Difference between revisions of "Mushoku Tensei Spanish:Chapter 09"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(Creation)
 
m (Sergiocamjur moved page Mushoku Tensei Spanish:Volume 01 Chapter 09 to Mushoku Tensei Spanish:Chapter 09: Upgrading chapter naming)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
 
=== 1ª Parte ===
 
=== 1ª Parte ===
   
  +
Finalmente consiguieron que Zenith quedara encinta, pronto tendré un hermanito o hermanita.
Zenith has been diagnosed as pregnant. My brother or sister is going to be born.
 
   
  +
Tras la nueva incorporación, ¡¡por fin dejarán de llamarme Ludy-chan<ref>-chan: sufijo japones usado principalmente en chicas y niños pequeños para denotar un cariño y confianza el homónimo masculino sería -kun</ref>!! ¡¡Bravo!!
The family members have increased. Yowzer Rudi-chan!!
 
   
  +
Además que Zenith lleva varios años bastante preocupada, había llegado a pensar que era incapaz de tener más niños.
Zenith has been troubled all these years.
 
   
  +
Pero por fin, hace aproximadamente 1 mes, comenzó a notar algunos síntomas de la noticia, como por ejemplo cansarse con facilidad, tener nauseas y mareos, etc. Vamos, los síntomas típicos del embarazo. Y al recordar lo que le pasó cuando me tuvo, decidió ir al médico<!-- lo pongo con pinzas, porque no recuerdo médicos que no fueran magos en este mundo... Alternativas serían curandero, sacerdote, monja, matrona... --> y este le confirmó el embarazo, así que todas sus preocupaciones hasta la fecha eran infundadas.
In the past, she would sigh and suspect whether she was unable to have any more children, but about 1 month ago, she started to feel a change in her. She was getting tired easily, getting nauseous, vomiting, etc. These are the common signs of pregnancy. Since she still remembered those feelings, she went to a doctor and was diagnosed as pregnant. Basically, it wasn't wrong.
 
   
  +
La noticia alegró a todos en la familia Greyrat, y empezaron las conversaciones del tipo: "si es niño se llamará tal, y si es niña se llama cual", "cómo crees que deberíamos decorar su cuarto", "crees que le quedará bien la ropa de Ludy"... y otros innumerables temas parecidos.
The Greyrat family was overjoyed with the report.
 
   
  +
Las risas y los ánimos ese día iban en aumento, y he de reconocer que estaba realmente encantado con la noticia; hasta hice saber que prefería una hermanita. Nunca perdonaré que mi hermano pequeño destruyera mi bien más preciado a golpe de bate.
If it's a boy, he will be named this. If it's a girl, she will be named that. There's the room too, along with how the kid can use Rudi's old clothes.
 
   
  +
Y entonces ocurrió.
The topics were endless.
 
   
  +
Al mes siguiente, un gran problema asaltó nuestra casa.
The laughter kept coming in on that bustling day. I was frankly quite happy, and made my opinion that a younger sister is better. That's because my younger brother destroyed the most important thing to me (using a baseball bat).
 
   
  +
=== 2ª Parte ===
And then.
 
   
  +
Lilia, nuestra sirvienta nos confesó que estaba embarazada.
A month later, there was another problem that sprang out.
 
   
  +
"Siento la intrusión, pero estoy embarazada."
===Part 2===
 
   
  +
Sin mucho revuelo nos anuncia la noticia a la familia al completo.
   
  +
Y tras sus palabras, la familia Greyrat al completo se queda helada.
The maid Lilia is discovered to be pregnant.
 
   
  +
(¿De quién.....?)
[I'm sorry, I'm pregnant.]
 
   
  +
Nadie se atreve a hacer la pregunta en esta situación.
Lilia plainly announces the fact that she is pregnant when the family gathered.
 
   
  +
Quizás todos tenemos una leve corazanada. Después de todo Lilia es una sirvienta muy trabajadora, que manda casi todo su salario a su familia, que no sale de casa salvo para ayudar a Paul en su trabajo, cosa que puede durar 1 o 2 días máximo en los que Zenith se queda ayudando en la clínica de la aldea.
At that instant, the Greyrat family freezes.
 
   
  +
Además que no hemos escuchado nada de que Lilia tenga ningún amigo especialmente cercano, aunque quizás tuvo algún lío de una noche con un desconocido...
(Who did it......?)
 
   
  +
El problema es que tengo información clasificada<ref>Información clasificada: normalmente se utiliza para denotar información confidencial, privilagiada o exclusiva, tanto en periodismo como en thrillers.</ref>.
No one tries asking in this atmosphere.
 
   
  +
Cuando se supo lo del embarazo de Zenith, decidieron detener los juegos nocturnos; y una noche que Paul fue incapaz de suprimir por más tiempo sus impulsos, entró en la habitación de Lilia.
Everyone faintly feels it. Lilia's a hardworking maid. She sends almost all of her salary back home. To solve the village's problem, she frequently goes out with Paul, and is different from Zenith who stays in the village to help out with the clinic. She almost doesn't leave the house except for work. There were no news that Lilia is especially close to someone either.
 
   
  +
Si yo fuera un chico normal, habría pensado que simplemente iban a jugar a las cartas o al parchís, pero siendo quien soy, lo tengo claro. Principalmente porque Paul aprovechó especificamente una noche que Zenith no estaba en casa.
Could it be that she did it with a stranger......
 
   
  +
¡Ojalá hubieran tenido más cuidado! ¿Acaso no escucharon lo que el personaje "pareja anónima" dijo?
But I know one thing.
 
   
  +
''¡¡Hello señoritas, ante la duda, usad protección o preparáos para las sorpresas!!''<!-- Original sin sentido, licencias a full, si alguien sabe la frase original a la que hace referencia que me lo haga saber -->
After Zenith became pregnant, Paul was forced to stop having sexual activities, and when he couldn't find relief for it, he snuck into Lilia's room at night.
 
   
  +
¡¡Es un consejo genial y es una explicación sencilla de la importancia de los anticonceptivos!!<ref>Supuestamente es una referencia a Kinnikuman, si alguien tiene más información que me lo haga saber y corregiré la adaptación.</ref>
If I was a straight child, I might even have thought that they were playing poker.
 
   
  +
De verdad, me encantaría que Paul hubiera escuchado esas palabras, así su cara no se habría vuelto verde pálido.
Unfortunately, I knew. The two of them did it not during father's absence, but mother's absence.
 
   
  +
Aunque bueno... no sé si existen los anticonceptivos en este mundo.
I really wish they would be more careful. Didn't 2 random people say this before?
 
   
  +
Pero no tengo la menor intención de ir divulgando esta información, no quiero que mi familia se rompa.
[Ye laddies!! "Ye can do it if you try." are very good words. They teach us the importance of contraception!!]<ref>Something from Kinnikuman. TL: 2 random people is a known character from Kinnikuman, I think. I don't have any way to explain it very well, but it's like saying it's a freaking disaster if you do it. Probably.</ref>
 
   
  +
Si fuera cualquier otro, no le perdonaría que abusara así de la sirvienta, pero Paul me ha ayudado enormemente con mi problema con Sylphy, así que esta vez lo voy a dejar estar. Aunque siendo tan popular va a ser difícil defenderse de las acusaciones, pero si hace falta le daré una coartada.
I really want to let Paul, whose face has turned green, know those lines.
 
   
  +
Cuando llego a esta conclusión en mi cabeza, intento hacerle llegar saber a Paul con mi mirada que conmigo su secreto está a salvo. Pero al mismo tiempo, Zenith le clava la mirada. Llegando a que por casualidad, tanto ella como yo le miremos al mismo tiempo.
Well, I don't really know if there is the usage of contraception.
 
   
  +
"L-lo siento...E-es probablemente... mío."
Of course, I don't intend to divulge this matter and cause a family break up.
 
   
  +
Este tío cede demasiado pronto ante la presión. Es patético... No, primero, la honestidad hay que valorarla, y por otro lado, siempre que nos reune a todos le gusta dar un pequeño discurso sobre la familia para impresionarme:
If it's the usual, I would not forgive anyone who lays his hands on the maid.
 
   
  +
[Sé honesto blablabla,<br/>
But I have received much favor from Paul about Sylphy's matter. I'll forgive him this once.
 
  +
sé honorable blablabla, <br/>
  +
defiende a las mujeres blablabla,<br/>
  +
sigue tu corazón blablabla.]
   
  +
Así que seguramente opine que ocultar la verdad es imperdonable. Eso es bueno, ¿no? En realidad soy incapaz de molestarme contigo por esa actitud, dejando a un lado la infidelidad.
A popular guy has it hard. That is why if he gets suspected, I'll cover for him. I can even be his alibi. After I set my determination down, I make eye signals towards Paul to tell him to be at peace.
 
   
  +
''La tensión es palpable en la habitación...''
But at the same time, Zenith looks at Paul, full of suspicion.
 
   
  +
Son mis pensamientos al mirar a Zenith, puedo ver como una máscara Hannya aparece a su espalda<ref>Máscara Hannya: máscara que se utilizaba en el teatro japonés Noh para representar el enfado y los celos extremos. Es bastante utilizada en manga/anime para representar exactamente eso, dejándolo aparecer a veces a la espalda del personaje en cuestión para expresar que es metafórico. Para más información: http://kendra-oriental.tumblr.com/post/35031312696/hannya-mascaras-y-algunos-significados-la</ref>.
And coincidentally, both of us have our lines of sight on Paul.
 
   
  +
Y ese fue el comienzo de la reunión familiar de emergencia a la que Lilia asistió.
[S-sorry. I-it's probably, mine.......]
 
   
  +
=== 3ª Parte ===
This fellow gives up all too easily.
 
   
  +
Zenith rompe el silencio que se generó en la sala tomando la iniciativa.
How pathetic....... No, honest men should be praised. He always likes to gather the family members and act noble by teaching me:
 
   
  +
"¿Y bien? ¿qué piensas hacer ahora?"
[Be honest] something like that,<br/>
 
[Be manly] something like that, <br/>
 
[Protect girls] something like that,<br/>
 
[Don't do dishonest things] something like that.
 
   
  +
Por como actúa, da la impresión de que Zenith está extremadamente serena.
So he probably can't tell anything but the truth.
 
   
  +
Sin alterarse ni gritar, a su infiel marido simplemente le dio una bofetada. Todavía puedo ver la mano marcada en su cara.
Isn't that good? I don't dislike that part about you.
 
   
  +
"Tengo la intención, si me lo permite, de dejar el puesto una vez la ayude a dar a luz, Señora."
(But the situation has become pretty bad.....)
 
   
  +
A la pregunta de Zenith responde Lilia, que también parece extremadamente serena.
I think that as I look at Zenith. A Hannya mask is appearing behind her.<ref>This line needs a TLC. (TL: Deva king = some guardian authority figure?) ED: The JP equivalent is Hannya mask.</ref>
 
   
  +
Quizás en este mundo esta situación no sea demasiadio particular ni extraña. El señor de la casa tiene una aventura con la sirvienta y en el momento que esta se convierte en un problema, la abandona.
Just like that, including Lilia, we start an emergency family meeting.
 
