las mujeres es la maldición de mi familia. A su edad, cada vez que veía una chica guapa, intentaba conquistarla enérgicamente sin falta; y aunque actualmente me he encarrilado, he de reconocer que por aquel entonces no conocía el significado de "auto-control".


My cute baby boy is exerting its ferocious youth. I have already gone into a situation beyond justification.
Y esta maldición es seguramente hereditaria.


The underwear from my hand drops onto the floor.
Hasta podría añadir que mi hijo, siendo tan lógico y organizado, tiene sentido que se esté volviendo loco por los instintos que le asaltan.


There's heavy rain outside, but I can only hear the underwear quietly falling.
¿Cómo pude no darme cuenta antes....?


===Part 5===
No, no es momento de simpatizar con él, mi obligación es enseñarle y educarle utilizando la experiencia que poseo.


"No es a mí a quien debes pedirle perdón. Debes disculparte con Sylphy, ¿entendido?"<!-- En la versión inglesa no lo pone, pero no tiene sentido que Paul la llame con un nombre "masculino" como Sylph (y después empiezan a llamarla Sylphy)-->


--Paul's POV--
"Sylph-y....... ¿Crees que me perdonará?"


Mi pequeño se deprime todavía más después de pronunciar esas palabras.


When I finished my job and reached home, I saw my son attacking his childhood friend, a young girl.
Ahora que lo pienso, Ludy está bastante encariñado con esa chica, después de todo el año pasado también se metió en problemas para protegerla; llevándose hasta una bofetada por mi parte.


I nearly scolded him without thinking it through, but I became cautious. Perhaps there was a hidden reason for this too. The previous failure cannot be repeated. In any case, I handed the sobbing girl over to my wife and maid, and use the hot water and cloth to wipe my son's body.
Y tras eso, han jugado juntos a diario y la ha protegido de los demás niños, y todo sin faltar nunca a sus prácticas de espada y entrenamiento de magia. Pasado un tiempo, cuando ya eran mejores amigos le prestó la guía sobre magia y hasta llegó a regalarle su preciado báculo, que era un recuerdo de Roxy.


[Why did you do that?]
Puedo comprender que se sienta tan mal sabiendo que la pequeña podría llegar a odiarle, a mí me pasa lo mismo cuando alguien que me importa acaba odiándome.


[I'm sorry.]
Pero hijo, no tienes de qué preocuparte. Por mi experiencia con el sexo opuesto, creo que tienes una probabilidad enorme de darle la vuelta a este incidente.


One year ago when I tried to teach him a lesson, he showed a will to never apologize, but he readily did so now. His attitude is quite strange too, like vegetables pickled in salt.
"Claro que sí, te lo prometo. Hasta este momento nunca te has portado mal con ella, así que si te disculpas con total sinceridad, estoy seguro de que te perdonará."


[I want to know the reason.]
Reconozco fácilmente los signos que me muestra mi pequeño al comenzar a animarse.


[We got drenched. I was thinking the clothes should be taken off.....]
Con lo listo que es, estoy seguro de que aún habiendo hecho algo tan excesivo conseguirá rescatar su amistad con Sylphy. Por no decir que le creo capaz de hasta aprovechar esta metedura de pata para conquistarla.


[But she didn't want to?]
Es tan fiable que me da algo de miedo.


[Yes.......]
Y tras asearnos juntos, lo primero que le dijo a Sylphy fue:


[Father has said before that you must be gentle to girls, right?]
"¡¡Lo siento de verás, Sylph. Como siempre te he visto con el pelo tan corto, creía que eras un chico!!"


Rudeus doesn't have any explanations. What did I do when I was around his age?
Y descubro que el hijo que creía tan perfecto, puede ser todo un lerdo en algunos temas... Nunca lo habría imaginado si esto no hubiera pasado.


I think there were words like [But] and [Except that].
=== 6ª Parte ===


I was a kid who always found excuses. My son really is splendid.
-- Desde el punto de vista de Ludeus --


[Well, a kid like you will have some form of interest, but forcing is a no.]
Tuve que disculparme, consolarla, y elogiarla para obtener su perdón.


[................... Yes, I'm sorry. I won't do it again.]
Y ya que Sylph es una chica, he decidido llamarla Sylphy<ref>Sylph: Nombre original para las partículas de aire según el alquimista Paracelsus, que más tarde se asoció con hadas, espíritus y dioses del aire gracias a escritos de distintos autores, normalmente caóticos y andróginos, por lo que el término no tiene un sexo claro. De ahí que Ludeus decida llamarla Sylphy para darle un toque más femenino. Para más información: http://en.wikipedia.org/wiki/Sylph</ref> a partir de ahora. Además, he descubierto que su nombre completo es Sylphiette.


I felt a little sorry after looking at my son, who looked like he received a shock.
Mira que confundir a una niña tan mona con un chico... Me dio la impresión de que Paul se quedó sin palabras al darse cuenta de mi error.


Being fond of women is definitely within my blood. I was so full of vigor and energy that once I see a cute girl, I would definitely try and go after them. Even though I have settled down now, I didn't know the meaning of "restraint" in the past.
Ni en sueños creí que sería posible que me ocurriera el evento ''"¡¡¿En serio eres una chica?!!"''<ref>Referencia a un gran número de mangas/animes/eroges en los que el protagonista confunde a un personaje femenino pensando que es un hombre. Para más información: http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/UnsettlingGenderReveal</ref>.


This is probably hereditary.
¿Pero cómo iba yo a saberlo? Su pelo era hasta más corto que el mío cuando nos conocimos, ya que en este mundo los chicos no tienen porqué cortarse mucho el pelo, pero su pelo me recordaba a los peinados masculinos de Japón. Por no decir que no la he visto nunca con falda, sino más bien pantalones y camisa caquis<ref>Caqui: color marrón claro. Para más información: http://es.wikipedia.org/wiki/Caqui_%28color%29</ref>; si alguna vez la hubiera visto con un vestido nunca la habría confundido de sexo.


It's perfectly logical that my son, who's full of reason, is probably agonizing over his instinct.
Aunque... si lo pienso detenidamente, tiene sentido.


Why didn't I notice this before...... No, this isn't the time to sympathize with him.
La acosan por su color de pelo, por lo que no me cabe duda que se lo cortaría mucho para evitar que fuera visible en la medida de lo posible. Además, ya que la acosaban casi a diario, a menudo intentaría salir huyendo para evitar a los otros niños, así que un vestido o una falda larga sólo conseguirían dificultarle el movimiento. Y finalmente, la familia de Sylphy no es demasiado adinerada, así que tras hacerle o regalarle uno o dos pantalones, no tendrían mucho más dinero para además incluir un par de faldas.


I need to teach him with my experience.
Aunque si nos hubiéramos conocido 3 años más tarde, quiero pensar que no hubiera cometido el error de pensar que es un chico.


[You shouldn't apologize to Father. You need to apologize to Sylph. Got it?]
Estaba completamente seguro de que era un Bishounen, aunque no recuerdo ninguna actitud por su parte que fuera especialmente masculina.


[Sylph, erm...... Will she forgive me......]
Si ella..... Bah, mejor lo dejo; cualquier cosa que diga será una excusa barata.  


My son falls into greater despair after saying that.
Y ahora que sé que es una chica, debo tratarla como tal, lo que lleva a que cada vez que estoy con ella, no acabo de adaptarme al cambio.


Come to think of it, my son has been very attached to that kid. The incident one year ago was also meant to protect her. In the end, he even got hit by his dad.
"Aunque S-Sylphy, eres bastante guapa. ¿No has pensado en dejarte crecer el pelo?"


From then onward, he played with her everyday and protected her from other children. He never put down his sword techniques and magic spells, but he still spared time for her. And when he got close to her, he even gave his own treasured rod and magic textbook as gifts.
"¿Eh...?"


I can understand why he would feel down when he considers the possibility of getting hated by that kid.
Quizás si su apariencia cambiara un poco, mi mente se adaptaría mejor al cambio.


I'm the same too. I will feel down if I get hated.
Lo que lleva a la conversación anterior.


But don't you worry son. Based on my experience, there's a huge chance to turn this around.<ref>TL: Objection!</ref>
Y es que, aunque Sylphy odie su pelo, el brillo esmeralda que refleja cuando le da el sol es precioso, realmente me encantaría que lo tuviera más largo, y me gustaría todavía más si lo llevara con una coleta<ref>Ponytail/Coleta/Cola de caballo: pelo recogido con una coleta en la parte alta de la zona trasera de la cabeza, peinado con muchos seguidores en Japón, debido al boom cultural del manga en el que los personajes son especialmente caracterízados por el peinado y la ropa. Para más información: http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/TomboyishPonytail</ref> o con coletitas a los lados<ref>Twintails/Coletitas: pelo recogido en 2 coletas a ambos lados de la cabeza, aunque bastante elevados, peinado con muchos seguidores en Japón, debido al boom cultural del manga en el que los personajes son especialmente caracterízados por el peinado y la ropa. Para más información: http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/GirlishPigtails</ref>.


[Don't worry, it's fine. You have never done anything mean to her up until now. If you apologize with sincerity, she will definitely forgive you.]
"No quiero..."


My son's face brightens up a bit.
Pero desde ese fatídico día, Sylphy parecía desconfiar de mí, y no sólo rechaza sugerencias como la anterior abiertamente, sino que evita especialmente cualquier cosa que implique contacto físico.


My son's so smart. Even if he commits this mistake, I'm sure he will definitely rescue this relationship.
Me ha dejado un tanto en shock ya que antes era más obediente.


Furthermore, he might even make use of this failure to capture her heart.
"Ya veo. Pues entonces empecemos el entranamiento en conjuración silenciosa de hoy."


Such reliability and scariness.
"Vale."


After my son finished the bath, his first line to Sylph was:
Me puse serio y cambie de tema para ocultar mis preocupaciones, ya que soy el único amigo que tiene, soy la única persona con la que puede salir y jugar; yegando al punto de que aun desconfiando un poco de mí, sigue queriendo jugar conmigo. Y por eso, no dejaré que lo de hoy me afecte.


[I'm sorry Sylph. Because your hair is very short, I always thought you were a boy!!]
=== 7ª Parte ===


I thought my son was such a perfect person, but he is surprisingly super dense in some areas.
Desde que llegué a este mundo hasta este momento, he obtenido las siguientes habilidades:


This is the first time I thought that.
『'''Estilos de Combate'''』


===Part 6===
:''Estilo del Filo Celestial'': Iniciado


:''Estilo del Cauce Celestial'': Iniciado


--Rudeus's POV--


『'''Magia Ofensiva'''』


:''Escuela de Fuego'': Experto


I apologized, consoled, and praised her, before I was finally forgiven.
:''Escuela de Agua'': Santo


Because Sylph is a girl, I'll call her Sylphy from now on.
:''Escuela de Viento'': Experto


Her full name seems to be Sylphiette.
:''Escuela de Tierra'': Experto


I actually mistook such a cute girl for a boy. It looked like Paul was completely speechless over my discernment of things.<ref>TL: For some reason I feel relieved and yet feel that it's wasted.</ref>


I didn't think that a [You're actually a girl?!!] incident would actually happen.
'''Magia Defensiva'''』


What choice did I have? Her hair was even shorter than mine when we met. Even though her short hair isn't a trendy haircut like in the modern world, her hair isn't as short as a monk's. She has never dressed once like a girl. Light brown shirt and pants. That's all. If she wore a dress, I wouldn't mistake it either.
:''Escuela de Curación'': Experimentado


No...... Think rationally.
:''Escuela de Restitución'': Iniciado


She gets bullied because of her hair color, so she definitely wanted to cut her hair short so it wouldn't be as visible. Because of the bullying, she definitely wanted to run too, so instead of a dress, pants would have been more convenient. Sylphy isn't very rich, so after making pants, there wouldn't be enough to make a skirt.