   
  +
Si fuera cosa ajena podría hasta escuchar interesado por la historia tan trágica; pero no parece que sea lo normal por la atmósfera tan cargada que hay en la habitación, que me impide hacer ni un ruido, principalmente porque es lo que un adulto responsable haría, no como Paul.
===Part 3===
 
   
  +
Sólo quiero dejar constancia que la parte masculina interesada de esta historia está agazapado en una esquina. ¿Dignidad paternal? ¿Eso qué es?
   
  +
"¿Y qué harás con el niño?"
The first to break the silence is Zenith.
 
   
  +
"Mi intención es criarlo en mi ciudad natal tras darlo a luz en Fedoa."
She leads the initiative.
 
   
  +
"Tu ciudad natal está al sureste, ¿no es cierto?"
"Well, what are you going to do now?"
 
   
  +
"Así es."
From how I look at it, Zenith is exceedingly composed.
 
   
  +
"Después de dar a luz no creo que tengas fuerzas para hacer un viaje tan largo, ¿me equivoco?"
She only gave her husband who committed adultery, a mere slap without falling into hysteria.
 
   
  +
".....Puede que tenga razón, pero no tengo otro sitio al que ir."
Paul's face still has a red handprint.
 
   
  +
Fedoa es una región del norte del Reino de Asura.
"Please allow me to quit this job after helping Madam give birth."
 
   
  +
Por lo que tengo entendido, las ciudades en la zona sur del Reino de Asura están a un mes entero de viaje hasta en carruaje. Pero aunque sea un mes, ya que la seguridad y el tiempo del Reino son bastnate buenos, yendo en carruaje el viaje no debería de ser demasiado duro.
The one who replied is Lilia. She is also exceedingly calm. Perhaps in this world this is a very common thing. The owner and the maid with an affair. Once it becomes a problem, she leaves the house.
 
   
  +
Pero todo eso es sólo aplicable a viajeros normales.
Hm.
 
   
  +
Lilia le manda todo el dinero a su familia, así que no tiene ahorros aquí; y sin dinero, su única opción es ir a pie. Y aunque nuestra familia le pagara el viaje, el peligro de viajar sola no desaparece.
If it's the usual, I will be interested in such a tragic story. But this atmosphere is making me unable to even twitch. After all I have restraint. Unlike Paul.
 
   
  +
Una madre tras dar a luz viajando sola... Si yo fuera una mala persona, ¿qué haría con semejante persona?
Just so you know, Paul is curling up in one corner.
 
   
  +
Sin duda la pondría en el punto de mira, una persona así es casi un chollo para un vandido, casi como si fuera con un cartel que dijera "Por favor, asaltadme".
A father's dignity? The heck is that?
 
   
  +
Es un éxito seguro, tomas al niño como rehén y lo usas para atrapar a la madre, después les robas todas sus pertenencias. Y finalmente, si lo que he oído del sistema de esclavos es cierto, vendes tanto a la madre como al niño para un beneficio extra.
[What about the child?]
 
   
  +
Que Asura sea el Reino más seguro de este mundo no implica que sea seguro. Los bandidos son algo común y ella concretamente tiene una alta probabilidad de ser atacada en su viaje.
[I plan to raise him in my hometown after I give birth in Fedoa.]
 
   
  +
Y Zenith tiene razón. La falta de fuerzas para el viaje es un verdadero problema. Porque Lilia quizás sea capaz de soportarlo, pero, ¿y el niño?
[Your hometown is in the south right?]
 
   
  +
¿Puede ese niño recién nacido sobrevivir a un viaje que dure todo un mes?
[Yes.]
 
   
  +
Es imposible, ¿verdad?
[You will be exhausted after giving birth, and you probably can't take the long journey right?]
 
   
  +
Si por cualquier motivo Lilia muriera durante el viaje, el niño la acompañaría en su tumba. Imagina que enfermara alguno de los dos, Lilia no tiene los medios suficientes para buscar y pagar un médico, lo que conllevaría que ambos perecieran.
[.........Perhaps, but I don't have anywhere else to go to.]
 
   
  +
En mi mente, puedo ver claramente la escena en la que Lilia llevando a su hijo en brazos se desmaya en medio de una tormenta.
Fedoa is placed at Asura's northern section.
 
   
  +
No quiero que Lilia muera de esa forma.
From my knowledge, the cities at the southern side of the Asuran Kingdom require a full month's journey even on horse carriages. Even if it's only a month, Asura's kingdom security and weather is quite good. If you take a carriage the journey isn't very harsh.
 
   
  +
"Pero cariño, no hay..."
But that's only for ordinary travelers.
 
   
  +
"¡¡CÁLLATE!!"
Lilia doesn't have money. If she doesn't have the money, she can only walk.
 
   
  +
Paul seguramente intenta defender a Lilia, pero se queda en un tartamudeo tras la seca y dura orden de Zenith, para finalmente volver a su esquina como un niño castigado.
Even if the Greyrat family gives her the fees for traveling, the danger doesn't change even if she takes a carriage.
 
   
  +
Queda claro que en este tema, su opinión no tiene importancia, Zenith lo ha eliminado completamente de la ecuación.
A mother who just gave birth setting off alone to journey. If I'm a bad guy, what will I do if I meet her?
 
   
  +
"............"
Of course I'll attack her, that's a golden goose right there. It's asking others to "please attack me". Taking the child as a hostage and then imprisoning the mother. Stealing all her money and belongings first. And there seems to be some form of slavery system, it will be a done deal if the mother and child get sold too.
 
   
  +
Zenith parece dudar, al tiempo que fuertemente se muerde las uñas molesta. Personalmente, cro que el odio que siente por Lilia no es suficiente para desearle la muerte; es más, creo que la relación que comparten es amena. Llevan 6 años viviendo juntas y a mis ojos podría pensar que son buenas amigas.
Even if Asura is the most secure place in this world, it doesn't mean there are no bad people out there. She probably has a high chance to get attacked.
 
   
  +
Si el hijo de Lilia no fuera de Paul, si fuera fruto de algún tipo de violación o novio a la fuga, Zenith seguro que le permitiría... no, la '''obligaría''' a quedarse para ayudarla y que criara al niño en nuestra casa.
Zenith is right. Physical strength is a problem. Even if Lilia manages to endure it, what about the child?
 
   
  +
Por como avanza la conversación, creo que en este mundo no existe el concepto del aborto.
Can the child last a full month's journey?
 
   
  +
En definitiva, veo que Zenith no sabe qué hacer, por un lado, el cariño que siente por Lilia y por otro el odio por verse traicionada. De hecho, pienso que es muy admirable que no se haya dejado llevar por la ira. Si me pasara a mí, estoy seguro de que por odio, celos y rabia la echaría de la casa sin pensarlo.
Impossible right?
 
   
  +
Creo que esta actitud se debe en parte a la actitud que está tomando Lilia, no ha intentado inventarse excusas, sino que tiene la total intención de aceptar la responsabilidad. Llevándose consigo todo el impacto de este problema por el cuál ha traicionado la confianza de la familia a la que siempre sirvió.
Of course if Lilia collapses, the child will also accompany her. If they fall sick, they also don't have the resources to look for a doctor, and at the end they will go down.
 
   
  +
Aunque en mi opinión, el máximo responsable de este asunto es Paul. No veo correcto que Lilia cargue con el castigo íntegro.
My eyes can already visualize the scenery of Lilia carrying her baby collapsing in the snowstorm.
 
   
  +
No puedo permitir que se despidan de una forma tan horrible, por lo que decido ayudar a Lilia.
I don't want Lilia to die in that manner.
 
   
  +
Me ha cuidado maravillosamente durante todo este tiempo, y aunque rara vez hablábamos directamente, me ha ayudado mucho.
[But honey, that's really.......]
 
   
  +
Todas esas veces que acababa empapado en sudor por el entrenamiento, tenía de antemano preparada una toalla para mí; Si me sorprendía la lluvia en mitad del campo, me preparaba además agua caliente para asearme; Las noches más frías me traía mantas para que no cogiera frío; cuando se me olvidaba recoger los libros del estudio, ellas los ordenaba meticulosamente.
[Shut up!!]
 
   
  +
Y lo más importante.
Paul tries to argue by stammering, but after Zenith's flat rejection, he curls up like a child in the corner.
 
   
  +
Lo más importante, y que valoro por encima de todas las cosas.
In this matter, he has no speaking power. Hmm. Looks like Paul has already been eliminated out of the equation.
 
   
  +
Lilia conoce la existencia del Reliquia Divina<ref>No sé si explicar lo que es una reliquia divina o de qué habla, pero dejaré claro, para quién no lo recuerde, que la reliquia divina son las bragas usadas de Roxy (Algunos piensan que son las de la noche que la pilló en el pasillo).</ref> y aún así lo ha mantenido en secreto.
[............]
 
   
  +
Lo descubrió cuando yo todavía pensaba que Sylphy era un chico.
Zenith bites her fingernails in pain. Looks like she's hesitating.
 
   
  +
Ese día estaba lloviendo, y yo estaba leyendo la enciclopedia botánica en mi cuarto intentando comprender un párrafo complicado. Lilia entró en la habitación para limpiar el polvo y ordenarla. Yo estaba tan absorto leyendo que no comprendí que Lilia estaba limpiendo cerca del lugar secreto en el que se encuentra consagrada la Reliquia Divina. Cuando quise reaccionar, todo estaba perdido... y en sus manos se encontraba el Sagrado Instrumento.
She doesn't hate Lilia to the point of killing her.
 
   
  +
Me encontraba estupefacto. Si mal lo recuerdo, en mis 20 años de vida Hikikomori nunca recogí en exceso mi habitación importándome nada lo que pensara el que entrara; recuerdo además que en medio de la carpeta escritorio<ref>Escritorio/Desktop: Pantalla principal que se abre y muestra al encender el ordenador.</ref> tenía otra carpeta llamada ''"Biblioteca erótica"''. Realmente, si me paro a pensar, mi técnica de ocultación se había oxidado enormemente desde mis primeros años, aunque para nada imaginaba que encontraría la Reliquia tan fácilmente.
Actually, the relationship between the two is very good. They have been maintaining the household for 6 years together, one can even see them as good friends.
 
   
  +
Es más, recuerdo que me esforcé enormemente a la hora de ocultar el Artefacto Divino...... ¿Será tan alta la habilidad de este ser como para compararse con una '''''"Meido"'''''<ref>Meido: Un caso de palabra inglesa (maid) llevada al japonés (meido) hasta descontextualizarla. La ''meido'' es una figura autoritaria a la vez que servicial en la casa que es perfecta en casi todo lo que hace hasta el punto de que parece inhumana, culturalmente, se ha convertido en un fetiche japonés hasta el punto de existir cafeterías al respecto. Para más información: http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/Meido</ref>?
If the child in Lilia isn't Paul's.
 
   
  +
Pero la situación es crítica, mi corazón empieza a desmoronarse y un rostro pálido indica la falta de sangre en mi cabeza.
If Lilia got raped in an alley and got pregnant because of that, Zenith will definitely allow....... no, she will forcefully protect her, and let her child be raised here. From the flow of the conversation, this world doesn't have the concept of aborting a child.
 
   
  +
La caza de brujas<ref>Caza de Brujas: es un fenómeno generalizado característica de la Europa Central a inicios de la Edad Moderna. Principalmente, una persecución masiva de mujeres (puntualmente también menores y hombres e incluso animales) por la Iglesia y sobre todo por la justicia civil, fue la idea, extendida entre teólogos y juristas, de una conspiración del Demonio para acabar con la Cristiandad. Para más información: http://es.wikipedia.org/wiki/Caza_de_brujas</ref> ha comenzado.
I think there are two conflicting feelings in Zenith's heart.
 