If we met 3 years later, I wouldn't make this mistake either.
Los niveles son como siempre, en orden ascendente: Iniciado, Experimentado, Experto, Santo/Maestro, Rey, Emperador, Deidad. Suenan bien, pero pueden llegar a marear.


I was completely into the idea that she's a cute guy, but actually there weren't any actions that seemed particularly androgynous.
Y está claro que entre llamarme Maestro y Santo, no tengo duda de cuál me atrae más.<ref>Estos párrafos los he añadido para recordar los niveles que existen y comentar el doble significado que posee la palabra para el rango santo/maestro en japonés, al presentar un juego de palabras.</ref>


If she....... Bleh, forget it.
Siguiendo la regla, la magias Defensivas tienen esos 7 rangos y tienen las 4 escuelas que son Curación, Restitución<!-- Nombre en el aire-->, Protección<!-- Nombre muy en el aire--> y Exorcización.


Whatever I say is an excuse.
Pero por raro que parezca, a estas escuelas no se le aplican nombres tan chulos como Santo de Fuego o Emperador de Agua, sino que te llaman ''mago Curandero'' de nivel Superior o ''mago Restituyente'' de nivel Imperial.


Since I know she's a girl, my attitude must change accordingly as well.
Esto es debido a que la magia Curativa es tal y como se entiende: magia que cura heridas. Y en función de tu nivel, las heridas que puedes remendar van desde raspones y chichones hasta regenerar extremidades perdidas si llegas al nivel Imperial; pero no tiene conjuros específicos para ello salvo 『VITALIS』 y 『VITALIS-AMPLIA』.


Whenever I see the tomboyish Sylphy, I always feel a little strange.
El paso lógico en mi cabeza al llegar al nivel Divino era resucitar a los muertos, pero parece que es imposible.


[Sy-Sylphy looks really cute. Isn't it better if your hair is longer?]
La magia Resituyente es algo más difícil de explicar, pero principalmente cura venenos y enfermedades. Aunque del nivel Superior en adelante, tienes la capacidad de crear líquidos que pueden ser venenos o remedios para venenos. Por lo que me han contado y he podido probar e indagar, es de las escuelas más difíciles de estudiar.


[Eh......?]
La magia Protectora es magia que mejora tus defensas principalmente usando barreras defensivas. Dejándolo simple, es magia pura de apoyo, y aunque no lo entiendo del todo, parece que tiene hechizos que permiten mejorar la regeneración, o calmar dolor forzando algunos compuestos naturales del organismo; aunque Roxy no puede usarla, así que no he lo he podido comprobar.


Perhaps if her appearance completely changes, my feelings can change too.
La magia Exorcizante por lo que sé, es magia que es especialmente efectiva contra espíritus o algunas razas malignas, aunque una coalizición de Clérigos Divinos Combatientes la mantiene en secreto, y no se enseña en la Universidad, así que Roxy no supo explícarmelo bien.


So I suggested that.
He de añadir que hasta la fecha no he visto ningún espíritu en mi vida, pero según me cuenta, los fantasmas y espíritus existen en este mundo.


Even though Sylphy doesn't like her hair, her emerald hair shines underneath the sun. I really wish she keeps her hair long. It would be best if it's in a ponytail or twin tails.
Mi forma de enseñanza depende enormemente de la conjuración en silencio, pero esta tiene el inconveniente de que si no comprendo la lógica o el funcionamiento del hechizo, soy incapaz este método. Por otro lado, existe la posibilidad de que las magias Defensivas sigan una lógica o sistema diferentes de las magias Ofensivas, por lo que no sé si estoy entrenándolas de forma equivocada.  


[I don't want.......]
Me da la impresión que con la magia todo lo que imagines es posible, pero por ejemplo, he intentado hacer flotar cosas o atraerlas a mi mano usando sólo el poder de mi mente; y aunque por un lado siento que es posible, al no haber tenido nunca telequinesis<ref>Telequinesis/Telequinesia: Idea originaria de la parapsicología que más tarde se extiende a varios campos de ficción, denota la capacidad de manipular objetos a distancia usando sólo el poder de la mente. En Japón la creencia en los psíquicos (gente con poderes mentales varios como la telequinesia) está ligeramente extendida. Para más información: http://es.wikipedia.org/wiki/Telequinesis</ref> soy incapaz de recrearlo usando la magia.


But from that day onwards, Sylphy grew wary of me.
Para explicar más fácilmente mi limitación, comentar que no conozco en profundidad el proceso de curación de heridas, y por este motivo, soy incapaz de usar magia Curativa conjurando en silencio. Estoy seguro de que si tuviera conocimientos avanzados en medicina sería capaz de hacerlo.


She openly avoids it, especially when it concerns any physical contact.
Y lo mismo con el resto de escuelas, si conocieras la lógica o la base relevante de cada una. Podría incluso llegar al punto en el que si en mi vida anterior hubiera hecho más deporte, cabría la posibilidad de que mis técnicas con espada mejoraran a mejor ritmo.


I really felt a little shocked since she was so obedient in the past.
Si lo pienso de esta forma, me deprimo pensando que en mi anterior vida desperdicié el tiempo estúpidamente.


[Is that so. Then let's practice voiceless incantation magic today.]
Pero no, no puedo considerarlo un desperdicio.


[Okay.]
Es cierto que ni fui al colegio, ni trabajé, ni hice más deporte, pero no es que haya dormido durante todo ese tiempo, sino que leí cosas muy interesantes y variadas además de jugar a muchísimos juegos mientras los demás estaban ocupados estudiando o trabajando.


I straightened out my expression and hid my emotions. Sylphy only has me as her friend, so she can only play with me. Even though she has some reservations about me, she's still willing to play with me.
Y todo ese conocimiento, experiencia y formas de pensar pueden ser útiles en este mundo.


So I'll just let it be today.
¡¡Deben serlo...!!


===Part 7===
Aunque por el momento no me valgan para nada.


=== 8ª Parte ===


Right now, my capabilities in this world are basically like this:
Os voy a contar una cosa que me pasó mientras entrenaba con Paul.


"Haaaah......."


『Sword Techniques』
Dejé escapar un enorme suspiro que pensé que molestaría a Paul, pero le veo sonriendo de oreja a oreja.


Sword-God style: Elementary ranked
"Jajaja. Déjame adivinar qué te pasa, Ludy. ¿Estás triste porque Sylphiette todavía te guarda rencor?"


Water-God style : Elementary ranked
No estaba suspirando por eso. Pero aunque no sea el motivo principal, debo reconocer que el incidente con Sylphy es otro de mis problemas actuales.


"Tienes razón. No sólo sigo sin mejorar en los estilos de combate, además Sylphy me odia, como para suspirar, ¿no crees?"


『Attack Magic』
Paul me muestra una sonrisa propia del gato de Chesire<ref>Personaje de Alicia en el Pais de las Maravillas que habla con acertijos todo el rato y va apareciendo y desapareciendo siempre con una enorme sonrisa. Para más información: http://es.wikipedia.org/wiki/Gato_de_Cheshire</ref> y apoya la punta de su espeda de madera en el suelo, después se apoya sobre la empuñadura y me mira con cierto aire de superioridad.


Fire system: Advanced ranked
No me puedo creer que este tipo se esté riendo de mí de esta manera...


Water system: Saint ranked
"Papi puede ayudarte con uno de tus proble~emas..."


Wind system: Advanced ranked
Pero va y dice algo inesperado, y mi mente se pone a deliberar a toda prisa.


Earth system: Advanced ranked
Padre = Paul = Extremadamente popular. Casado con Zenith, una mujer preciosa y atractiva, además de lo que pasó con la Sra. Ada. Hasta cuando le toca el culo a Lilia parece gustarle a esta... ¿Acaso conoce alguna técnica secreta para que las mujeres no te odien?


¿Algún secreto de la vida offline<ref>Vida offline: término que representa alguien que no pasa toda su vida frente a un ordenador, normalmente en internet (online).</ref>?


『Healing Magic』
Aunque puede que no le comprenda del todo, porque Paul es una persona instintiva e irracional, quizás lo que me cuente pueda darme alguna pista o serme de ayuda.


Healing system: Intermediate ranked
"Te escucho atentamente."


Antidote system: Elementary ranked.
"Hmm, no sé, quizás no debería decírtelo..."


"¿Ni aunque te lama las botas?"


Healing Magic is categorized into 7 ranks as expected, and it comprises of 4 systems: Healing, Barrier, Antidote, and Divine Attack.
"No- eh, ¿por qué actuas tan sumisamente ahora?"


But unlike Attack Magic, there are no cool names like a Fire-Saint or a Water-Saint.
"Si no me lo dices, le contaré a mamá que de vez en cuando miras a Lilia como si fueras a comértela."


But there is something like a saint ranked Magic Healer or a saint ranked Antidote Healer.
"Y ahora vas con amenazas.... Espera... ¡¿Lo qué?! ¡¿Cuándo me viste?! V-Vale, vale, lo he pillado, no volveré a darme tantos aires."


Healing is just as it sounds: a magic spell that heals wounds. At first you can only heal scratches, but if you get to the emperor rank, it seems like you can even regenerate missing limbs. However, even if you get to the god rank, you can't revive dead things.
Lo de Lilia era un farol... Pero podría ser... ¿qué esté siendo infiel a Zenith?


Antidote is also the same as it sounds: curing poison or sickness. At higher stages, you can even create poison or medicine to cure poisons. Status affliction related magic seems to be saint ranked and above, and very difficult to learn.
Bueno, no me voy a meter en ese asunto, aunque está claro que el tío es popular.


Barrier magic is magic that raises one's defense, creating a defensive wall. In simple terms, it's support magic. Even though I'm not very clear about the details, I roughly know that it can increase the speed of cell regeneration to treat light wounds, or create excess chemicals in the brain to lessen the feeling of pain. Roxy doesn't know how to use it.
Además de que lo que me va a decir me interesa.


The divine attack system seems to be magic that's effective against spirits or evil races, but it is kept secret by the Divine Priest Fighters. The magic university doesn't teach it either, so Roxy isn't very clear about it.
"Ludeus, escúchame atentamente. A las mujeres-"


Even though I have never seen spirits before, it seems they are really ghosts in this world.
"¿Sí?"


If you don't understand the logic, then you can't use voiceless incantation. It's really inconvenient.
"Por lo general les gusta que los hombres sean fuertes, y no sólo físicamente. Pero también les encanta saber que no somos perfectos y que a veces nos venimos abajo."<!-- Adaptación, licencias a full -->


Plus, even though there's a logic to Attack Magic, I don't know if the other magics also have their own set of logic. Although I know magic is something that seems to be able to do everything, I have no idea what I can change to achieve this.
"Oh."


For example, making something float up or sucking it into my hand, using my mental abilities to control it.
Creo recordar haber leído algo así antes. Creo que era ¿instinto maternal?


I feel like it can be replicated, but I'm not someone with telekinesis, so I don't know how to do it.
"Hasta ahora sólo le has enseñado a Sylphiette tus puntos fuertes, ¿no es así?"


Just to add on, I am very hazy over the process of healing wounds. That is why I am unable to use voiceless incantation with Healing Magic. If I had the knowledge of a doctor, I might be able to use voiceless incantation with it.
"¿En serio? Porque no lo hice queriendo."