   
  +
Lilia: "¿Qué es esto?"
The feeling of her fondness for Lilia and the feeling that she has been betrayed.
 
   
  +
Ludeus: "¿Qué seráaaaa esooooo?"
I think Zenith is plenty admirable that she's not leaning to the latter emotion. If it's me, I will surely be jealous enough to chase her out.
 
   
  +
Lilia: "Huele raro."
The fact that Zenith is able to keep her cool has something to do with Lilia's attitude. Lilia isn't finding an excuse for herself, and only plans to take responsibility. Taking all the responsibility towards the family she has betrayed, that she has always served.
 
   
  +
Ludeus: "Ace-- Eso podría ser o podría no ser aceite de sésamo<ref>No estoy seguro de si tiene una connotación erótica, pero he encontrado esta página http://en.rocketnews24.com/2013/04/14/enjoy-your-ramen-with-a-side-of-panties-during-the-hentai-ramen-event/</ref>, ¿no crees?"
But the one who should take responsibility in my opinion, should be Paul. It isn't right for Lilia to take all the responsibility.
 
   
  +
Lilia: "¿De quién son?"
This farewell cannot happen in such a terrible way.
 
   
  +
Ludeus: "..............Son de Roxy, lo siento."
I decided to help Lilia. I have received plenty of care from her. Even though we didn't have much interaction and she rarely speaks to me, but she has taken very good care of me.
 
   
  +
Lilia: "Convendría lavarlas."
Every time when I am soaked with perspiration from practicing sword techniques, she will have prepared a towel for me. If I got drenched from the rain, she will also prepare hot water. During the cold nights she brings me a blanket. When I forget to pack the books back to the shelves, she will pack them fastidiously.
 
   
  +
Ludeus: "¡¡¿Cómo podrías hacerle semejante insensatez?!!"
And most importantly.
 
   
  +
Tras nuestro intercambio, Lilia coloca la Reliquia divina nuevamente en la Capilla Secreta (escondite). Y finalmente, se marcha de la habitación dejándome temblando de miedo.
The most important, and that is of most importance.
 
   
  +
Esa noche, estaba mentalmente preparado para afrontar una reunión familiar.
She knows the existence of the Divine Artifact, but she kept it a secret.<ref>TL: If you can't remember Divine Artifact = Roxy's panties. Unwashed.</ref>
 
   
  +
Pero no la hubo.
That's right, Lilia knows.
 
   
  +
Estuve temblando toda la noche, pero ni a las 2 de la mañana hubo ningún movimiento en casa.
Back then when I still thought Sylphy was a boy.
 
   
  +
No se lo contó a nadie.
It was raining then. I was studying the botanical encyclopedia in my room with complicated feelings. It was then when Lilia entered and began cleaning. I was absorbed in reading the book and I didn't notice Lilia cleaning near the hiding place of the Divine Artifact. When I noticed her, it was already past redemption. Lilia's hand was holding on to the Divine Artifact.
 
   
  +
Y por eso le debo una.
I was utterly shocked. It's true that the 20 years of my neet life, that my room was completely messy without caring if there's anyone beside me. There's even a folder on the computer's desktop with the file name [Erotic pictures]. That is perhaps why my hiding techniques have grown rusty. But I didn't expect it at all that it was found so easily. I even tried earnestly to hide it....... Is this the living thing called a "Maid"?
 
   
  +
"Mamá, si voy a tener dos hermanitos al mismo tiempo, ¿por qué no lo estamos celebrando?"
Something in my heart starts to crumble, and the blood starts to leave my brain.
 
   
  +
Mi mejor baza es actuar como un niño. Usar el embarazo de Lilia como algo maravilloso que aumentará aún más nuestra familia. ¿Qué tiene de malo?
The witch hunt had begun.
 
   
  +
Intentaré retomar la discusión orientándolo de esta forma.
Lilia said: [What's that?]
 
   
  +
"Porque ella y tu padre hicieron algo que está mal."
I said: [Wwwwwwwwwhat's that, ttttttthat.]
 
   
  +
Zenith me responde entre suspiros. Puedo notar en su voz una furia sin fondo, pero esa furia no está dirigida a Lilia. Y Zenith lo sabe.
Lilia said: [There's a smell to it.]
 
   
  +
¿Quién es el principal culpable?
I said: [Ses-- That may or may not be the smell of sesame oil?]
 
   
  +
"Ah, ya veo... aunque... ¿acaso Lilia puede llevarle la contraria a papá?"
Lilia said: [Whose is this?]
 
   
  +
"¿Qué?"
I said: [..............Sorry, it's Roxy's.]
 
   
  +
Así que, aunque sea un tanto injusto con Paul, se la ha ganado él solito. Así que, por favor, acepta la culpa.
Lilia said: [It's better to wash it.]
 
   
  +
De verdad lo siento, te prometo que tu ayuda con Sylphy será recompensada más adelante.
I said: [How can that be washed!!]
 
   
  +
"Porque he oído a papá obligando a Lilia."
Lilia puts the Divine Artifact back to the Divine Holding Place (the hiding place).
 
   
  +
"¿Eh? ¡¿Es eso verdad?!"
And she left the me who was trembling, and left the room.
 
   
  +
Zenith parece creerse lo que me estoy inventando, y se gira hacia Lilia sorprendida para preguntarle.
On that night I was prepared to face a family meeting.
 
   
  +
La expresión de Lilia no cambia, pero da la sensación de que comprende lo que estoy haciendo y una de sus cejas se mueve ligeramente. ¿Será cierto que Paul la estaba chantajeando? Por como actúa, más bien me da la impresión de que es más bien al revés.....
But nothing happened.
 
   
  +
Pero bueno, ¿qué más me da?
I was shivering the entire night. But when it turned to the 2nd morning, nothing happened at all.
 
   
  +
"Hace poco, cuando tuve que levantarme a ir al baño y tuve que pasa por la habitación de Lilia, oí a papá decirle ''si no quieres que '''eso''' salga a la luz, lo mejor es que separes las piernas'' o algo parecdido."<!-- looool , espero que se lo estén tomando como que el niño no sabe de lo que habla -->
She didn't tell anymore.
 
   
  +
"¡¡EHH!! Ludy, ¿qué estás dicien-"
I'll repay this favor.
 
   
  +
"¡¡TÚ, CIERRA LA BOCA!!"
[Mother, I can get two siblings at the same time, why is the atmosphere so heavy?]
 
   
  +
Un grito penetrante de Zenith corta las protestas de Paul.
I must be like a child.
 
   
  +
"Lilia, ¿es eso cierto?"
Lilia's pregnant. That's great, there are even more family members. Why are you getting angry?
 
   
  +
"No, algo así no sería...."
I try to cut in based on this type of feeling.
 
   
  +
Lilia quiere decir algo, pero veo duda en sus ojos.
[That's because she and your father had done something that's not allowed.]
 
   
  +
Quizás esté dudando o pensando si eso ha ocurrido de verdad en algún tipo de ''juego''<ref>Referencia a los juegos de rol en pareja, en los que los participantes deciden actuar según un papel.</ref>.
Zenith replies with a sigh. Bottomless fury creeps into her voice. But, that fury isn't pointed at Lilia. Zenith knows it clearly herself.
 
   
  +
"Perdona mi indiscreción, no es algo a lo que puedas responder abiertamente en esta situación..."
Who has the most fault?
 
   
  +
Zenith arbitrariamente llega a su propias conclusiones basándose en la actitud de Lilia.
[Is that so. But can Lilia resist father?]
 
   
  +
Paul, atonito mira a todas las personas de la habitación confuso, con la boca completamente abierta aunque no se le permita decir nada. Parece una carpa dorada<ref>http://www.estanques.net/wp-content/uploads/2008/08/carassius_auratus.jpg</ref>.
[What?]
 
   
  +
Genial, y ahora el golpe de gracia.
So, even if it's unfair to Paul, he has dug this grave himself. Please bear all the blame.
 
   
  +
"Mamá, creo que lilia no tiene la culpa."
I'm sorry, the repayment for Sylphy has to wait.
 
   
  +
"Sí."<!--Aquí creo que pegaría un no, pero es para que se note que no sabe muy bien qué contestar -->
[I know. Father's holding on to Lilia's weakness.]
 
   
  +
"Sino que papá es quién tiene la culpa."
[Eh? Is that true!?]
 
   
  +
"........Sí."
Zenith seems to believe my random lies, looking back at Lilia in surprise.
 
   
  +
"Sí papá tiene la culpa, ¿por qué Lilia es la castigada? No tiene sentido."
Lilia is expressionless as usual, but she seems to have an idea about this and her eyebrow moves a little. Is it really true that she had some weakness. But from how it looks, the one whose weakness has been caught is actually Paul.......
 
   
  +
[...................Sí.]
Whatever. That's just as well.
 
   
  +
Su reacción es un poco floja.... necesita otro empujón.
[Earlier, when I went to the toilet and passed by Lilia's room, I heard father saying...... If you don't want "that" to come into open daylight, you better obediently spread your legs or something like that.]
 
   
  +
"Yo me lo paso muy bien jugando con Sylphy, así que creo que estarán contentísimos porque los dos tendrán la misma edad."
[Wha!! Rudi, what are you saying......]
 
   
  +
".......Sí."
[You shut the hell up!!]
 
   
  +
"Además, mamá. Para mí, ambos serán mis hermanitos."
Zenith piercing shriek cuts Paul off.
 
   
  +
"..............Tú ganas. Ahhh... Es imposible ganarle a Ludy."
[Lilia, is what he said true?]
 
   
  +
[[image:mushoku1_12.jpg|thumb|Lilia, te quedas en casa. ¡¡Eres parte de nuestra familia, y no pienso permitir que te vayas sola!!]]
[No, that kind of thing is......]
 
   
  +
Zenith respira hondo.
Lilia wants to say something, but her eyes are wavering.
 
   
  +
Yo dudaba que podiera convencerte, mamá.
She's thinking of something. It might even be that she has played that kind of "play".
 
   
  +
"Lilia, te quedas en casa. ¡¡Eres parte de nuestra familia, y no pienso permitir que te vayas sola!!"
[That's true, you can't say it out loud from your mouth......]
 
   
  +
Finalmente deja clara la resolución.
Zenith arbitrarily comes to an understanding of her own based on Lilia's attitude.
 
   
  +
Paul se queda boquiabierto, Lilia cubriéndose la boca con las manos entre sollozos.
Paul looks flabbergasted with his eyes darting in confusion, even though his mouth is wide open he couldn't say anything, becoming like a goldfish.
 
   
  +
Y de esta forma, conseguimos cerrar el asunto.
Good. Now for the finishing blow.
 
   
  +
=== 4ª Parte ===
[Mother. I feel that Lilia isn't in the wrong.]
 
   
  +
Y con ese final, toda la culpa recayó sobre Paul, y el ambiente se calmó.
[Yes.]
 
   
  +
Tras todo lo dicho, Zenith miraba a Paul como si de un cerdo en el matadero se tratase; puede que a algunas personas ese trato les parezca una ''recompensa''<ref>Referencia al masoquismo en el que la persona disfruta recibiendo ataques, insultos y humillaciones.</ref>, pero personalmente se me pusieron los testículos de corbata en ese momento. Aunque Zenith calma su odio y se marcha a su habitación.
[It's father who is in the wrong.]
 
   
  +
Lilia continúa llorando, no parece saber cómo reaccionar, pero sus lágrimas no cesan de emanar de sus ojos.
[........Yes.]
 
   
  +
Paul duda si debería o no abrazarla.
[Father is in the wrong, but Lilia's getting punished, this is too strange.]
 
   
  +
Yo decido dejarle ese frente al donjuán y voy tras Zenith a su dormitorio. Después de todo, no puedo dejar que Zenith se acabe divorciando de Paul, eso también sería un problema para mí.
[...............Yes.]
 
   
  +
Llamo a la puerta y Zenith enseguida me abre.
There's not enough of a reaction........ A little more.
 
   
  +
"Madre, lo que dije antes era mentira. Te pido que no odies a padre."
[I'm really happy to spend time with Sylphy, so I think it's better that my siblings should have friends of the same age.]
 
   
  +
Sin contexto ni prefacio pronuncio esas palabras.
[.......Yes.]
 
   
  +
Zenith parece sorprendida por un instante, pero no tarda en devolverme una senrisa amarga mientras me acaricia la cabeza.
[Also, mother. To me, both of them are my siblings.]
 
   
  +
"Lo imaginaba. Nunca pensé que me fuera a enamorar de ese tipo de hombre, tan estúpido y mujeriego, que siempre me hizo estar preparada para cuando algo como esto ocurriera. Es sólo que tras todo este tiempo no me lo esperaba y me dejó en shock."
[..............I got it. Sheesh, I really can't win Rudi.]
 
   
  +
"........¿Padre tiene tal atracción por las mujeres?"
[[image:mushoku1_12.jpg|thumb|Lilia, stay in our home. You're already one of us!! I'm not allowing you to leave by yourself!!]]
 
   
  +
Actúo como si no lo supiera y le pregunto.
Zenith takes in a deep breath.
 
   
  +
"Pues sí. Aunque últimamente está mejor, pero en el pasado no se paraba a pensar en las consecuencias. Diría que existe la posibilidad de Ludy tenga algún hermano o hermana mayor..."
You're giving me a lot of trouble, mother.
 
   
  +
Mientras deja escapar sus palabras, la fuerza con la que su mano acaricia mi cabeza aumenta más y más.
[Lilia, stay in our home. You're already one of us!! I'm not allowing you to leave by yourself!!]
 
   
  +
"Ludy, no tienes permitido acabar siendo un adulto tan irresponsable, ¿de acuerdo?"
She lays down the order.
 
   
  +
Diría que me acaricia con fuerza la cabeza, pero más bien me la está presionando sin dejar de aumentar la fuerza.
Paul opens his eyes wide, Lilia in tears while she covers her lips with her hands.
 
   
  +
"No puedes faltarle al respeto a Sylphy, ¿entendido?"
And thus, this matter comes to a close.
 
   
  +
"Ou...AUH, claro, madre, auhhh~"
===Part 4===
 
   
  +
Siento que mi futuro está siendo duramente cuestionado, pero parece que todo se ha calmado por fin. Todo lo que pase ahora depende de Paul y cuánto se esfuerce.
   
  +
Pero quién me iba a decir que mi padre era tan pillo.
Just like that, all the blame has been gathered onto Paul, and things settled down.
 
   
  +
No hay segundas oportunidades, señor.
In the end, Zenith looks at Paul as if a pig is going to be slaughtered.
 
   
  +
Al día siguiente, el entrenamiento con espada es extremadamente duro y estricto.
In some professions this might be a reward, but my balls shrank for that moment.
 
   
  +
Ya te ayudé para que madre no se enfadara tanto, ¿podrías no pagar tu enfado conmigo?
Zenith brings that look in her and returns to her room alone.
 
   
  +
=== 5ª Parte ===
Lilia's crying. She still has the expressionless look, but her tears keep flowing from her eyes.
 
   
  +
-- Desde el punto de vista de Lilia --
Paul's hesitating whether he should hug her shoulders.
 
   
  +
Seré clara, este embarazo es completamente culpa mía. Esto lo digo porque hice lo posible por seducir a Paul.
Well, I'll leave it to the playboy.
 
   
  +
No es que tuviera esa idea en mente cuando entré a trabajar aquí. Pero después de escuchar los fuertes sonidos que se oían con facilidadtodas las noches, y encima después limpiar el cuarto que conservaba ese aroma tan embriagador de la noche anterior, digamos que acumulé cierto apetito.
I chase after Zenith to the master bedroom. If this incident causes Zenith to divorce Paul, it's also a problem.
 
   
  +
Al principio yo misma lo calmé.
I knock on the door, and Zenith immediately comes out.
 
   
  +
Pero, cada vez que veía a Paul entrenar en el jardín, el fuego incontrolable prendía mi cuerpo aumentando sin parar. No sólo eso, sino que también, al verle, acababa recordando mi primera vez.
[Mother. The earlier stuff I said was a lie. Please don't hate father.]
 
   
  +
Ha pasado ya mucho tiempo, ocurrió en mis días en el dojo, una noche, uno de mis compañeros me asaltó en mi propio cuarto. Era Paul.
I said without any preface to it.
 
   
  +
No es que le odiara, pero tampoco le quería. Además, esa primera vez no fue ni romántica ni lo que esperaba, así que lloré descontrolada.
Zenith looks dumbfounded for a moment, but she immediately smiles wryly and strokes my head.
 
   
  +
Pero poco después, llegaron los cerdos de los ministros en el palacio de la concubina... Llegó un punto en que el asalto de Paul no me importaba ya, viendo que al menos él me trató mejor que el resto de hombres.
[I got it. I didn't think that I will like that sort of bad guy. That fellow is stupid and lustful, so I had prepared myself for when it ever turned out like that. But it just happened so suddenly that I was too shocked.]
 
   
  +
Cuando salí del palacio y escuché que Paul buscaba una sirvienta, pensé utilizar lo que me hizo como baza.
[........Is father that fond of women?]
 
   
  +
Cuando lo vi comprobé que Paul al que no había visto en años, se había vuelto mucho más imponente. El joven e infantil de antes se había convertido en un hombre intenso y experimentado.
I pretended to not know anything and ask.
 
   
  +
Me sorprende que consiguiera soportar mi apetito durante 6 años.
[Yes. He is better recently, but he didn't care about the consequences in the past. It might even be possible that there's Rudi's older brother or sister.]
 
   
  +
Cuando llegué, Paul no se fijaba en mí de forma especial. Pensaba que si seguía así, mis deseos se calmarían.
As she talks, the strength of the hand stroking my head becomes stronger and stronger.
 
   
  +
Pero poco a poco, comenzó a hacerme alguna broma juguetona ocasionalmente, y el fuego volvió a arder.
[Rudi can't turn out to be that kind of adult okay?]
 
   
  +
Era capaz de controlarlo, pero era consciente de que andaba en la cuerda floja. La que el embarazo de Zenith rompió.
She rubs my head firmly, no, she's grabbing my head with more and more strength.......
 
   
  +
Aprovechando el deseo acumulado en Paul, lo seduje hasta llevarlo a mi habitación...
[You can't treat Sylphy lightly okay?]
 
   
  +
Por este motivo, todo es culpa mía, y este embarazo es mi castigo. El castigo por dejarme llevar, traicionando a Zenith.
[Ow, ouch, of course mother, ouch~]
 
   
  +
Pero me dieron el perdón. Realmente, el perdón me lo dio Ludeus.
I feel like my actions from hence forth have been severely warned.
 
   
  +
El avispado niño comprendió al dedillo lo ocurrido, encauzó la conversación con precisión, y situó en ella una trampa perfecta.
But, it looks like things should be fine now. Whatever happens will be Paul's effort.
 
   
  +
Como si no fuera la primera vez que vive un evento de este tipo, manteniendo la calma y manipulándolo. Aterrador... N-NO, no debo pensar mal de él como hasta ahora.
But, our family's father is really mischievous.
 
   
  +
Siempre me ha dado pavor hasta el punto de evitarle.
There's no 2nd chance, mister.
 
   
  +
Con su inteligencia, estoy segura de que se habrá dado cuenta del distanciamiento, y aún así, me salvó. Aunque nuestra relación fuera casi inexistente.
The 2nd day.
 
   
  +
Decidió, sin importar su posición, salvar a este niño. Y por eso me averguenzo de haberlo evitado y haberle tenido miedo.
The sword training is extremely strict.
 
   
  +
Es mi salvador. Alguien digno de mi respeto.
I already helped you to comfort mother, can you not place your anger on me?
 
   
  +
Le serviré con toda mi alma por el resto de mis días. No... No creo ser suficiente como compensación habiendo dudado tanto de él hasta ahora.
   
  +
Pero tengo una idea.
===Part 5===
 
   
  +
Si este niño crece sano y fuerte, dejaré que sea él quien acompañe y ayude a Ludeus.
   
  +
Será el siervo incondicional del Amo Ludeus.<!-- Iba a usar Maestro/Señor... pero la conversación y la adoración me hicieron decantarme por amo-->
--Lilia's POV--
 
   
  +
=== 6ª Parte ===
   
  +
-- Desde el punto de vista de Ludeus --
I'll be blunt.
 
   
  +
Tras ese evento, los meses venideros fueron bastante tranquilos.
This pregnancy is my own fault. That's because I know I seduced Paul.
 
   
  +
Sylphy continúa su entrenamiento mágico y sus avances son claros, ahora es capaz de conjurar en silencio todos los hechizos hasta nivel Intermedio, además que comienza a controlarlos con mayor precisión.
When I came to this house I didn't plan it at all. But, after listening to their heavy pants every single night, cleaning after their room that has the full scent of the night's aftermath, I would've accumulated sexual desire.
 
   
  +
Sin embargo, mi nivel con técnicas de espada no ha cambiado lo más mínimo.
At first I settled it myself.
 
   
  +
No es que no esté mejorando, pero como sigo sin ser capaz de dejarle un rasguño a Paul, por lo que parece que estoy estancado.
But, as I watch Paul train with the sword in the courtyard everyday, an unquenchable fire in my body starts becoming bigger.
 
   
  +
Por otro lado, la actitud de Lilia conmigo ha mejorado levemente. Hasta ahora siempre ha parecido tenerme cierto recelo, aunque tiene algo de sentido si desde los 2 años creo que ha sabido que era capaz de usar magia.
Every time I see Paul train, I think of my first time.
 
   
  +
Y es que aunque siga manteniendo su inexpresividad, sus palabras y acciones me hacen pensar que me respeta muchísimo más que antes. Todo sea dicho, me encanta sentirme tan respetado, pero pienso que hará a Paul perder todavía más su posición en casa, así que preferiría que parara.
I was much younger that time, and it was during the days in the dojo. The person was of course Paul, and it was a forced attack during the night. Even though I didn't hate him, but I didn't like him either. The first time wasn't very romantic, and I shed tears right then.
 
   
  +
Pero en resumen, tras el incidente, Lilia me dirige un poco más la palabra.
But right after that, the fat ministers were there.
 