The other types are also possible to replicate with magic if you know the relevant details.
"Párate a pensar qué pasaría si alguien superior a ti te deseara y te forzara a algo que no quieres."


Or perhaps if I participated in sports, my sword techniques can advance a step further.
"Me asustaría."


When I think of it, I feel my previous life had wasted a lot of time meaninglessly.
"¿Ves?"


No.
Se refiere al día en el que '''él''' se convirtió en '''ella''' para mí.


It's not a waste.
"Y por eso, lo que debes de hacer es mostrarle tus debilidades. El tipo de relación que debes de construir es aquella en la que proteges a alguien con tus puntos fuertes mientras esa persona se encarga de proteger tus debilidades.


It's true that I didn't work or go to school, but I wasn't always hibernating, and I had many interests and played many games when others were busy working and studying.
"¡¡Oh!!"


The game's knowledge, experience, and way of thinking can be used here in this world.
¡Eso es fácil de entender! ¡Hasta el punto de que me hace pensar que Paul no es tan irracional como parece!


It should be......!!
No es bueno si tan sólo eres fuerte. Tampoco si sólo eres débil. ¡¡Para ser popular tienes que ser ambas cosas!!


Though, it's not of any use now.
"¿Pero cómo le muestro mis debilidades?"


===Part 8===
"Eso es fácil, ¿estás preocupado ahora mismo?"


"Sí."


This is an incident that happened during Paul's training.
"Pues sólo tienes que contarle las cosas que te preocupan a Sylphiette y lo habrás hecho. Por ejemplo, le cuentas que te deprime que haya estado tan distante contigo."


[Haaaah.......]
"¿Y qué pasará si le digo eso?"


I let out a sigh.
Paul se ríe y después me sonríe mezquinamente.


I thought my open sighing would make Paul angry, but he's grinning from ear to ear.
"Si todo sale bien, ella misma será la que intente arreglarlo, puede que hasta te acabe consolando, lo que conllevará que vuelvas a animarte, y ambos volveréis a ser los mejores amigos porque vuestros ánimos se habrán recuperado."


[Haha. Let me guess, Rudi. Are you feeling sad that you're being hated by Sylphiette?]
"¡!"


I didn't sigh because of that reason.
Esa es la respuesa, usar mi actitud para controlar lo que siente la otra persona... Increible.


But even if that's not the reason, the incident with Sylphy is part of my troubles.
A-aunque el plan podría fallar, ¿no?


[That's right. My sword techniques aren't improving and I'm hated by Sylphy. Of course I feel like sighing.]
"¿Y-y si no funciona?"


Paul smiles like a Cheshire cat and sticks the wooden sword into the ground. He leans on it and looks down at me.
"Me buscas y te enseñaré el siguiente paso."


It can't be that this guy is trying to treat me like a joke right.
Así que tiene más de 1 truco, será manipulador... ¡¡es un maldito liante!!


[Father can help you think of an idea~]
"Entiendo. En ese caso, ¡¡ahora vuelvo!!"


He said something unexpected.
"Tú puedes."


My mind starts moving like clockwork.
Paul me despide agitando una mano en el aire, mientras salgo corriendo totalmente ansioso.


Father = Paul = Very popular. Zenith can be said to be a beautiful woman, and there's the incident with Mrs. Ada. Even Lilia, who got touched on the butt, was happy. Is there some sort of secret to not get hated by a girl?
"¿Pero qué le voy enseñando a mi hijo de 6 años...?"


The way of offline life?
Su voz no consigue alcanzar mis oidos.


Well, because he belongs to the instinctive type, I might not be able to understand it, but perhaps I can consider his suggestion.
=== 9ª Parte ===


[If you would please.]
Parece que he llegado al árbol demasiadio pronto, Sylphy todavía no ha llegado.


[Hm, should I say it, hmmm~]
Normalmente vengo más aseado, pero en esta ocasión estoy sudando a mares y hasta me he traído conmigo la espada de madera. Como ya es tarde para cambiar eso, doy golpes en el aire con mi espada mientras organizo mis pensamientos.


[Should I lick your boots?]
Según Paul, primero debo de enseñar mis puntos fuertes y que soy de confianza, tras eso debo mostrar debilidad... pero, ¿qué debilidad y cómo la muestro? Vale, sí, puedo mostrar lo mal que me siento. ¿Qué más? Ah cierto, debo de controlar el ritmo de la conversación, ¿es mejor empezar con las debilidades? No, creo que sería demasiado forzado, así que quizás lo mejor sea adaptarme a como avance la conversación, pero ¿podré-? No, '''lo haré'''.


[No, hey, why are you so subservient suddenly?]
Doy golpes al aire con mi espada intentando organizar mi confusión, pero en algún momento mi agarre en la empuñadura aflojó y la espada se me escapó.


[If you don't tell me, I'll tell mother about you ogling Lilia.]
"Guuh....."


[This time it's high handedness...... Wait, what!? Did you see that!! Okay, I got it. It's my bad for putting on airs.]
Esta cae justo frente a Sylphy y mi mente se queda en blanco.


I'm just baiting you with the ogling of Lilia......
¿Q-Qué hago?¿Qué digo?


Could it be ----- Adultery?
"¿T-Te pasa algo, Ludeus?"


Ah well. I already said that this guy is super popular. Let me listen to the popular guy's lecture.
Sylphy no parece estar tranquila. ¿Por qué será? ¿Acaso le molesta que haya venido sin avisar?


[Listen well, Rudeus. Women-]
"Ehr.... Haa---haa(jadeando), nada, es sólo que me apetecía verte hoy, ¿te ha molestado?"


[Yes.]
"N-No, pero no me refería a eso, estás sudando."


[Sometimes like men to be strong, but they like the weak parts about them too.]
"Haa---haa(jadeando) ¿eh, sudando? ¿Y qué pasa...?"


[Oh.]
Sigo jadeando mientras me aproximo, pero parece asustarse y retrocede unos pasos, como tantas otras veces, da la impresión de que no me quiere cerca.


I heard something like this before. Motherly instinct?
¿Con lo loquito que estoy por ti y me rechazas de esta forma?


[You have only shown your strength to Sylphiette, right?]
''Sólo bromeaba.''


[Is that so? I didn't realize it myself.]
"......."


[Think about it carefully. If you're being compelled by someone who's apparently stronger and shows off their desire, what will happen?]
Me limpio el sudor de la frente y respiro hasta relajar mi respiración. Mejor así.


[I'd feel scared.]
Viéndola todavía tan distante, aprovecho para mostrarme totalmente apenado, me apoyo en el árbol y actúo como si estuviera dándole vueltas a la situación en mi cabeza, dejando caer mis hombros y suspirando con fuerza.


[Right?]
"Haa.... Sylphy, últimamente estás siendo muy fría conmigo..."


He's talking about that day. When he became a she.
El silencio se alarga tras mis palabras.


[So you also need to show off your weakness. Protect someone with your strong points while you let your weaknesses be protected by the other person. You must build that kind of relationship.]
¿No fue suficiente? ¿Debería decir o hacer más, Paul?  ¿o me ha quedado falso?


[Oh!!]
"¡¡!!"


That was easy to understand! It makes people feel like Paul isn't the instinctive type!
Noto como desde mi espalda agarra fuertemente una de mis manos, pudiendo notar la suave y tierna calidez de las suyas. Al darme la vuelta, frente a mí, veo que Sylphy es quién me ha cogido de la mano.


Just being strong isn't okay. Just being weak isn't right either. You must be both to get popular!!
¡W-Woahhh!


[But how do you show off your weakness?]
¡Me está tocando! Hacía mucho que no estábamos tan cerca el uno del otro. ¡¡Paul-san<ref>-san: Sufijo japonés que suele acompañar nombres y títulos para mostrar respeto o cordialidad.</ref>, lo conseguí!!


[That's easy. Aren't you being troubled now?]
"Pero es que, últimamente Ludeus, estás muy raro..."


[Yes.]
¿Mmm? Eso ya lo sé, no hace falta decir que no la he estado tratando como siempre tampoco.


[Just tell your bottled up troubles to Sylphiette and it will be done. Tell her that you're feeling low and very troubled because she has been avoiding you.]
Quizás desde el punto de vista de Sylphy, mi actitud ha cambiado demasiado. Un simil sería como el diferente trato que le puedes dar a una mujer que busca marido antes y después de saber que es multimillonaria.


[Then what will happen next?]
Pero aunque entienda que es normal que se sienta incómoda, ¿qué otra cosa podía hacer? Nunca, ni en mi anterior vida, he tenido una relación tan cercana con una chica tan linda, ¡es imposible no estar tenso! Es una jovencita preciosa de mi misma edad, no tengo ni idea de como actuar cuando estoy con ella.


Paul laughs.
Si fueramos mayores, o hasta si Sylphy fuera mayor que yo, podría intentar usar lo que sé de los Eroges para encauzarlo. Pero se me da fatal sociabilizar, si hasta cuando la consideraba un chico, la trataba siguiendo mi forma de actuar con mi hermano pequeño... Pero no sólo es una chica de mi edad, sino que encima somos amigos.


A malicious smile.
Claramente he jugado a eroges con un argumento parecido en el que podías llegar a conseguir llevarte bien con la chica de formas eróticas, pero para empezar es ficción y para continuar, sencillamente no quiero que tengamos ese tipo de relación porque Sylphy es ''demasiado joven''.


[If it goes smoothly, she will approach you on her own. She might even console you. Then you will be revived. No one will be unhappy when you get your spirits up.]
Está fuera de mi rango de acción, mi campo AT no la deja pasar<ref>Campo AT(Absolute Terror Field): Referencia a Negon Genesis Evangelion, básicamente era un campo de protección alrededor de los EVA's que impedía que ninguna otra persona/ser/ataque se acercase. Para más información: http://es.evangelion.wikia.com/wiki/Campo_AT</ref>. Aunque todo sea dicho, esto es algo temporal... ¡¡Espero ansioso su evolución en años venideros!!


[!!]
Aunque dejemos eso a un lado por el momento.


So that's the answer. Using my attitude to control someone's feelings......<ref>TL: Otoshigami God of Conquest Rudeus Greyrat is about to be born! Nah, I'm just kidding.</ref>
Actualmente es una niña a la que estaban acosando social y físicamente, y aunque en su día nadie me ayudó cuando me pasó lo mismo, desde el primer momento deseaba y esperaba poder ser el aliado que necesita, sin importar de si es un chico o una chica; y esto es algo que no va a cambiar nunca. El problema es que no puedo tratarla como un chico que es lo que hice hasta ahora, lo que me llevó a bajarle las bragas a la fuerza... Y como actualmente yo también soy un niño, espero que podamos crear una bonita amistad.


Incredible. But the plan might not succeed right?
¡¡En pos de<ref>En pos de: expresión un tanto arcaica castellana que viene a significa "Con el fin de".</ref> nuestro futuro juntos!!


[B-but if it doesn't work?]
Urgh.... parece que se mezclan ideas en mi cabeza, ¿qué hago? Quizás debería de preguntarle a Paul al respecto.


[Find me again. I'll teach you the next step.]
"......Lo siento Ludeus, aunque quiero que sepas que no te odio<ref>Kirai janai en japonés significa "no odio algo" o "no me disgusta algo" así que puede ser ambigua según contexto. En una cultura tan respetuosa y tímida, afirmar abiertamente que no odias o que no te disgusta a una persona puede interpretarse como que te atrae/gusta aunque en algunos casos el significado es literal.</ref>."


There's actually a 2nd trick. Schemer. This guy really is a schemer!!<ref>TL: Well you can use tactician, but I think this fits Paul more...</ref>
"S-Sylphy..."


[I see. Then, I'm going off!!]
Después de lo que seguramente fuera una expresión personal de derrumbe por mi parte, Sylphy levanta su mano y acaricia mi cabeza mostrándome una sonrisa aliviada y gentil.


[Go ahead.]
Doki-doki<ref>Doki-doki: Onomatopeya japonesa para el sonido del corazón latiendo rápidamente, usado normalmente para referirse a una aceleración momentánea del corazón, debida a un flechazo/amor a primera vista.</ref>.


Paul shoos me with his hand. I run off burning with anxiety.
No me puedo creer que aunque haya sido claramente culpa mía sea ella la que se haya disculpado.


[What did I teach to my 6 year old son......]
Aprieto suavemente la mano que tenía sobre mi cabeza, y Sylphy levanta la mirada, con las mejillas sonrojadas.


A voice seems to come from behind.
"Entonces... ¿podemos volver a como éramos?"


===Part 9===
El efecto que siento al oírla decir esa frase mientras levanta la mirada es extradamente fuerte y es suficiente para eliminar mis dudas.


Lo he decidido.


I reached the huge tree too early. Sylphy's not here yet.
Lo que ella desea es que nos llevemos como antes, así que para mantener el antiguo statu quo<ref>Statu Quo: Latinismo que define el estado actual, implicando todos los aspectos globales, como condiciones, relaciones, temas de conversación prohibidos... Para más información: http://es.wikipedia.org/wiki/Statu_quo</ref>, necesito tratarla como hasta ahora, ni más ni menos.


I usually bring a wooden sword along with me and wipe my body before I come here, but I'm full of sweat right now. What should I do? I have no choice. I should start practicing in my mind. I swing my wooden sword in my mind, doing combat. First I should show off my strength. Then my weakness. Weakness. How should I do that? That's right, I need to make myself look despondent. Then, what next? The timing, hm. Should I do it all of a sudden? That would be too abrupt. Maybe I should adjust accordingly to the flow of the conversation. Can I do it? No, I must do it.
De esa forma conseguiré que no me tenga miedo ni que estemos incómodos, y para conseguirlo necesito obviar en mi cabeza que es una chica para seguir como hasta ahora.


I swing the sword as I think in confusion. I don't know when my grip suddenly turned weak. The sword slips out of my hand.
En definitiva, eso, no me queda otra.


[Guuh.....]
Pues adelante.


The sword lands where Sylphy is at. My mind turns blank.
Actuaré como un protagonista de tipo Donkan<ref>Protagonista Donkan: Se refiere a personajes incapaces de entender el amor ajeno más allá de la amistad, hasta el punto de que sólo comprenderán una confesión directa y hasta en esos casos lo dudarán. Suelen tener como contexto baja autoestima que suele creer imposible que nadie les quiera como en las películas o algún otro tipo de explicación. Para más información: http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/ObliviousToLove (Goku en portada)</ref>.
 
W-what should I do? What should I say?
 
[W-what's wrong Rudeus......?]
 
Sylphy looks at me, her eyes wild. What, asking me why I came here?
 
[Erm, Haa...... haa, I'm just feeling it's regrettable or something if I can't see Sylphy's cute expressions.]
 
[N-no, I'm not talking about that. Your sweat.]
 
[Haa...... Haaaa.... Ah, sweat? What.....?]
 
I pant and approach her, but she shows a frightened expression and retreats. Just like before, she doesn't want me to approach her and backs off.
 
Even though I'm so smitten by you in this way, you pull back in this way.
 
I'm just kidding.
 
[.......]
 
I wipe the perspiration off my forehead. My breathing's becoming stable. Good.
 
I display an expression full of stricken grief, place my hand on the tree, and make a figure of self-reflection. My shoulders drop down, and I sigh heavily.
 
[Hah...... Recently, Sylphy is really cold......]
 
Silence persists for a while.
 
Is that enough? Is that enough Paul? Should I have been weaker, or was it too fake?
 
[!!]
 
My hand gets gripped tightly from behind. I feel the soft and gentle warmth. I turn back, and Sylphy is right there.
 
W-Woahhh!
 
So close. Sylphy hasn't been so close for a very long time. Paul-san! I made it!!
 
[Because, recently Rudeus, is a little strange.......]
 
Mmm. I am aware of that point.
 
Needless to say, I didn't treat her the same way recently.
 
From Sylphy's point of view, perhaps my attitude has changed a lot. Like knowing that the opposite person is a wealthy woman searching for a marrying partner.<ref>TL: What sort of description is this -.-?</ref>
 
She will definitely feel uncomfortable. But what sort of attitude should I use?
 
I can't do it if it was in the past. I'm with such a cute girl, how can I not be tense?
 
The same age and a cute young girl. I really don't know how to get along with her.
 
If I'm at the adult standpoint, maybe if Sylphy was older, I might be able to use some knowledge from Eroge and handle it. If she was a boy, I could use the experience when I was with my younger brother.
 
But she's the osananajimi, and she's a girl. Of course, I played games that get along with girls in H ways, but that's nothing more than a delusion. Also, I simply don't want to have a relationship with her in that manner. Sylphy's just too young.
 
She's not in my AT field of defense. <ref>TL: A*solute T*rror F*eld. I can't resist.</ref>
 
It's temporarily something like that. But I'm looking forward to the future!!
 
Let's throw that all away first. She's a kid who's being bullied. Nobody stood on my side when I was bullied, so I hope to become her companion. Regardless of a boy or girl, this is the only thing that will not change. But it's difficult if I want to treat her the same way as before. I'm also a boy, and hope to build a good relationship with girls.
 
For tomorrow!!
 
Urgh..... I don't understand. What should I do? If I had just asked Paul about these matters.
 
[.......Sorry, but I don't actually hate Rudeus.]
 
[S-Sylphy......]
 
After I show off an expression of uselessness, Sylphy strokes my head.
 
And she smiles at me with relief. A gentle smile.
 
My heart skips a beat.
 
Even though it's apparently my fault, she apologizes to me.
 
I grab her hand tightly.
 
Sylphy looks up at me, blushing.
 
[So, can we be like before?]
 
The effect from asking this sentence when she looks up at me is powerful.
 
Enough to make my heart determined.
 
I am determined.
 
That's right, she hopes for the usual.
 
To maintain the same as before, I need to treat her just like before, as much as before.
 
To let her not be afraid and awkward, I need to hide the fact that I'm a guy to get along with her.
 
It can only be that. I should only be that.
 
Let's do it.
 
A donkan<ref>Dense, insensitive, thickheaded = Donkan.</ref> protagonist.


== Notas del traductor y Referencias ==
== Notas del traductor y Referencias ==

Latest revision as of 12:15, 10 November 2015

Esta traducción ha sido realizada a partir de la versión inglesa encontrada en esta misma página (enlace) realizada por SilentWolfie.

Estado[edit]

1. Traducido por Sergiocamjur (talk) 09:43, 4 February 2015 (CST)

Volumen 01 Capítulo 08 - Sin Delicadeza[edit]

1ª Parte[edit]

Hace poco cumplí los 6 años, aunque mi día a día apenas ha cambiado en este tiempo.

Por la mañana entrenamiento con Paul, y cuando no tengo nada que hacer por la tarde, investigo y pruebo técnicas mágicas por la pradera del árbol enorme.

Por ejemplo, intento acelerar mis ataques con espada o ser capaz de hacer movimientos evasivos bruscos utilizando magia de Viento, o conjurar suelo embarrado o pequeños surcos con arenas movedizas para impedirle el movimiento a mis adversarios...

Puede que haya gente que cree que tu habilidad con la espada no mejora si dependes de trucos sucios como esos, pero no soy de esos.

Personalmente creo que hay 2 formas de convertirte en un buen combatiente; la primera es buscar estrategias con las que derrotar a enemigos más fuertes que tú, y la segunda es entrenar y mejorar tu habilidad básica.

Y ya que mi meta es vencer a Paul, ahora mismo estoy más centrado en la primera de esas 2 formas.

Paul es un rival MUY duro. Puede que no sea suficiente maduro como padre, pero como espadachín es de lo mejorcito.

Seguramente si me centrara en el segundo método, entrenando sin descanso a diario, llegará el día en que pueda con él.

Pero si lo piensas, ahora mismo tengo 6 años, dentro de 10 tendré 16 y Paul 35, si me toma más tiempo quizás le venciera a los 21, cuando Paul tuviera 40.

Pero ganarle llegado este punto pierde todo el sentido. Si soy incapaz de ganarle cuando era su mejor momento, siendo Paul seguro que me dice algo como: "Ahh, ojala mi cuerpo respondiera como antes...".

Además que yo mismo sólo le veo sentido si soy capaz de venderle estando él al 100%.

Actualmente Paul tiene 25 años, y aunque hace años que dejó de ser aventurero, su cuerpo está en su mejor momento y seguramente se mantenga así hasta los 30, así que espero poder ganarle al menos una vez en los próximos 5 años.

Si fuera posible me gustaría ganarle combatiendo únicamente con espada, aunque si fuera imposible, mezclaría hechizos mientras intercambiamos golpes cuerpo a cuerpo.

Y pensando así, continúo mi entrenamiento contra mi imagen mental de Paul.

2ª Parte[edit]

Cada vez que voy a la pradera con ese árbol enorme, tengo muchas posibilidades de encontrarme allí con Sylph.

"Perdona, ¿llevas mucho rato esperando?"

"No, yo también acabo de llegar."[1]

Tras decirnos unas líneas similares a las que se diría una pareja de enamorados, nos disponemos a jugar juntos.

Las primeras veces, el Somar o como se llame de la otra vez junto con el resto de sus amigos venían corriendo a molestarnos; en algunas ocasiones, venían acompañados de niños mayores, aunque siempre conseguimos echarles. Y todas y cada una de las veces, la madre de Somar acababa viniendo a casa a quejarse, vete a saber porqué[2].

Pero un día finalmente comprendí el motivo, con la excusa para venir a discutir sobre los incidentes que tenemos con su hijo, viene a ver a Paul por el que resulta que está coladita... Manda huevos[3].

Creo que hasta Somar empieza a estar cansado del tema, viendo la cara que pone cada vez que su madre le trae. Parece que nunca ha fingido lesiones, seguramente el barro que le tiré le hizo alguna molestia en los ojos, me siento tan mal al pensar así de él...

Pero ya han venido a quejarse 5 veces, así que me importa más bien poco.

Y un extraño día dejaron de venir a molestarnos, como si hubiéramos pasado el evento de este juego. En ocasiones vienen a ver lo que hacemos y se quedan por los alrededores, pero si no nos cruzamos abiertamente no nos dirigimos la palabra.

Así que da la impresión que han decidido ignorarnos completamente, dando a entender que el incidente se ha resuelto definitivamente y que el árbol de la pradera se ha convertido en nuestro territorio.

3ª Parte[edit]

Con la excusa de que estamos jugando, he empezado a enseñarle magia a Sylph.

Mi idea es que si pudiera usar magia, sería capaz de defenderse por sus propios medios.

Al principio Sylph sólo podía lanzar 5 o 6 hechizos antes de quedar agotado, pero en apenas 1 año, su capacidad mágica ha aumentado considerablemente, hasta el punto de que es capaz de practicar magia durante medio día sin cansarse.

"El maná máximo de una persona es definido al nacer."