   
  +
Me habla principalmente sobre Paul y de como ambos entrenaron en el mismo dojo hace años.
Once I thought that Paul was better than them, I didn't mind that incident as much...
 
   
  +
De como Paul tenía una habilidad inigualable, pero que no le gustaba entrenar, por lo que solía saltarse las clases para ir a divertirse a la ciudad. También me contó que perdió la virginidad con Paul en un emboscada nocturna mientas dormía, y que como Paul tenía miedo de que el secreto se hiciera público decidió huir.
As I heard Paul was hiring maids, I was thinking of using that time as negotiation material.
 
   
  +
Ese evento me lo describió tal cual.
The Paul that I have not seen since back then, was much manlier now.
 
   
  +
Las acciones de Paul en bolsa comenzaro a derrumbarse conforme escuchaba el relato de Lilia.
The youthful boy has disappeared, and he had become an intense and rugged man.
 
   
  +
Violador además de infiel... Menudo capullo.
In front of such a man, I actually managed to hold on for 6 years.
 
   
  +
Pero aún así, soy incapaz de pensar que Paul es una mala persona, principalmente debido a su personalidad salvaje y libre le hace parecer más un niño de los que te hacen sentir un amor maternal. Además que se esfuerza mucho por ser buen padre, aunque sea terriblemente malo con la paciencia, y cualquier cosa que se le ocurra la lleva inmediatamente a la práctica sin pensar mucho.
At first, Paul didn't flirt with me.
 
   
  +
Pero en definitiva, no pienso que sea mala persona.
If it stayed that way, perhaps my own desires will be put out.
 
   
  +
"¿Qué pasa? ¿por qué me miras así? ¿Acaso quieres llegar a ser tan guay como tu padre?"
But his occasional sexual harassment lit up my fire.
 
   
  +
Me hace estas preguntas durante las clases con espada, cuando me quedo mirándole pensativo.
Even though I can endure it, but I am conscious of the fact that I was on a tight balance.
 
   
  +
Es del tipo de persona que se toma todo a broma.
Zenith's pregnancy broke that balance.
 
   
  +
"¿Acaso una persona que casi causa que una familia se rompa por haber sido infiel es guay?"
Using Paul's sexual desires as a chance for myself, I seduced him into the room......
 
   
  +
"Uuugh....."
So everything is my fault. Pregnancy is my punishment. A punishment for losing to my desires and betraying Zenith.<ref>TL: *Grumble* Scumbag father *Grumble*</ref>
 
   
  +
Paul se muestra dolido, y viéndole así le uso como advertencia personal.
But I was forgiven.
 
   
  +
Y es que aunque esté actuando como un protagonista Donkan, no tengo intención de causar una escena semejante, y como mucho dejaré que las chicas interesadas en mí decidan quien se queda conmigo.<!-- Guau... Espero haberme columpiado, porque esto me molesta, aunque la traducción original tenía poco sentido
I was forgiven by Rudeus.
 
 
That smart child accurately understood what happened, guided the flow of the conversation accurately, and even laid down the perfect trap.
 
 
As if he had encountered something like this before and remained calm.
 
 
That's too scary...... N, no I can't talk about him like this anymore.
 
 
I always found Rudeus to be scary and avoided him in the past.
 
 
Rudeus is very clever. He must have noticed that I was avoiding him intentionally. But, he still saved me. Even though he must have felt uncomfortable.
 
 
Compared to his own feelings, he chose to save this child.
 
 
I felt ashamed that I found him to be frightening and avoided him.
 
 
He's my savior. A person that deserves my respect.
 
 
I'll serve this person with the greatest respect till the day I die. No...... I can't repay it by myself when I consider about the part where I looked down on him.
 
 
That's right.
 
 
If this child grows up safely and well.
 
 
I'll let this child follow Rudeus.
 
 
I'll let him serve Master Rudeus.
 
 
 
===Part 6===
 
 
 
--Rudeus POV--
 
 
 
Nothing special really happened the next few months.
 
 
Sylphy's growth is apparent. She can use voiceless incantation up to the intermediate rank. She's also able to slowly perform the delicate controls.
 
 
Comparatively, my sword techniques' ranks aren't changing much.
 
 
Even though I'm improving, I still haven't left a mark on Paul's body, so there's no real feel to it.
 
 
Also, Lilia's attitude seems to be better. She has always been wary of me in the past. Well, it's to be expected since I've been whoosh-whoosh-whoosh casting magic since I was young.
 
 
Even though she basically keeps her expressionless face, her words and actions make me feel like she respects me a lot. Even though I find the feeling of that to be pretty good, it will make Paul lose his position, so I hope she stops that appropriately.
 
 
In any case after that incident, Lilia begins to talk to me a little.
 
 
Mainly about Paul.
 
 
Lilia actually learned sword techniques in the same dojo.
 
 
At that time Paul was very talented, but he didn't like practice. And he usually skips practice to play in the city. And Lilia lost her virginity due to Paul's sneak attack during the night when she was sleeping. Paul was afraid of revealing this incident and escaped.
 
 
She plainly describes to me the events that happened.
 
 
The stocks in Paul's shares began to plummet the more I hear Lilia's described events.
 
 
Rape plus adultery. Paul's a scumbag.
 
 
But Paul's personality isn't that of a bad person. He's wild and free like a child, the type that brings motherly instinct out. He tries hard to be a father. But he's terribly weak in being patient, and whatever that he thinks of, he immediately puts it into action, he's definitely not a bad person.
 
 
[What's the matter, why are you staring at me. Do you want to be as cool as your father?]
 
 
He asks me during sword training as I look at Paul.
 
 
This fellow is always trying to joke.
 
 
[A man who nearly caused a family to break up with his adultery, is cool?]
 
 
[Uuugh.....]
 
 
 
Paul shows a pained expression. I warn myself to be careful when I look at that expression.
 
   
 
Even though I'm the donkan type. I won't cause affairs, except with girls trying to fight over me. I'm that type who will try to cause that sort of thing.
 
Even though I'm the donkan type. I won't cause affairs, except with girls trying to fight over me. I'm that type who will try to cause that sort of thing.
  +
-->
   
  +
"Espero que este evento te haya valido como advertencia y que por favor no le pongas la mano encima a nadie más que a mamá."
[Well, with this matter as a warning, please don't lay your hands other than mother.]
 
 
[L, Lilia is fine right?]
 
 
This guy seems like he hasn't suffered enough.
 
 
[The next time mother might leave to her hometown without saying anything.....]
 
 
[Ugh......]
 
 
Surrounded by 2 women, is this guy trying to create a ménage à trois? Getting a beautiful wife and a maid that he can attack anytime, while teaching his son sword techniques in the rural area living a decadent life.
 
 
Hey hey, that's making people too envious. Isn't that one of the best ending?
 
 
Like a certain light novel<ref>Zero no Tsukaima.</ref>, laying hands on both Louise and Tabitha and still be fine?<!--(TL: Zero no Tsukaima.)-->
 
   
  +
"¿Acaso a L-Lilia tampoco?"
Should I stop chasing the donkan type and learn from him......?
 
   
  +
Parece que este tío no ha sufrido lo suficiente.
No, no. Calm down. That family meeting, that final look on Zenith.
 
   
  +
"Tú mismo, pero puede que mamá decida irse sin avisar a su ciudad natal..."
Do you want to be looked at with that eyes?
 
   
  +
"Ugh..."
It's enough to have 1 wife.
 
   
  +
¿Acaso lo que busca este tío es acabar rodeado por 2 mujeres en un ménage à trois<ref>Ménage à trois: Palabra francesa que se traduciría como trío en español. En definitiva, actividad sexual realizada por 3 personas al mismo tiempo, aunque en el contexto histórico venía a significar un acuerdo entre esas personas para formar una familia. Para más información: http://es.wikipedia.org/wiki/M%C3%A9nage_%C3%A0_trois</ref>? ¿Viviendo cómodamente acompañado por una esposa preciosa además de una sirvienta a las que pueda atacar en cualquier momento mientras da clases de espada a su hijo en una zona rural?
[If you're a guy you should understand right?]
 
   
  +
Hey hey, eso hace que demasiada gente te envidie, ¿acaso no es uno de los mejores Endings<ref>Ending: Anglicismo usado en japón para denotar el final de un manga/anime/novela ligera/eroge, en este caso "Best End" o "Good End" o hasta "True End", son términos usados para describir que el tipo de final que alcanzaste es de los mejores para el protagonista. Para más información: http://campodocs.com/revista-digital-educacion-tecnologia-educativa/contenido-12279.html</ref>?
Paul is still insisting on it. I understand it, but I don't agree with it.
 
   
  +
¿Como el final de cierta novela ligera, en el que el protagonista acaba tanto con Louise como con Tabitha sin ningún tipo de castigo<ref>Referencia a Zero no Tsukaima, serie/novela ligera que trata sobre un mundo de fantasía medieval en el que una maga invoca como familiar a una persona. Para más información: http://es.wikipedia.org/wiki/Zero_no_Tsukaima</ref>?
[What are you trying to let your 6 years old son understand?]
 
   
  +
¿No sería mejor si desechara la idea del protagonista Donkan y tirara más por la vertiente de Paul...? No, no, cálmate. Recuerda esa reunión familiar, recuerda como le miró Zenith.
[Aren't you drooling over Sylphy. That kid will definitely become a beauty in the future.]
 
   
  +
¿Quieres que alguien te mire con esos ojos alguna vez?
I can only agree with that.
 
   
  +
Una esposa es suficiente.
[I guess. Even though I think she's very cute now.]
 
   
  +
"Pero tú me comprendes, ¿verdad, Ludy?"
[Isn't that easy to understand.]
 
   
  +
Paul continúa insistiendo con el tema, y le comprendo, pero no comparto su opinión.
[I guess.]
 
   
  +
"¿Qué dices que comprende tu hijo de 6 años?"
Paul's a scumbag, but we still find it easy to talk.
 
   
  +
"¿Acaso no se te cae la baba con Sylphy? Esa pequeña estoy seguro que llegará a ser una belleza.
Even though I look like a kid, I'm past the mental age of a 40 years old NEET. A true scumbag.
 
   
  +
Eso es algo en lo que estoy totalmente de acuerdo.
Only limited to a game, but I like girls, and of course I like a harem. My base quality might even be the same as Paul's fondness for women.
 
   
  +
"Es posible, aunque yo creo que ya es adorable."
This feeling happened after I talked with Paul after I forcefully stripped Sylphy.
 
   
  +
"¿Ves como eres de los míos...?"
After that incident, I feel that Paul is willing to approach on his own and be frank about things. Because I showed off my weak side, he isn't forcing himself to be a strict father, meaning that he has grown as well.
 
   
  +
"Supongo."
[Hehe......]
 
   
  +
Paul será un patán, pero aún así nuestras conversaciones son amenas. Sobretodo porque aunque parezca un niño, tengo una edad mental de más de 40 años vividos como un hikikomori NEET.
I suddenly notice Paul grinning.
 
   
  +
Vamos, un patán de verdad.
He's not looking at me, but behind me. When I turn my head back, Sylphy's standing right there. She rarely comes to our home.
 
   
  +
Puede que sólo haya sido en juegos, pero me encantan las mujeres, y por supuesto también me gustaba acabar con un harem... Podría hasta decir que mi gusto por el sexo opuesto sea equivalente al de Paul.
When I look closely, she's fidgeting a little with her face dyed red in color.
 
   
  +
La camaradería que tengo actualmente con Paul surgió tras la conversación que tuvimos cuando obligué a Sylphy a que se desnudara.
She must have heard what I said earlier.
 
   
  +
Después de ese incidente, he notado como Paul hace más por tener conversaciones francas como la de antes. Quizás al verme tan deprimido por lo que me pasó con Sylphy, decidió no ser un padre tan estricto aunque le cueste.
[Hey, repeat that one more time for her to listen~]
 
   
  +
A mis ojos creo que ha mejorado como padre.
Paul's teasing is really classic.
 
   
  +
"Jeje...."
I laughed through my nose. Really, you don't get it.
 
   
  +
Noto que Paul tiene una amplia sonrisa en su cara y que no me mira a mí, sino a mis espaldas.
Paul's still naive in some areas.
 
   
  +
Me giro para ver qué mira y me encuentro a Sylphy apoyada en nuestra cancela.
Even if something that comes from the heart, you will get used to it if you hear it too many times, and the thrill of it will become weaker. You must let people feel like you're very dense, but it will be more effective if you let out your true heartfelt words once in a while.
 
   
  +
Qué raro, no suele venir a nuestra casa.
It can only be once in a while. You can't do it the 2nd time.<ref>TL: PLAYYYAAAA</ref>
 
   
  +
Si me fijo detenidamente, veo que está inquieta y con la cara sonrojada, así que intuyo que ha oído lo que hemos hablado de ella.
So I just smile and wave at Sylphy.
 
   
  +
"Eh, ¿no le vas a repetir una vez más lo que la has llamado para que pueda oírlo~~?"
Also, Sylphy's just 6. It's 10 years too early to talk about this thing.
 
   
  +
Esa forma de burla es todo un clásico, Paul, y controlando mi risa sólo dejo escapar aire de mi nariz. En serio, no entiendes nada.
If you praise her as cute and continuously spoil her, she wouldn't become a good woman.
 
   
  +
Parece que Paul no es tan experimentado como pensaba en este tema.
My older sister is a fine example.
 
   
  +
Aunque sean palabras sinceras provenientes del mismísimo corazón, si las escuchas demasiadas veces llegará un punto que te acostumbrarás a oírlas y perderán su fuerza e ímpetu. Debes hacer creer a todos que no entiendes lo que implican esas palabras, y conseguirás a cambio que cada vez que las dejes caer de vez en cuando su efectividad sea mayor.
[A-about that. Rudeus, is also....... cool, too?]
 
   
  +
Pero para eso tienes que decirlas de vez en cuando, no puedes ser repetitivo.<!-- es un crack -->
[Is that so, thank you Sylphy.]
 
   
  +
Y por esto, mi respuesta es tan sólo una sonrisa y un saludo a Sylphy.
I smile faintly and reveal (my supposed) shining teeth.
 
   
  +
Además, piensa que Sylphy tiene 6 años. Es muy pronto para este tipo de conversación, espera al menos 10 años.
Sylphy's really good at socializing. I almost thought it was real when she looked at me with her eyes full of admiration. Praising Sylphy as cute is my true words, but that doesn't include any romantic love in it.
 
   
  +
Si no dejas de elogiarla llamándola preciosa ni de malcriarla, no se convertirá en una mujer maravillosa, o sino fíjate en mi hermana mayor.
At least for now.
 
   
  +
"S-Sobre eso... yo también pienso... que Ludeus es... genial..."
[Then father, I'm off.]
 
   
  +
"Me alegro, gracias, Sylphy."
[Don't push her down in the grass!]
 
   
  +
Le muestro mis (supuestamente) brillantes dientes en una breve sonrisa.
Who would do that. I'm not you.
 
   
  +
Sylphy es muy buena elogiando y sociabilizando, casi la creí con esos llenos de admiración al decirlo. <!-- este aspecto es un tanto oscuro y para futuro, pero Ludy tiene una autoestima casi inexistente que se deja ver en comentarios de este tipo -->
[Mother!! Father is -----]
 
   
  +
Por mi parte, de verdad pienso que Sylphy ahora mismo es preciosa, pero es un pensamiento objetivo, no es un cumplido para ligar con ella.
[Wahh, stop, stop.....!!]
 
   
  +
Al menos por ahora.
Today is another peaceful day for our family.
 
   
  +
"Papá, me voy, hasta luego."
===Part 7===
 
   
  +
"¡Ni se te ocurra meterle mano en mitad del campo!"<!-- original es push her down in the grass, que suele usarse para representar algún tipo de acto sexual en su contra, creo que es algo japonés... who knows -->
   
  +
¿Qué mente retorcida haría eso? ni que fuera tú.
After a while, Zenith started to go into labor.
 
   
  +
"¡¡Mamáa!! Papá se está ---"
It was really hard that time. Because it was a breech delivery<ref>A legs-first delivery.</ref>.
 
   
  +
"¡¡EHHHH, para, para....!!"
Lilia is also unable to move, so the midwife from the village is called to help out. But the old lady has no solutions either.
 
   
  +
Y así transcurre otro pacífico día en nuestra casa.
Zenith's delivery is that severe.
 
   
  +
=== 7ª Parte ===
Going into labor for so long, both mother and child had lapsed into a dangerous situation.
 
   
  +
Pasado un tiempo, Zenith finalmente rompió aguas<ref>Romper aguas: Estado del embarazo en el quue el feto rompe la placenta y comienzan las últimas contracciones para el parto. Para más información: http://parto.elembarazo.net/sintomas-del-parto-romper-aguas.html</ref>.
Lilia is using all her knowledge and moving around. I also try to do what I can, constantly releasing healing magic to help out.
 
   
  +
En esta ocasión parece que el parto fue más complicado, ya que se trató de un parto de nalgas<ref>Parto de Nalgas: situación a la hora del parto en la que el bebé se encuentra con la parte inferior de su cuerpo más cerca del cuello uterino y que puede dificultar el parto, ya que la posición óptima es cuando la cabeza es lo primero que se saca de la madre. Para más información: http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/spanish/ency/patientinstructions/000623.htm</ref>. Por no decir que Lilia era incapaz de ayudar debido a su embarazo, por lo que la matrona de la aldea tuvo que venir a ayudar, aunque esta tampoco pudo hacer mucho para facilitar el parto.
With our efforts, the delivery is successful.
 
   
  +
Así de difícil fue el parto de Zenith; lo que conllevó que el parto se prolongara demasiado tiempo, haciendo que tanto la vida de la madre como del bebé estuvieran en peligro.
The child comes into this world without issues, and is crying energetically.
 
   
  +
Lilia intenta ayudarnos todo lo que puede usando su experiencia y conocimientos, yo también intento hacer cuanto puedo, lanzando constantemente magia curativa.
It's a girl. A sister. Luckily it's not a younger brother.
 
   
  +
Finalmente, gracias al esfuerzo de todo el mundo, el parto fue todo un éxito.
At the moment where we get relieved, Lilia also shows signs of giving birth.
 
   
  +
El bebé consigue llegar a este mundo sin ningún problema y llora enérgicamente.
That's the moment when everyone is relaxed and tired.
 
   
  +
Es una niña. Es mi hermanita... he tenido suerte de que no fuera un hermano pequeño.
That word premature labor is dancing in my heart.
 
   
  +
Y cuando por fin conseguios calmar la situación, Lilia comenzó a dar signos de que iba a dar a luz, just cuando todos estábamos más tranquilos y cansados.
But, this time the midwife succeeds. She handles the breech delivery terribly, but she seems to be experienced in premature delivery. As expected of her age.<!--(TL: I'm not a medical expert so I don't know if the medical terms are right.)-->
 
   
  +
En mi cabeza bailan las palabras ''parto prematuro''.
I follow the midwife's orders. Kicking the frightened Paul's butt, I let him carry Lilia to my room. In the meantime I used magic to create hot water, tried my best to gather clean cloths, and returned to the midwife.
 
   
  +
Pero en esta ocasión la matrona muestra sus años de experiencia, aunque fue incapaz de hacer mucho en el parto de nalgas, parece que está más preparada para un parto prematuro y consigue coger las riendas de la situación.
The rest is handed over to the midwife.
 
   
  +
Siguiendo sus órdenes, le doy una patada en el culo al aterrorizado Paul y le hago llevar a Lilia a mi habitación. Mientras la lleva, uso magia para calentar agua, busco trapos limpios por la casa y le doy todo a la matrona, y esta se encarga al completo del procedimiento.
At the child's birth, Lilia calls out Paul's name lovingly.
 
   
  +
Durante el parto, Lilia le pide cariñosamente a Paul que la apoye y el sudoroso Paul la coge fuertemente de la mano.
The sweaty Paul firmly grabs her hand.
 
   
  +
Finalmente, el recién nacido aunque más pequeño que el de Zenith, es otro bebé saludable que llora fuertemente.
The child that was just born is smaller than Zenith's daughter, but this kid also cries out healthily.
 
   
  +
El bebé de Lilia también es una niña.
This side is also a girl.
 
   
  +
Ambas son niñas y ambas son mis hermanas.
Both are female. Both are sisters.
 
   
  +
"¿Ambas son niñas?"
Both side are girls? ----- Paul says and laughs in a silly way.
 
   
  +
Son las palabras del padre embobado y sonriente.
A stupid father's face. This is the 2nd time I've seen that expression.
 
   
  +
La cara embobada de Paul tras el nacimiento de su hija. Es la segunda vez que le veo así.
Come to think of it, Paul's really too miserable. After all, the female faction in our home has grown 2 times. At this scenario, who has the smallest foothold?
 
   
  +
Ahora que caigo, Paul tiene malísima suerte; después de todo, la población femenina de nuestra casa se ha duplicado. Si tenemos esto en cuenta, ¿qué figura es la menos importante de nuestro hogar?
Probably the father who committed adultery with a maid that gave birth.
 
   
  +
Seguramente la de un padre que fue infiel con la sirvienta que acaba de dar a luz.
My goal is to be a respectable older brother, but Paul will definitely not get respected, probably.
 
   
  +
Mi meta será ser un hermano mayor respetable y del que puedan depender, porque estoy seguro que a Paul no le respetarán, o eso creo.
   
Zenith's daughter, Norn.
+
Para la hija de Zenith se eligió Norn.
   
Lilia's daughter, Aisha.
+
Para la hija de Lilia se eligió Aisha.
   
  +
Y estos son los nombres que finalmente les dan a mis pequeñas hermanitas.
These are the names that have been given to them.
 
   
 
== Notas del traductor y Referencias ==
 
== Notas del traductor y Referencias ==

Latest revision as of 14:15, 10 November 2015

Esta traducción ha sido realizada a partir de la versión inglesa encontrada en esta misma página (enlace) realizada por SilentWolfie.

Estado[edit]

1. Traducido por Sergiocamjur (talk) 10:58, 13 February 2015 (CST)

Volumen 01 Capítulo 09 - Reunión Familiar de Emergencia[edit]

1ª Parte[edit]

Finalmente consiguieron que Zenith quedara encinta, pronto tendré un hermanito o hermanita.

Tras la nueva incorporación, ¡¡por fin dejarán de llamarme Ludy-chan[1]!! ¡¡Bravo!!

Además que Zenith lleva varios años bastante preocupada, había llegado a pensar que era incapaz de tener más niños.