Esta línea de la guía mágica no parece ser muy veraz.

Aunque algunas anotaciones sobre la especialización en hechizos, parece que sí son ciertas.

A Sylph se le da bastante mal la magia de Fuego, sin embargo es muy bueno con los hechizos de Agua y Viento.

¿Por qué será? ¿Tendrá algo que ver su sangre Élfica? Personalmente, lo dudo...

Según Roxy, existen las Especializaciones y Limitaciones en escuelas de magia, en este caso, los elementos; por lo que me dijo, todo el mundo tiene escuelas de magia con las que son mejores y peores.

Por mis dudas y mi afán por descubrir decídi preguntarle a Sylph si le daba miedo el fuego.

Aunque me respondió que no, pude ver en la palma de su mano una horrenda quemadura. Parece que cuando tenía 3 años, estuvo jugando a escondidas de sus padres y acabó agarrando una barra de metal que había en su chimenea.

"Pero eso fue hace mucho, ya no me da miedo."

Por mucho que diga eso, podría temerlo subconsciente y eso podría afectarle limitando instintivamente los hechizos de Fuego.

Si te paras a pensarlo, usando a los enanos como ejemplo, la mayoría de ellos tienen problemas con hechizos de Agua aunque tienen soltura con hechizos de Fuego y Tierra.

Por lo general, los enanos siempre viven en zonas montañosas, jugando en zonas donde la tierra es un amigo más. Cuando crecen, aprenden el arte de la forja de sus padres y el arte de excavar minerales en las minas durante la mayoría de su adolescencia, y esto posiblemente influya en su afinidad con la tierra y el fuego. Sin embargo, algunos eventos en la montaña tales como inhundaciones por las lluvias o aguas subterraneas pueden causarles traumas y miedo al agua que le bajen la afinidad con el elemento.

Mi teoría es que las especializaciones y limitaciones vienen derivadas de la exposición continuada a un elemento y traumas por eventos peligrosos, implicando que las razas no influyen lo más mínimo en los elementos con los que posees soltura o te cuestan.

Y debo de añadir que en mi caso no poseo ningún elemento o escuela de magia que se me dé peor, posiblemente por la falta de eventos traumáticos en mi infancia, sin contar los traumas sociales.

Por otro lado, no necesitas exactamente fuego para generar viento o agua templados, pero explicarle todos los conceptos físicos como la vibración molecular supondría un problema, así que sencillamente lo dejaré en magia de Fuego.

Pero quiero que la aprenda porque creo que ser capaz de usar fuego en cualquier momento es muy beneficioso para el día a día. Sólo con calentar ingredientes y utensilios puedes desinfectar una gran variedad de bacterias, y nadie disfruta muriendo por una intoxicación alimentaria, así que la magia de Fuego aunque sea para cocinar la comida correctamente es necesaria.

Aunque también es cierto que con la magia Desintoxicante de nivel Básico se pueden neutralizar la mayoría de venenos.

Pero bueno, aunque Sylph tiene problemas con los hechizos de Fuego, no se queja y sigue entrenando; seguramente porque fue él mismo quién me pidió que le enseñara.

Y he de decir que cuando Sylph está totalmente concentrado mientras utiliza mi báculo (el que Roxy me regaló) siguiendo los pasos de la guía de estudio sobre la magia (traída desde casa), su belleza aumenta enormemente. Hasta el punto de que hasta yo, que me atraen sólo las mujeres, debo de aceptar lo guapo que es. Estoy seguro de que en el futuro será muy popular.

Un corazón celoso es un corazón enamorado.[4]

Una voz interior se deja escuchar en mi cabeza, que me lleva a gitar la cabeza institivamente para acallarla.

No, no. No estoy celoso y mucho menos por eso, además de que la estrategia a seguir es clara y perfecta: El cebo Ikemen[5].

Siendo un grupo formado por Sylph, el fantástico ikemen, y por mí, el chico del montón, las mujeres vendrán en masa a nosotros, lalala[6].

"Ey, Ludy, ¿cómo se lee esto?"

Mientras canto para mis adentros, Sylph señala con el dedo un párrafo de la página del libro mientras me mira levantando la vista.

¡¡Esa mirada es demasiado poderosa!!

¡¡PELIGRO. PELIGRO. SE APROXIMAN DESEOS DE ABRAZAR Y BESAR AL IKEMEN!!

¡Debo soportarlo!

"Un segundo que mire... ah, eso es 『GLACIE-TORRENTIA』, aunque también se le llama alud."

"¿Eso qué es?"

"Un alud es una gran cantidad de nieve que se ha acumulado en una cornisa o en una pendiente, y acaba cediendo por la cantidad de peso que es incapaz de soportar, dejando caer una gran cantidad de nieve. En invierno, la nieve de vez en cuando cae en masa de los tejados, ¿no es cierto? Pues esto es una versión muchísimo más grande de eso."

"Ahh, entiendo... es bastante increíble, ¿lo has visto ocurrir alguna vez?"

"¿Un alud? Por supuesto..... que no."

Verlo en televisión no creo que cuente.

Mi idea es aprovechar que Sylph estudie por sí sólo la guía y, al mismo tiempo, aprovechar para enseñarle a leer y escribir; principalmente porque no le veo ningún aspecto negativo, y eso que no conozco el porcentaje de población iletrada[7] de este mundo, aunque dudo que llegue al casi 0% de Japón.

Y por lo que sé, no existe ningún conjuro que permita comprender y utilizar idiomas en este mundo.[8]

Aunque creo que cuanto menos gente sabe leer, que tú sepas tiene un gran valor añadido.

"¡¡Lo conseguí!!"

Oigo a Sylph lanzar un grito triunfal, y al girarme llego a verle castear el hechizo de Agua de nivel Intermedio, 『GLACIE-APICEM』, también conocido como Estalagmita de Hielo, que conjura un pilar helado y puntiagudo que sobresale de la tierra el cuál se encuentra brillando ahora mismo por los rayos del sol.

"Cada vez se te da mejor, no te ha costado mucho."

"¡¡YEP!! ..... Aunque el libro no explica lo que usaste la otra vez, ¿o sí?"

Sylph pregunta inclinando la cabeza.

"¿Hm?"

Por lo que dice, creo que se refiere al conjuro que usé para invocar agua caliente, así que paso las páginas y le muestro las páginas en las que aparecen los hechizos.

"¿No los viste? Esa vez usé Cascada y Manos Ardientes, ¿ves?."

".......¿?"

"Tienes que usarlos a la vez."

".......¿?"

Vuelve a inclinar todavía más su cabeza.

"¿Cómo pronuncio los dos conjuros al mismo tiempo?"

Mierda, me dejé llevar por el momento. Ahora que lo pienso, el libro no explica como conjurar dos hechizos al mismo tiempo...

Tras este fallo ya no puedo meterme con Paul cuando hace algo sin pensar.

Viendo la situación, decido mostrarle un ejemplo de conjuración en silencio en la que lanzo los 2 hechizos al mismo tiempo; a lo que Sylph se sorprende enormemente.

Conjurar en silencio está catalogado como una habilidad compleja que sólo pueden realizar los magos de mayor nivel. Aún tras explicárselo a Roxy, ella era incapaz de imitarme y por lo que dijo, sólo 1 profesor de la Universidad de Magia puede hacerlo.

Por esto, decidí no enseñarle a Sylph la conjuración en silencio, sino los hechizos combinados que me enseñó Roxy.

Personalmente opino que no es tan complicado como lo pintan, pero si los resultados son los mismos no vi la necesidad.

"Enséñame a hacer eso."

"¿A qué te refieres con eso?"

"Lo que haces para no tener que pronunciar los conjuros."

Pero parece que Sylph no opina igual.

Por supuesto entiendo la idea de que es mejor usar 2 conjuros sencillos al mismo tiempo que pronunciar un conjuro más largo y complejo de magia combinada.

Jum... Bueno, se lo enseñaré a ver si es capaz de hacerlo, y cuando vea que no puede él mismo optará por la magia combinada.

"De acuerdo. Para empezar, simplemente tienes que fijarte en lo que sientes al pronunciar el conjuro y lo repites en tu cabeza. Principalmente se trata de reunir el maná que posee tu cuerpo en la punta de tus dedos e imitar como actúa ese maná mientras pronuncias el conjuro. Así que intenta reunir el maná por ti mismo, e intenta recordar como hace el hechizo para llevarlo al exterior. Para practicar, intenta hacer de esa forma un Disparo de Agua."

¿Se lo habré explicado bien? Realmente no tengo idea de cómo expresar el flujo del maná en el cuerpo...

Sylph por su parte, cierra los ojos y se concentra dejando escapar un hmmmm de sus labios, y retuerce todo su cuerpo como si bailara de forma graciosa.

Imagino que probar a hacer algo basándose en sensaciones y una explicación tan ambigua debe de ser difícil.

Si conjurar en silencio es aplicar el proceso del hechizo usando la mente, significará que cada persona sigue un método personal propio.

Al principio pensé que las bases eran lo más importante, así que dejé que Sylph conjurara como viene en la guía durante un año entero, y seguramente, cuanto más veces ejecutes el conjuro normalmente más difícil se hará conjurar en silencio. Como cuando te acostumbras a usar tu mano derecha para hacer cosas y decides empezar a usar la mano izquierda, el cambio brusco convierte todo lo que hagas en una tarea extremadamente difícil.

"!Lo conseguí! ¡¡Ludy, lo conseguí!!"

Pues parece que no va a ir como esperaba.

Sylph grita alegremente mientras continúa lanzando varias veces el hechizo.

Parece que no pasa nada si te acostumbras a conjurar de forma normal durante un año, como cuando los niños le quitan los ruedines[9] a la bicicleta. Quizás sea por la facilidad que tienen los niños para aprender, ¿o es cosa de un talento innato por parte de Sylph?

"Bien hecho. Pues bien, vamos a probar a conjurar en silencio todos los hechizos que has aprendido hasta ahora."

"¡¡Vale!!"

Sea cual sea el motivo, me será más fácil enseñarle si él también usa conjuros en silencio, ya que ambos lo haríamos de la misma forma.

"¿Hm?"

De buenas a primeras, gotas de lluvia comienzan a caer sobre nosotros, miro al cielo y veo que lo cubren nubes bastante negras.

Apenas unos segundos después, comienza a llover fuertemente.

Por lo general le presto atención al tiempo para asegurarme que llego seco a casa, pero como Sylph fue capaz de hacer algo inesperado como conjurar en silencio no le presté atención esta vez.

"Ah---uff, no parece que vaya a parar y llueve bastante."

"Ludy, si puedes conjurar lluvia, ¿no puedes hacer que pare?"

"Aunque pueda, ya estamos mojados. Además, los cultivos necesitan el agua de lluvia, así que no interferiré con el clima a menos que cause estragos en la aldea."

Viendo que no iba a parar, decidimos ir corriendo a mi casa ya que la casa de Sylph esta demasiado lejos.

4ª Parte[edit]

"Ya estoy en casa."

"Perdón por venir sin avisar..."

Nada más entrar en casa me encuentro con Lilia, nuestra sirvienta, lleva en sus manos una toalla grande y parece que me estaba esperando en la entrada.

"Bienvenido a casa, Señor Ludeus .... veo que viene acompañado; bienvenido a la residencia de los Greyrat. Ya he preparado el agua caliente, así que antes de que cojáis frío, os recomiendo ir a la segunda planta a secaros; os prepararé una muda. El Señor y la Señora Greyrat volverán pronto, así que debo cumplir con otros menesteres, por lo que llamadme si me necesitáis."