Pero por fin, hace aproximadamente 1 mes, comenzó a notar algunos síntomas de la noticia, como por ejemplo cansarse con facilidad, tener nauseas y mareos, etc. Vamos, los síntomas típicos del embarazo. Y al recordar lo que le pasó cuando me tuvo, decidió ir al médico y este le confirmó el embarazo, así que todas sus preocupaciones hasta la fecha eran infundadas.

La noticia alegró a todos en la familia Greyrat, y empezaron las conversaciones del tipo: "si es niño se llamará tal, y si es niña se llama cual", "cómo crees que deberíamos decorar su cuarto", "crees que le quedará bien la ropa de Ludy"... y otros innumerables temas parecidos.

Las risas y los ánimos ese día iban en aumento, y he de reconocer que estaba realmente encantado con la noticia; hasta hice saber que prefería una hermanita. Nunca perdonaré que mi hermano pequeño destruyera mi bien más preciado a golpe de bate.

Y entonces ocurrió.

Al mes siguiente, un gran problema asaltó nuestra casa.

2ª Parte[edit]

Lilia, nuestra sirvienta nos confesó que estaba embarazada.

"Siento la intrusión, pero estoy embarazada."

Sin mucho revuelo nos anuncia la noticia a la familia al completo.

Y tras sus palabras, la familia Greyrat al completo se queda helada.

(¿De quién.....?)

Nadie se atreve a hacer la pregunta en esta situación.

Quizás todos tenemos una leve corazanada. Después de todo Lilia es una sirvienta muy trabajadora, que manda casi todo su salario a su familia, que no sale de casa salvo para ayudar a Paul en su trabajo, cosa que puede durar 1 o 2 días máximo en los que Zenith se queda ayudando en la clínica de la aldea.

Además que no hemos escuchado nada de que Lilia tenga ningún amigo especialmente cercano, aunque quizás tuvo algún lío de una noche con un desconocido...

El problema es que tengo información clasificada[2].

Cuando se supo lo del embarazo de Zenith, decidieron detener los juegos nocturnos; y una noche que Paul fue incapaz de suprimir por más tiempo sus impulsos, entró en la habitación de Lilia.

Si yo fuera un chico normal, habría pensado que simplemente iban a jugar a las cartas o al parchís, pero siendo quien soy, lo tengo claro. Principalmente porque Paul aprovechó especificamente una noche que Zenith no estaba en casa.

¡Ojalá hubieran tenido más cuidado! ¿Acaso no escucharon lo que el personaje "pareja anónima" dijo?

¡¡Hello señoritas, ante la duda, usad protección o preparáos para las sorpresas!!

¡¡Es un consejo genial y es una explicación sencilla de la importancia de los anticonceptivos!![3]

De verdad, me encantaría que Paul hubiera escuchado esas palabras, así su cara no se habría vuelto verde pálido.

Aunque bueno... no sé si existen los anticonceptivos en este mundo.

Pero no tengo la menor intención de ir divulgando esta información, no quiero que mi familia se rompa.

Si fuera cualquier otro, no le perdonaría que abusara así de la sirvienta, pero Paul me ha ayudado enormemente con mi problema con Sylphy, así que esta vez lo voy a dejar estar. Aunque siendo tan popular va a ser difícil defenderse de las acusaciones, pero si hace falta le daré una coartada.

Cuando llego a esta conclusión en mi cabeza, intento hacerle llegar saber a Paul con mi mirada que conmigo su secreto está a salvo. Pero al mismo tiempo, Zenith le clava la mirada. Llegando a que por casualidad, tanto ella como yo le miremos al mismo tiempo.

"L-lo siento...E-es probablemente... mío."

Este tío cede demasiado pronto ante la presión. Es patético... No, primero, la honestidad hay que valorarla, y por otro lado, siempre que nos reune a todos le gusta dar un pequeño discurso sobre la familia para impresionarme:

[Sé honesto blablabla,
sé honorable blablabla,
defiende a las mujeres blablabla,
sigue tu corazón blablabla.]

Así que seguramente opine que ocultar la verdad es imperdonable. Eso es bueno, ¿no? En realidad soy incapaz de molestarme contigo por esa actitud, dejando a un lado la infidelidad.

La tensión es palpable en la habitación...

Son mis pensamientos al mirar a Zenith, puedo ver como una máscara Hannya aparece a su espalda[4].

Y ese fue el comienzo de la reunión familiar de emergencia a la que Lilia asistió.

3ª Parte[edit]

Zenith rompe el silencio que se generó en la sala tomando la iniciativa.

"¿Y bien? ¿qué piensas hacer ahora?"

Por como actúa, da la impresión de que Zenith está extremadamente serena.

Sin alterarse ni gritar, a su infiel marido simplemente le dio una bofetada. Todavía puedo ver la mano marcada en su cara.

"Tengo la intención, si me lo permite, de dejar el puesto una vez la ayude a dar a luz, Señora."

A la pregunta de Zenith responde Lilia, que también parece extremadamente serena.

Quizás en este mundo esta situación no sea demasiadio particular ni extraña. El señor de la casa tiene una aventura con la sirvienta y en el momento que esta se convierte en un problema, la abandona.

Si fuera cosa ajena podría hasta escuchar interesado por la historia tan trágica; pero no parece que sea lo normal por la atmósfera tan cargada que hay en la habitación, que me impide hacer ni un ruido, principalmente porque es lo que un adulto responsable haría, no como Paul.

Sólo quiero dejar constancia que la parte masculina interesada de esta historia está agazapado en una esquina. ¿Dignidad paternal? ¿Eso qué es?

"¿Y qué harás con el niño?"

"Mi intención es criarlo en mi ciudad natal tras darlo a luz en Fedoa."

"Tu ciudad natal está al sureste, ¿no es cierto?"

"Así es."

"Después de dar a luz no creo que tengas fuerzas para hacer un viaje tan largo, ¿me equivoco?"

".....Puede que tenga razón, pero no tengo otro sitio al que ir."

Fedoa es una región del norte del Reino de Asura.

Por lo que tengo entendido, las ciudades en la zona sur del Reino de Asura están a un mes entero de viaje hasta en carruaje. Pero aunque sea un mes, ya que la seguridad y el tiempo del Reino son bastnate buenos, yendo en carruaje el viaje no debería de ser demasiado duro.

Pero todo eso es sólo aplicable a viajeros normales.

Lilia le manda todo el dinero a su familia, así que no tiene ahorros aquí; y sin dinero, su única opción es ir a pie. Y aunque nuestra familia le pagara el viaje, el peligro de viajar sola no desaparece.

Una madre tras dar a luz viajando sola... Si yo fuera una mala persona, ¿qué haría con semejante persona?

Sin duda la pondría en el punto de mira, una persona así es casi un chollo para un vandido, casi como si fuera con un cartel que dijera "Por favor, asaltadme".

Es un éxito seguro, tomas al niño como rehén y lo usas para atrapar a la madre, después les robas todas sus pertenencias. Y finalmente, si lo que he oído del sistema de esclavos es cierto, vendes tanto a la madre como al niño para un beneficio extra.

Que Asura sea el Reino más seguro de este mundo no implica que sea seguro. Los bandidos son algo común y ella concretamente tiene una alta probabilidad de ser atacada en su viaje.

Y Zenith tiene razón. La falta de fuerzas para el viaje es un verdadero problema. Porque Lilia quizás sea capaz de soportarlo, pero, ¿y el niño?

¿Puede ese niño recién nacido sobrevivir a un viaje que dure todo un mes?

Es imposible, ¿verdad?

Si por cualquier motivo Lilia muriera durante el viaje, el niño la acompañaría en su tumba. Imagina que enfermara alguno de los dos, Lilia no tiene los medios suficientes para buscar y pagar un médico, lo que conllevaría que ambos perecieran.

En mi mente, puedo ver claramente la escena en la que Lilia llevando a su hijo en brazos se desmaya en medio de una tormenta.

No quiero que Lilia muera de esa forma.

"Pero cariño, no hay..."

"¡¡CÁLLATE!!"

Paul seguramente intenta defender a Lilia, pero se queda en un tartamudeo tras la seca y dura orden de Zenith, para finalmente volver a su esquina como un niño castigado.

Queda claro que en este tema, su opinión no tiene importancia, Zenith lo ha eliminado completamente de la ecuación.

"............"

Zenith parece dudar, al tiempo que fuertemente se muerde las uñas molesta. Personalmente, cro que el odio que siente por Lilia no es suficiente para desearle la muerte; es más, creo que la relación que comparten es amena. Llevan 6 años viviendo juntas y a mis ojos podría pensar que son buenas amigas.

Si el hijo de Lilia no fuera de Paul, si fuera fruto de algún tipo de violación o novio a la fuga, Zenith seguro que le permitiría... no, la obligaría a quedarse para ayudarla y que criara al niño en nuestra casa.

Por como avanza la conversación, creo que en este mundo no existe el concepto del aborto.

En definitiva, veo que Zenith no sabe qué hacer, por un lado, el cariño que siente por Lilia y por otro el odio por verse traicionada. De hecho, pienso que es muy admirable que no se haya dejado llevar por la ira. Si me pasara a mí, estoy seguro de que por odio, celos y rabia la echaría de la casa sin pensarlo.

Creo que esta actitud se debe en parte a la actitud que está tomando Lilia, no ha intentado inventarse excusas, sino que tiene la total intención de aceptar la responsabilidad. Llevándose consigo todo el impacto de este problema por el cuál ha traicionado la confianza de la familia a la que siempre sirvió.

Aunque en mi opinión, el máximo responsable de este asunto es Paul. No veo correcto que Lilia cargue con el castigo íntegro.

No puedo permitir que se despidan de una forma tan horrible, por lo que decido ayudar a Lilia.

Me ha cuidado maravillosamente durante todo este tiempo, y aunque rara vez hablábamos directamente, me ha ayudado mucho.

Todas esas veces que acababa empapado en sudor por el entrenamiento, tenía de antemano preparada una toalla para mí; Si me sorprendía la lluvia en mitad del campo, me preparaba además agua caliente para asearme; Las noches más frías me traía mantas para que no cogiera frío; cuando se me olvidaba recoger los libros del estudio, ellas los ordenaba meticulosamente.

Y lo más importante.

Lo más importante, y que valoro por encima de todas las cosas.

Lilia conoce la existencia del Reliquia Divina[5] y aún así lo ha mantenido en secreto.

Lo descubrió cuando yo todavía pensaba que Sylphy era un chico.

Ese día estaba lloviendo, y yo estaba leyendo la enciclopedia botánica en mi cuarto intentando comprender un párrafo complicado. Lilia entró en la habitación para limpiar el polvo y ordenarla. Yo estaba tan absorto leyendo que no comprendí que Lilia estaba limpiendo cerca del lugar secreto en el que se encuentra consagrada la Reliquia Divina. Cuando quise reaccionar, todo estaba perdido... y en sus manos se encontraba el Sagrado Instrumento.

Me encontraba estupefacto. Si mal lo recuerdo, en mis 20 años de vida Hikikomori nunca recogí en exceso mi habitación importándome nada lo que pensara el que entrara; recuerdo además que en medio de la carpeta escritorio[6] tenía otra carpeta llamada "Biblioteca erótica". Realmente, si me paro a pensar, mi técnica de ocultación se había oxidado enormemente desde mis primeros años, aunque para nada imaginaba que encontraría la Reliquia tan fácilmente.