"De acuerdo."

Seguramente Lilia imaginó que volvería pronto a casa empapado por la lluvia. No es persona de demasiadas palabras, y parece que conmigo aún más, pero está claro que es una sirvienta competente; sin necesidad de decirle nada ha traído otra toalla para Sylph en cuanto ha visto que no venía solo.

Dejamos los zapatos en la entrada, nos secamos los pies y nos dirigimos a la segunda planta mientras nos secamos el pelo.

En el centro de la habitación hay una cubeta grande con agua caliente.

Se me olvió decir que en este mundo no poseen el aspecto cultural de duchas o baños tan propios de Japón[10], se conforman con frotarse con agua de una cubeta para lavarse.

Aunque según Roxy, en algunas zonas tienen termas naturales.

Aunque en mi caso, que no soy muy de duchas, no veo demasiado inconveniente.

"¿Hm?"

Conforme me desnudo para lavarme, me fijo en que Sylph está algo inquieto y sonrojado.

"¿Te pasa algo? Si no te quitas esa ropa mojada te vas a resfriar."

"¿EH? Mm-mmmm......"

Pero Sylph sigue inmóvil. ¿Será que le da vergüenza desnudarse delante mía?.... Oh, ¿quizás lo que pasa es que no sabe quitarse sólo la ropa? Después de todo tiene sólo 6 años.

"Venga va, levanta las manos."

"Pero..... esto...."

Sylph me hace caso y levanta las manos, y le ayudo a quitarse la camiseta.

Ante mis ojos veo su piel pálida sin tono muscular, y cuando voy a ayudarle a quitarse los pantalones agarra mis manos.

"N-no......"

¿Tanta vergüenza le da desnudarse delante mía?

Aunque ahora que lo pienso, cuando yo era joven me pasaba lo mismo. En parbulitos, me daba muchísima vergüenza cuando después de las clases de natación, teníamos que usar a los baños comunitarios.

Pero en este caso, las manos de Sylph están heladas. Si no empieza a secarse va a acabar resfriado de verdad, así que un poco a la fuerza le bajo los pantalones, para ver si así deja de avergonzarse.

"P......para...."

En cuanto intento ayudarle con su ropa interior, parece que llega al límite porque me pega un coscorrón fuerte. Levanto la mirada y veo que entre lágrimas me mira enfadado.

"Te vas a resfriar... te prometo que no me voy a reír..."

"N-No es eso.....¡¡Q-QUE NO!!..."

Se niega en rotundo. Me quedo bastante sorprendido, es la primera vez que le veo ponerse así.

¿Es posible que exista algo como que los elfos no pueden ser vistos desnudos?

Si eso fuera cierto, sería mala idea desnudarle a la fuerza...

"De acuerdo, de acuerdo... Pero debes de prometerme que vas a cambiarte después. Cuando tu ropa interior está mojada acaba siendo muy molesto y si coges demasiado frío, te acabará doliendo todo el cuerpo."

"Vale...."

Suelto su ropa interior, y Sylph acepta con la cabeza un tanto lloroso.

Qué mono es, de verdad, quiero llevarme bien con un pequeño tan adorable.

Pero de improviso, siento unas ganas irrefrenables de gastarle una broma.

Después de todo, no es justo que sólo yo me haya desnudado completamente.

"¡Te pille!"

Y de una sola tacada le bajé la ropa interior hasta los tobillos.

¡¡Veamos ese péndulo imberbe!!

"¿E.........h? ¡¡NOOOO!!"

"............. ¿Eh?"

Sylph se pone a gritar, y se tapa con las manos.

Lo que hubo frente a mis ojos no fue la común y sagrada espada corta. Y por supuesto, tampoco era una hoja sacrílega de teñida de negro. Lo que encontré... o lo que no encontré...

.................... Vamos, que no tenía nada.

No tenía lo que debía de tener en ese lugar, pero lo que tenía era algo que había visto innumerables veces.

A veces oculto por un mosaico[11], otras veces por círculos y a veces hasta al natural. Algo que hasta hoy todavía no he conseguido alcanzar, deseando que el bosque frondoso recoja todo el roció de mis alargadas ansias, que unas toallitas necesiten limpiar ----- Y eso es exactamente lo que vi. En Sylph

Y de una sola tacada le bajé la ropa interior hasta los tobillos.

Él..... es un ella.

Entro en colapso.

¿No acabo de hacer algo imperdonable.....?

"Ludeus, ¿qué ha pasado....?"

Mi cuello da un violento giro y me encuentro a Paul en la puerta. ¿Cuándo volvió? ¿Acaso vino corriendo al escuchar el grito.

No me muevo ni un milímetro, igual que Paul.

Sylph arrodillada, llorando, tapándose como puede y completamente desnuda. En mis manos todavía tengo su ropa interior. El pequeño Ludeus se muestra en todo su esplendor. Esta escena es suficiente explicación, no hay justificación que valga.

Mi cuerpo pierde su fuerza y de mis manos cae aquello que sujetaban.

Sé que la tromba de agua no ha parado todavía, pero sólo puedo percibir el ruido silencioso de esa prenda llegando al suelo.

5ª Parte[edit]

-- Desde el punto de vista de Paul --

En cuanto llegué a casa después de trabajar me encuentré a mi hijo acosando sexualmente a su joven amiga.

Estuve a punto de ponerme a gritar pero decidí tomármelo con cautela. Cabe la posibilidad de que en esta ocasión también haya un motivo oculto que desconozco, después de todo no puedo meter un patazo tan grande como el de la última vez.

Pero en cualquier caso, tapé con una toalla a la pequeña y dejé que Zenith y Lilia se la llevaran. Después me dispuse a ayudar a lavarse al pequeño Ludy con el agua que había en la habitación.

"¿Por qué le hiciste eso?"

"Lo siento mucho."

El año pasado cuando le regañé por primera vez, me mostró una voluntad de hierro que no tenía intención de disculparse, pero en esta ocasión no ha dudado ni un instante; por no decir que su actitud es bastante extraña, parece bastante deprimido.

"¿Me explicas lo que pasó?"

"Estábamos empapados por la lluvia y pensé que era mejor cambiarnos de ropa..."

"¿Y ella se negó?"

"Sí...."

"¿No te expliqué en su día que a las chicas hay que tratarlas con cariño y respeto?"

Ludeus no se inventa ninguna excusa, ¿y qué hacía yo a su edad? Pues recuerdo muchas conversaciones con Pero y Eso no cuenta, excusas por todas partes... Aunque quizás no debería, pero estoy orgulloso de su actitud.

"Bueno, todos los niños sienten cierto interés con el tema, pero forzar no está permitido nunca."

".............. Lo entiendo y lo siento. No volverá a ocurrir."

Viendo a mi hijo tan decaido siento lástima por él, parece que algo lo ha dejado en shock.

El gusto por las mujeres es la maldición de mi familia. A su edad, cada vez que veía una chica guapa, intentaba conquistarla enérgicamente sin falta; y aunque actualmente me he encarrilado, he de reconocer que por aquel entonces no conocía el significado de "auto-control".

Y esta maldición es seguramente hereditaria.

Hasta podría añadir que mi hijo, siendo tan lógico y organizado, tiene sentido que se esté volviendo loco por los instintos que le asaltan.

¿Cómo pude no darme cuenta antes....?

No, no es momento de simpatizar con él, mi obligación es enseñarle y educarle utilizando la experiencia que poseo.

"No es a mí a quien debes pedirle perdón. Debes disculparte con Sylphy, ¿entendido?"

"Sylph-y....... ¿Crees que me perdonará?"

Mi pequeño se deprime todavía más después de pronunciar esas palabras.

Ahora que lo pienso, Ludy está bastante encariñado con esa chica, después de todo el año pasado también se metió en problemas para protegerla; llevándose hasta una bofetada por mi parte.

Y tras eso, han jugado juntos a diario y la ha protegido de los demás niños, y todo sin faltar nunca a sus prácticas de espada y entrenamiento de magia. Pasado un tiempo, cuando ya eran mejores amigos le prestó la guía sobre magia y hasta llegó a regalarle su preciado báculo, que era un recuerdo de Roxy.

Puedo comprender que se sienta tan mal sabiendo que la pequeña podría llegar a odiarle, a mí me pasa lo mismo cuando alguien que me importa acaba odiándome.

Pero hijo, no tienes de qué preocuparte. Por mi experiencia con el sexo opuesto, creo que tienes una probabilidad enorme de darle la vuelta a este incidente.

"Claro que sí, te lo prometo. Hasta este momento nunca te has portado mal con ella, así que si te disculpas con total sinceridad, estoy seguro de que te perdonará."

Reconozco fácilmente los signos que me muestra mi pequeño al comenzar a animarse.

Con lo listo que es, estoy seguro de que aún habiendo hecho algo tan excesivo conseguirá rescatar su amistad con Sylphy. Por no decir que le creo capaz de hasta aprovechar esta metedura de pata para conquistarla.

Es tan fiable que me da algo de miedo.

Y tras asearnos juntos, lo primero que le dijo a Sylphy fue:

"¡¡Lo siento de verás, Sylph. Como siempre te he visto con el pelo tan corto, creía que eras un chico!!"

Y descubro que el hijo que creía tan perfecto, puede ser todo un lerdo en algunos temas... Nunca lo habría imaginado si esto no hubiera pasado.

6ª Parte[edit]

-- Desde el punto de vista de Ludeus --

Tuve que disculparme, consolarla, y elogiarla para obtener su perdón.

Y ya que Sylph es una chica, he decidido llamarla Sylphy[12] a partir de ahora. Además, he descubierto que su nombre completo es Sylphiette.

Mira que confundir a una niña tan mona con un chico... Me dio la impresión de que Paul se quedó sin palabras al darse cuenta de mi error.

Ni en sueños creí que sería posible que me ocurriera el evento "¡¡¿En serio eres una chica?!!"[13].

¿Pero cómo iba yo a saberlo? Su pelo era hasta más corto que el mío cuando nos conocimos, ya que en este mundo los chicos no tienen porqué cortarse mucho el pelo, pero su pelo me recordaba a los peinados masculinos de Japón. Por no decir que no la he visto nunca con falda, sino más bien pantalones y camisa caquis[14]; si alguna vez la hubiera visto con un vestido nunca la habría confundido de sexo.

Aunque... si lo pienso detenidamente, tiene sentido.

La acosan por su color de pelo, por lo que no me cabe duda que se lo cortaría mucho para evitar que fuera visible en la medida de lo posible. Además, ya que la acosaban casi a diario, a menudo intentaría salir huyendo para evitar a los otros niños, así que un vestido o una falda larga sólo conseguirían dificultarle el movimiento. Y finalmente, la familia de Sylphy no es demasiado adinerada, así que tras hacerle o regalarle uno o dos pantalones, no tendrían mucho más dinero para además incluir un par de faldas.

Aunque si nos hubiéramos conocido 3 años más tarde, quiero pensar que no hubiera cometido el error de pensar que es un chico.

Estaba completamente seguro de que era un Bishounen, aunque no recuerdo ninguna actitud por su parte que fuera especialmente masculina.

Si ella..... Bah, mejor lo dejo; cualquier cosa que diga será una excusa barata.

Y ahora que sé que es una chica, debo tratarla como tal, lo que lleva a que cada vez que estoy con ella, no acabo de adaptarme al cambio.

"Aunque S-Sylphy, eres bastante guapa. ¿No has pensado en dejarte crecer el pelo?"

"¿Eh...?"

Quizás si su apariencia cambiara un poco, mi mente se adaptaría mejor al cambio.

Lo que lleva a la conversación anterior.

Y es que, aunque Sylphy odie su pelo, el brillo esmeralda que refleja cuando le da el sol es precioso, realmente me encantaría que lo tuviera más largo, y me gustaría todavía más si lo llevara con una coleta[15] o con coletitas a los lados[16].

"No quiero..."

Pero desde ese fatídico día, Sylphy parecía desconfiar de mí, y no sólo rechaza sugerencias como la anterior abiertamente, sino que evita especialmente cualquier cosa que implique contacto físico.

Me ha dejado un tanto en shock ya que antes era más obediente.

"Ya veo. Pues entonces empecemos el entranamiento en conjuración silenciosa de hoy."

"Vale."

Me puse serio y cambie de tema para ocultar mis preocupaciones, ya que soy el único amigo que tiene, soy la única persona con la que puede salir y jugar; yegando al punto de que aun desconfiando un poco de mí, sigue queriendo jugar conmigo. Y por eso, no dejaré que lo de hoy me afecte.

7ª Parte[edit]

Desde que llegué a este mundo hasta este momento, he obtenido las siguientes habilidades:

Estilos de Combate

Estilo del Filo Celestial: Iniciado
Estilo del Cauce Celestial: Iniciado


Magia Ofensiva

Escuela de Fuego: Experto
Escuela de Agua: Santo
Escuela de Viento: Experto
Escuela de Tierra: Experto


Magia Defensiva

Escuela de Curación: Experimentado
Escuela de Restitución: Iniciado


Los niveles son como siempre, en orden ascendente: Iniciado, Experimentado, Experto, Santo/Maestro, Rey, Emperador, Deidad. Suenan bien, pero pueden llegar a marear.

Y está claro que entre llamarme Maestro y Santo, no tengo duda de cuál me atrae más.[17]

Siguiendo la regla, la magias Defensivas tienen esos 7 rangos y tienen las 4 escuelas que son Curación, Restitución, Protección y Exorcización.

Pero por raro que parezca, a estas escuelas no se le aplican nombres tan chulos como Santo de Fuego o Emperador de Agua, sino que te llaman mago Curandero de nivel Superior o mago Restituyente de nivel Imperial.

Esto es debido a que la magia Curativa es tal y como se entiende: magia que cura heridas. Y en función de tu nivel, las heridas que puedes remendar van desde raspones y chichones hasta regenerar extremidades perdidas si llegas al nivel Imperial; pero no tiene conjuros específicos para ello salvo 『VITALIS』 y 『VITALIS-AMPLIA』.

El paso lógico en mi cabeza al llegar al nivel Divino era resucitar a los muertos, pero parece que es imposible.

La magia Resituyente es algo más difícil de explicar, pero principalmente cura venenos y enfermedades. Aunque del nivel Superior en adelante, tienes la capacidad de crear líquidos que pueden ser venenos o remedios para venenos. Por lo que me han contado y he podido probar e indagar, es de las escuelas más difíciles de estudiar.

La magia Protectora es magia que mejora tus defensas principalmente usando barreras defensivas. Dejándolo simple, es magia pura de apoyo, y aunque no lo entiendo del todo, parece que tiene hechizos que permiten mejorar la regeneración, o calmar dolor forzando algunos compuestos naturales del organismo; aunque Roxy no puede usarla, así que no he lo he podido comprobar.

La magia Exorcizante por lo que sé, es magia que es especialmente efectiva contra espíritus o algunas razas malignas, aunque una coalizición de Clérigos Divinos Combatientes la mantiene en secreto, y no se enseña en la Universidad, así que Roxy no supo explícarmelo bien.

He de añadir que hasta la fecha no he visto ningún espíritu en mi vida, pero según me cuenta, los fantasmas y espíritus existen en este mundo.

Mi forma de enseñanza depende enormemente de la conjuración en silencio, pero esta tiene el inconveniente de que si no comprendo la lógica o el funcionamiento del hechizo, soy incapaz este método. Por otro lado, existe la posibilidad de que las magias Defensivas sigan una lógica o sistema diferentes de las magias Ofensivas, por lo que no sé si estoy entrenándolas de forma equivocada.

Me da la impresión que con la magia todo lo que imagines es posible, pero por ejemplo, he intentado hacer flotar cosas o atraerlas a mi mano usando sólo el poder de mi mente; y aunque por un lado siento que es posible, al no haber tenido nunca telequinesis[18] soy incapaz de recrearlo usando la magia.

Para explicar más fácilmente mi limitación, comentar que no conozco en profundidad el proceso de curación de heridas, y por este motivo, soy incapaz de usar magia Curativa conjurando en silencio. Estoy seguro de que si tuviera conocimientos avanzados en medicina sería capaz de hacerlo.

Y lo mismo con el resto de escuelas, si conocieras la lógica o la base relevante de cada una. Podría incluso llegar al punto en el que si en mi vida anterior hubiera hecho más deporte, cabría la posibilidad de que mis técnicas con espada mejoraran a mejor ritmo.

Si lo pienso de esta forma, me deprimo pensando que en mi anterior vida desperdicié el tiempo estúpidamente.

Pero no, no puedo considerarlo un desperdicio.

Es cierto que ni fui al colegio, ni trabajé, ni hice más deporte, pero no es que haya dormido durante todo ese tiempo, sino que leí cosas muy interesantes y variadas además de jugar a muchísimos juegos mientras los demás estaban ocupados estudiando o trabajando.

Y todo ese conocimiento, experiencia y formas de pensar pueden ser útiles en este mundo.

¡¡Deben serlo...!!

Aunque por el momento no me valgan para nada.

8ª Parte[edit]

Os voy a contar una cosa que me pasó mientras entrenaba con Paul.

"Haaaah......."

Dejé escapar un enorme suspiro que pensé que molestaría a Paul, pero le veo sonriendo de oreja a oreja.

"Jajaja. Déjame adivinar qué te pasa, Ludy. ¿Estás triste porque Sylphiette todavía te guarda rencor?"

No estaba suspirando por eso. Pero aunque no sea el motivo principal, debo reconocer que el incidente con Sylphy es otro de mis problemas actuales.

"Tienes razón. No sólo sigo sin mejorar en los estilos de combate, además Sylphy me odia, como para suspirar, ¿no crees?"

Paul me muestra una sonrisa propia del gato de Chesire[19] y apoya la punta de su espeda de madera en el suelo, después se apoya sobre la empuñadura y me mira con cierto aire de superioridad.

No me puedo creer que este tipo se esté riendo de mí de esta manera...

"Papi puede ayudarte con uno de tus proble~emas..."

Pero va y dice algo inesperado, y mi mente se pone a deliberar a toda prisa.

Padre = Paul = Extremadamente popular. Casado con Zenith, una mujer preciosa y atractiva, además de lo que pasó con la Sra. Ada. Hasta cuando le toca el culo a Lilia parece gustarle a esta... ¿Acaso conoce alguna técnica secreta para que las mujeres no te odien?

¿Algún secreto de la vida offline[20]?

Aunque puede que no le comprenda del todo, porque Paul es una persona instintiva e irracional, quizás lo que me cuente pueda darme alguna pista o serme de ayuda.

"Te escucho atentamente."

"Hmm, no sé, quizás no debería decírtelo..."

"¿Ni aunque te lama las botas?"

"No- eh, ¿por qué actuas tan sumisamente ahora?"

"Si no me lo dices, le contaré a mamá que de vez en cuando miras a Lilia como si fueras a comértela."

"Y ahora vas con amenazas.... Espera... ¡¿Lo qué?! ¡¿Cuándo me viste?! V-Vale, vale, lo he pillado, no volveré a darme tantos aires."

Lo de Lilia era un farol... Pero podría ser... ¿qué esté siendo infiel a Zenith?

Bueno, no me voy a meter en ese asunto, aunque está claro que el tío es popular.

Además de que lo que me va a decir me interesa.

"Ludeus, escúchame atentamente. A las mujeres-"

"¿Sí?"

"Por lo general les gusta que los hombres sean fuertes, y no sólo físicamente. Pero también les encanta saber que no somos perfectos y que a veces nos venimos abajo."

"Oh."

Creo recordar haber leído algo así antes. Creo que era ¿instinto maternal?

"Hasta ahora sólo le has enseñado a Sylphiette tus puntos fuertes, ¿no es así?"

"¿En serio? Porque no lo hice queriendo."

"Párate a pensar qué pasaría si alguien superior a ti te deseara y te forzara a algo que no quieres."

"Me asustaría."

"¿Ves?"

Se refiere al día en el que él se convirtió en ella para mí.

"Y por eso, lo que debes de hacer es mostrarle tus debilidades. El tipo de relación que debes de construir es aquella en la que proteges a alguien con tus puntos fuertes mientras esa persona se encarga de proteger tus debilidades.

"¡¡Oh!!"

¡Eso es fácil de entender! ¡Hasta el punto de que me hace pensar que Paul no es tan irracional como parece!

No es bueno si tan sólo eres fuerte. Tampoco si sólo eres débil. ¡¡Para ser popular tienes que ser ambas cosas!!

"¿Pero cómo le muestro mis debilidades?"

"Eso es fácil, ¿estás preocupado ahora mismo?"

"Sí."

"Pues sólo tienes que contarle las cosas que te preocupan a Sylphiette y lo habrás hecho. Por ejemplo, le cuentas que te deprime que haya estado tan distante contigo."

"¿Y qué pasará si le digo eso?"

Paul se ríe y después me sonríe mezquinamente.

"Si todo sale bien, ella misma será la que intente arreglarlo, puede que hasta te acabe consolando, lo que conllevará que vuelvas a animarte, y ambos volveréis a ser los mejores amigos porque vuestros ánimos se habrán recuperado."

"¡!"

Esa es la respuesa, usar mi actitud para controlar lo que siente la otra persona... Increible.

A-aunque el plan podría fallar, ¿no?

"¿Y-y si no funciona?"

"Me buscas y te enseñaré el siguiente paso."

Así que tiene más de 1 truco, será manipulador... ¡¡es un maldito liante!!

"Entiendo. En ese caso, ¡¡ahora vuelvo!!"

"Tú puedes."

Paul me despide agitando una mano en el aire, mientras salgo corriendo totalmente ansioso.

"¿Pero qué le voy enseñando a mi hijo de 6 años...?"

Su voz no consigue alcanzar mis oidos.

9ª Parte[edit]

Parece que he llegado al árbol demasiadio pronto, Sylphy todavía no ha llegado.

Normalmente vengo más aseado, pero en esta ocasión estoy sudando a mares y hasta me he traído conmigo la espada de madera. Como ya es tarde para cambiar eso, doy golpes en el aire con mi espada mientras organizo mis pensamientos.

Según Paul, primero debo de enseñar mis puntos fuertes y que soy de confianza, tras eso debo mostrar debilidad... pero, ¿qué debilidad y cómo la muestro? Vale, sí, puedo mostrar lo mal que me siento. ¿Qué más? Ah cierto, debo de controlar el ritmo de la conversación, ¿es mejor empezar con las debilidades? No, creo que sería demasiado forzado, así que quizás lo mejor sea adaptarme a como avance la conversación, pero ¿podré-? No, lo haré.

Doy golpes al aire con mi espada intentando organizar mi confusión, pero en algún momento mi agarre en la empuñadura aflojó y la espada se me escapó.

"Guuh....."

Esta cae justo frente a Sylphy y mi mente se queda en blanco.

¿Q-Qué hago?¿Qué digo?

"¿T-Te pasa algo, Ludeus?"

Sylphy no parece estar tranquila. ¿Por qué será? ¿Acaso le molesta que haya venido sin avisar?

"Ehr.... Haa---haa(jadeando), nada, es sólo que me apetecía verte hoy, ¿te ha molestado?"

"N-No, pero no me refería a eso, estás sudando."

"Haa---haa(jadeando) ¿eh, sudando? ¿Y qué pasa...?"

Sigo jadeando mientras me aproximo, pero parece asustarse y retrocede unos pasos, como tantas otras veces, da la impresión de que no me quiere cerca.

¿Con lo loquito que estoy por ti y me rechazas de esta forma?

Sólo bromeaba.

"......."

Me limpio el sudor de la frente y respiro hasta relajar mi respiración. Mejor así.

Viéndola todavía tan distante, aprovecho para mostrarme totalmente apenado, me apoyo en el árbol y actúo como si estuviera dándole vueltas a la situación en mi cabeza, dejando caer mis hombros y suspirando con fuerza.

"Haa.... Sylphy, últimamente estás siendo muy fría conmigo..."

El silencio se alarga tras mis palabras.

¿No fue suficiente? ¿Debería decir o hacer más, Paul? ¿o me ha quedado falso?

"¡¡!!"

Noto como desde mi espalda agarra fuertemente una de mis manos, pudiendo notar la suave y tierna calidez de las suyas. Al darme la vuelta, frente a mí, veo que Sylphy es quién me ha cogido de la mano.

¡W-Woahhh!

¡Me está tocando! Hacía mucho que no estábamos tan cerca el uno del otro. ¡¡Paul-san[21], lo conseguí!!

"Pero es que, últimamente Ludeus, estás muy raro..."

¿Mmm? Eso ya lo sé, no hace falta decir que no la he estado tratando como siempre tampoco.

Quizás desde el punto de vista de Sylphy, mi actitud ha cambiado demasiado. Un simil sería como el diferente trato que le puedes dar a una mujer que busca marido antes y después de saber que es multimillonaria.

Pero aunque entienda que es normal que se sienta incómoda, ¿qué otra cosa podía hacer? Nunca, ni en mi anterior vida, he tenido una relación tan cercana con una chica tan linda, ¡es imposible no estar tenso! Es una jovencita preciosa de mi misma edad, no tengo ni idea de como actuar cuando estoy con ella.

Si fueramos mayores, o hasta si Sylphy fuera mayor que yo, podría intentar usar lo que sé de los Eroges para encauzarlo. Pero se me da fatal sociabilizar, si hasta cuando la consideraba un chico, la trataba siguiendo mi forma de actuar con mi hermano pequeño... Pero no sólo es una chica de mi edad, sino que encima somos amigos.

Claramente he jugado a eroges con un argumento parecido en el que podías llegar a conseguir llevarte bien con la chica de formas eróticas, pero para empezar es ficción y para continuar, sencillamente no quiero que tengamos ese tipo de relación porque Sylphy es demasiado joven.

Está fuera de mi rango de acción, mi campo AT no la deja pasar[22]. Aunque todo sea dicho, esto es algo temporal... ¡¡Espero ansioso su evolución en años venideros!!

Aunque dejemos eso a un lado por el momento.

Actualmente es una niña a la que estaban acosando social y físicamente, y aunque en su día nadie me ayudó cuando me pasó lo mismo, desde el primer momento deseaba y esperaba poder ser el aliado que necesita, sin importar de si es un chico o una chica; y esto es algo que no va a cambiar nunca. El problema es que no puedo tratarla como un chico que es lo que hice hasta ahora, lo que me llevó a bajarle las bragas a la fuerza... Y como actualmente yo también soy un niño, espero que podamos crear una bonita amistad.

¡¡En pos de[23] nuestro futuro juntos!!

Urgh.... parece que se mezclan ideas en mi cabeza, ¿qué hago? Quizás debería de preguntarle a Paul al respecto.

"......Lo siento Ludeus, aunque quiero que sepas que no te odio[24]."

"S-Sylphy..."

Después de lo que seguramente fuera una expresión personal de derrumbe por mi parte, Sylphy levanta su mano y acaricia mi cabeza mostrándome una sonrisa aliviada y gentil.

Doki-doki[25].

No me puedo creer que aunque haya sido claramente culpa mía sea ella la que se haya disculpado.

Aprieto suavemente la mano que tenía sobre mi cabeza, y Sylphy levanta la mirada, con las mejillas sonrojadas.

"Entonces... ¿podemos volver a como éramos?"

El efecto que siento al oírla decir esa frase mientras levanta la mirada es extradamente fuerte y es suficiente para eliminar mis dudas.

Lo he decidido.

Lo que ella desea es que nos llevemos como antes, así que para mantener el antiguo statu quo[26], necesito tratarla como hasta ahora, ni más ni menos.

De esa forma conseguiré que no me tenga miedo ni que estemos incómodos, y para conseguirlo necesito obviar en mi cabeza que es una chica para seguir como hasta ahora.

En definitiva, eso, no me queda otra.

Pues adelante.

Actuaré como un protagonista de tipo Donkan[27].

Notas del traductor y Referencias[edit]

  1. Referencia a una gran cantidad de eroges y series que cuando una pareja tiene una cita, cuando se encuentran dicen palabras similares. Ejemplo: FALTA ENLACE
  2. Vete a saber porqué: expresión española que implica que no sé algo, pero no me importa tanto como para ir yo mismo a averiguarlo.
  3. Manda huevos: Coloquialismo español que representa una sorpresa ante una actitud inverosímil por parte de una persona o grupo de personas. Suele denotar hartazgo o molestia. Ejemplo: Mi tutor no quiere cambiar el examen aunque coincida con el de la otra asignatura, manda huevos
  4. Supuesta referencia al manga Totsugeki! Pappara-Tai, si alguien tiene más información que me la facilite para corregirlo, porque no acabo de entender el significado de la frase en este punto.
  5. Ikemen: Palabra japonesa que significa joven guapo, genial y divertido, normalmente para adolescentes. Se diferencia de Bishounen en que estos últimos tienden a ser enlazados más con el término andrógino y los ikemen son un atractivo más mundano. Para más información: http://xiahpop.com/los-ikemen-y-su-clasificacion
  6. Ruidos que haces para evitar que alguien te diga algo que no quieres, principalmente spoilers de series/películas (Bruce Willis está muerto!!).
  7. Iletrado: incapaz de leer o escribir, sinónimo de analfabeto pero con un tono menos despectivo.
  8. Referencia a varios hechizos de comprensión idiomática en juegos de rol y animes, que permiten al receptor comprender y hablar cualquier idioma. Para más información: http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/TranslatorMicrobes
  9. Ruedines: ruedas de tamaño reducido que se colocan en los laterales de la rueda trasera de una bicicleta para facilitar a los nuevos usuarios a acostumbrarse al equilibrio y el funcionamiento. Palabra no encontrada en la RAE.
  10. En japón, la cultura del baño como forma de higiene está muy extendidas tanto en pequeños hogares como en baños públicos. La idea principal está en usar una ducha pequeña para enjabonarse y enjuagarse, y una vez están limpios, se meten en una gran bañera de agua caliente para reposar el cuerpo. Esta bañera la rellenan a diario y luego la mantienen caliente para que la use toda la familia. Para más información: http://japonismo.com/blog/el-bano-en-japon
  11. Referencia al tipo de censura que se aplica en Japón a varios temas, entre los que se encuentran, los órganos reproductivos, el gore... Para más información: http://japonismo.com/blog/censura-artistica-japonesa-mosaico-eirin
  12. Sylph: Nombre original para las partículas de aire según el alquimista Paracelsus, que más tarde se asoció con hadas, espíritus y dioses del aire gracias a escritos de distintos autores, normalmente caóticos y andróginos, por lo que el término no tiene un sexo claro. De ahí que Ludeus decida llamarla Sylphy para darle un toque más femenino. Para más información: http://en.wikipedia.org/wiki/Sylph
  13. Referencia a un gran número de mangas/animes/eroges en los que el protagonista confunde a un personaje femenino pensando que es un hombre. Para más información: http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/UnsettlingGenderReveal
  14. Caqui: color marrón claro. Para más información: http://es.wikipedia.org/wiki/Caqui_%28color%29
  15. Ponytail/Coleta/Cola de caballo: pelo recogido con una coleta en la parte alta de la zona trasera de la cabeza, peinado con muchos seguidores en Japón, debido al boom cultural del manga en el que los personajes son especialmente caracterízados por el peinado y la ropa. Para más información: http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/TomboyishPonytail
  16. Twintails/Coletitas: pelo recogido en 2 coletas a ambos lados de la cabeza, aunque bastante elevados, peinado con muchos seguidores en Japón, debido al boom cultural del manga en el que los personajes son especialmente caracterízados por el peinado y la ropa. Para más información: http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/GirlishPigtails
  17. Estos párrafos los he añadido para recordar los niveles que existen y comentar el doble significado que posee la palabra para el rango santo/maestro en japonés, al presentar un juego de palabras.
  18. Telequinesis/Telequinesia: Idea originaria de la parapsicología que más tarde se extiende a varios campos de ficción, denota la capacidad de manipular objetos a distancia usando sólo el poder de la mente. En Japón la creencia en los psíquicos (gente con poderes mentales varios como la telequinesia) está ligeramente extendida. Para más información: http://es.wikipedia.org/wiki/Telequinesis
  19. Personaje de Alicia en el Pais de las Maravillas que habla con acertijos todo el rato y va apareciendo y desapareciendo siempre con una enorme sonrisa. Para más información: http://es.wikipedia.org/wiki/Gato_de_Cheshire
  20. Vida offline: término que representa alguien que no pasa toda su vida frente a un ordenador, normalmente en internet (online).
  21. -san: Sufijo japonés que suele acompañar nombres y títulos para mostrar respeto o cordialidad.
  22. Campo AT(Absolute Terror Field): Referencia a Negon Genesis Evangelion, básicamente era un campo de protección alrededor de los EVA's que impedía que ninguna otra persona/ser/ataque se acercase. Para más información: http://es.evangelion.wikia.com/wiki/Campo_AT
  23. En pos de: expresión un tanto arcaica castellana que viene a significa "Con el fin de".
  24. Kirai janai en japonés significa "no odio algo" o "no me disgusta algo" así que puede ser ambigua según contexto. En una cultura tan respetuosa y tímida, afirmar abiertamente que no odias o que no te disgusta a una persona puede interpretarse como que te atrae/gusta aunque en algunos casos el significado es literal.
  25. Doki-doki: Onomatopeya japonesa para el sonido del corazón latiendo rápidamente, usado normalmente para referirse a una aceleración momentánea del corazón, debida a un flechazo/amor a primera vista.
  26. Statu Quo: Latinismo que define el estado actual, implicando todos los aspectos globales, como condiciones, relaciones, temas de conversación prohibidos... Para más información: http://es.wikipedia.org/wiki/Statu_quo
  27. Protagonista Donkan: Se refiere a personajes incapaces de entender el amor ajeno más allá de la amistad, hasta el punto de que sólo comprenderán una confesión directa y hasta en esos casos lo dudarán. Suelen tener como contexto baja autoestima que suele creer imposible que nadie les quiera como en las películas o algún otro tipo de explicación. Para más información: http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/ObliviousToLove (Goku en portada)
Ir al Capítulo Anterior Volver a la Página Principal Ir al Capítulo Siguiente