Es más, recuerdo que me esforcé enormemente a la hora de ocultar el Artefacto Divino...... ¿Será tan alta la habilidad de este ser como para compararse con una "Meido"[7]?

Pero la situación es crítica, mi corazón empieza a desmoronarse y un rostro pálido indica la falta de sangre en mi cabeza.

La caza de brujas[8] ha comenzado.

Lilia: "¿Qué es esto?"

Ludeus: "¿Qué seráaaaa esooooo?"

Lilia: "Huele raro."

Ludeus: "Ace-- Eso podría ser o podría no ser aceite de sésamo[9], ¿no crees?"

Lilia: "¿De quién son?"

Ludeus: "..............Son de Roxy, lo siento."

Lilia: "Convendría lavarlas."

Ludeus: "¡¡¿Cómo podrías hacerle semejante insensatez?!!"

Tras nuestro intercambio, Lilia coloca la Reliquia divina nuevamente en la Capilla Secreta (escondite). Y finalmente, se marcha de la habitación dejándome temblando de miedo.

Esa noche, estaba mentalmente preparado para afrontar una reunión familiar.

Pero no la hubo.

Estuve temblando toda la noche, pero ni a las 2 de la mañana hubo ningún movimiento en casa.

No se lo contó a nadie.

Y por eso le debo una.

"Mamá, si voy a tener dos hermanitos al mismo tiempo, ¿por qué no lo estamos celebrando?"

Mi mejor baza es actuar como un niño. Usar el embarazo de Lilia como algo maravilloso que aumentará aún más nuestra familia. ¿Qué tiene de malo?

Intentaré retomar la discusión orientándolo de esta forma.

"Porque ella y tu padre hicieron algo que está mal."

Zenith me responde entre suspiros. Puedo notar en su voz una furia sin fondo, pero esa furia no está dirigida a Lilia. Y Zenith lo sabe.

¿Quién es el principal culpable?

"Ah, ya veo... aunque... ¿acaso Lilia puede llevarle la contraria a papá?"

"¿Qué?"

Así que, aunque sea un tanto injusto con Paul, se la ha ganado él solito. Así que, por favor, acepta la culpa.

De verdad lo siento, te prometo que tu ayuda con Sylphy será recompensada más adelante.

"Porque he oído a papá obligando a Lilia."

"¿Eh? ¡¿Es eso verdad?!"

Zenith parece creerse lo que me estoy inventando, y se gira hacia Lilia sorprendida para preguntarle.

La expresión de Lilia no cambia, pero da la sensación de que comprende lo que estoy haciendo y una de sus cejas se mueve ligeramente. ¿Será cierto que Paul la estaba chantajeando? Por como actúa, más bien me da la impresión de que es más bien al revés.....

Pero bueno, ¿qué más me da?

"Hace poco, cuando tuve que levantarme a ir al baño y tuve que pasa por la habitación de Lilia, oí a papá decirle si no quieres que eso salga a la luz, lo mejor es que separes las piernas o algo parecdido."

"¡¡EHH!! Ludy, ¿qué estás dicien-"

"¡¡TÚ, CIERRA LA BOCA!!"

Un grito penetrante de Zenith corta las protestas de Paul.

"Lilia, ¿es eso cierto?"

"No, algo así no sería...."

Lilia quiere decir algo, pero veo duda en sus ojos.

Quizás esté dudando o pensando si eso ha ocurrido de verdad en algún tipo de juego[10].

"Perdona mi indiscreción, no es algo a lo que puedas responder abiertamente en esta situación..."

Zenith arbitrariamente llega a su propias conclusiones basándose en la actitud de Lilia.

Paul, atonito mira a todas las personas de la habitación confuso, con la boca completamente abierta aunque no se le permita decir nada. Parece una carpa dorada[11].

Genial, y ahora el golpe de gracia.

"Mamá, creo que lilia no tiene la culpa."

"Sí."

"Sino que papá es quién tiene la culpa."

"........Sí."

"Sí papá tiene la culpa, ¿por qué Lilia es la castigada? No tiene sentido."

[...................Sí.]

Su reacción es un poco floja.... necesita otro empujón.

"Yo me lo paso muy bien jugando con Sylphy, así que creo que estarán contentísimos porque los dos tendrán la misma edad."

".......Sí."

"Además, mamá. Para mí, ambos serán mis hermanitos."

"..............Tú ganas. Ahhh... Es imposible ganarle a Ludy."

Lilia, te quedas en casa. ¡¡Eres parte de nuestra familia, y no pienso permitir que te vayas sola!!

Zenith respira hondo.

Yo dudaba que podiera convencerte, mamá.

"Lilia, te quedas en casa. ¡¡Eres parte de nuestra familia, y no pienso permitir que te vayas sola!!"

Finalmente deja clara la resolución.

Paul se queda boquiabierto, Lilia cubriéndose la boca con las manos entre sollozos.

Y de esta forma, conseguimos cerrar el asunto.

4ª Parte[edit]

Y con ese final, toda la culpa recayó sobre Paul, y el ambiente se calmó.

Tras todo lo dicho, Zenith miraba a Paul como si de un cerdo en el matadero se tratase; puede que a algunas personas ese trato les parezca una recompensa[12], pero personalmente se me pusieron los testículos de corbata en ese momento. Aunque Zenith calma su odio y se marcha a su habitación.

Lilia continúa llorando, no parece saber cómo reaccionar, pero sus lágrimas no cesan de emanar de sus ojos.

Paul duda si debería o no abrazarla.

Yo decido dejarle ese frente al donjuán y voy tras Zenith a su dormitorio. Después de todo, no puedo dejar que Zenith se acabe divorciando de Paul, eso también sería un problema para mí.

Llamo a la puerta y Zenith enseguida me abre.

"Madre, lo que dije antes era mentira. Te pido que no odies a padre."

Sin contexto ni prefacio pronuncio esas palabras.

Zenith parece sorprendida por un instante, pero no tarda en devolverme una senrisa amarga mientras me acaricia la cabeza.

"Lo imaginaba. Nunca pensé que me fuera a enamorar de ese tipo de hombre, tan estúpido y mujeriego, que siempre me hizo estar preparada para cuando algo como esto ocurriera. Es sólo que tras todo este tiempo no me lo esperaba y me dejó en shock."

"........¿Padre tiene tal atracción por las mujeres?"

Actúo como si no lo supiera y le pregunto.

"Pues sí. Aunque últimamente está mejor, pero en el pasado no se paraba a pensar en las consecuencias. Diría que existe la posibilidad de Ludy tenga algún hermano o hermana mayor..."

Mientras deja escapar sus palabras, la fuerza con la que su mano acaricia mi cabeza aumenta más y más.

"Ludy, no tienes permitido acabar siendo un adulto tan irresponsable, ¿de acuerdo?"

Diría que me acaricia con fuerza la cabeza, pero más bien me la está presionando sin dejar de aumentar la fuerza.

"No puedes faltarle al respeto a Sylphy, ¿entendido?"

"Ou...AUH, claro, madre, auhhh~"

Siento que mi futuro está siendo duramente cuestionado, pero parece que todo se ha calmado por fin. Todo lo que pase ahora depende de Paul y cuánto se esfuerce.

Pero quién me iba a decir que mi padre era tan pillo.

No hay segundas oportunidades, señor.

Al día siguiente, el entrenamiento con espada es extremadamente duro y estricto.

Ya te ayudé para que madre no se enfadara tanto, ¿podrías no pagar tu enfado conmigo?

5ª Parte[edit]

-- Desde el punto de vista de Lilia --

Seré clara, este embarazo es completamente culpa mía. Esto lo digo porque hice lo posible por seducir a Paul.

No es que tuviera esa idea en mente cuando entré a trabajar aquí. Pero después de escuchar los fuertes sonidos que se oían con facilidadtodas las noches, y encima después limpiar el cuarto que conservaba ese aroma tan embriagador de la noche anterior, digamos que acumulé cierto apetito.

Al principio yo misma lo calmé.

Pero, cada vez que veía a Paul entrenar en el jardín, el fuego incontrolable prendía mi cuerpo aumentando sin parar. No sólo eso, sino que también, al verle, acababa recordando mi primera vez.

Ha pasado ya mucho tiempo, ocurrió en mis días en el dojo, una noche, uno de mis compañeros me asaltó en mi propio cuarto. Era Paul.

No es que le odiara, pero tampoco le quería. Además, esa primera vez no fue ni romántica ni lo que esperaba, así que lloré descontrolada.

Pero poco después, llegaron los cerdos de los ministros en el palacio de la concubina... Llegó un punto en que el asalto de Paul no me importaba ya, viendo que al menos él me trató mejor que el resto de hombres.

Cuando salí del palacio y escuché que Paul buscaba una sirvienta, pensé utilizar lo que me hizo como baza.

Cuando lo vi comprobé que Paul al que no había visto en años, se había vuelto mucho más imponente. El joven e infantil de antes se había convertido en un hombre intenso y experimentado.

Me sorprende que consiguiera soportar mi apetito durante 6 años.

Cuando llegué, Paul no se fijaba en mí de forma especial. Pensaba que si seguía así, mis deseos se calmarían.

Pero poco a poco, comenzó a hacerme alguna broma juguetona ocasionalmente, y el fuego volvió a arder.

Era capaz de controlarlo, pero era consciente de que andaba en la cuerda floja. La que el embarazo de Zenith rompió.

Aprovechando el deseo acumulado en Paul, lo seduje hasta llevarlo a mi habitación...

Por este motivo, todo es culpa mía, y este embarazo es mi castigo. El castigo por dejarme llevar, traicionando a Zenith.

Pero me dieron el perdón. Realmente, el perdón me lo dio Ludeus.

El avispado niño comprendió al dedillo lo ocurrido, encauzó la conversación con precisión, y situó en ella una trampa perfecta.

Como si no fuera la primera vez que vive un evento de este tipo, manteniendo la calma y manipulándolo. Aterrador... N-NO, no debo pensar mal de él como hasta ahora.

Siempre me ha dado pavor hasta el punto de evitarle.

Con su inteligencia, estoy segura de que se habrá dado cuenta del distanciamiento, y aún así, me salvó. Aunque nuestra relación fuera casi inexistente.

Decidió, sin importar su posición, salvar a este niño. Y por eso me averguenzo de haberlo evitado y haberle tenido miedo.

Es mi salvador. Alguien digno de mi respeto.

Le serviré con toda mi alma por el resto de mis días. No... No creo ser suficiente como compensación habiendo dudado tanto de él hasta ahora.

Pero tengo una idea.

Si este niño crece sano y fuerte, dejaré que sea él quien acompañe y ayude a Ludeus.

Será el siervo incondicional del Amo Ludeus.

6ª Parte[edit]

-- Desde el punto de vista de Ludeus --

Tras ese evento, los meses venideros fueron bastante tranquilos.

Sylphy continúa su entrenamiento mágico y sus avances son claros, ahora es capaz de conjurar en silencio todos los hechizos hasta nivel Intermedio, además que comienza a controlarlos con mayor precisión.

Sin embargo, mi nivel con técnicas de espada no ha cambiado lo más mínimo.

No es que no esté mejorando, pero como sigo sin ser capaz de dejarle un rasguño a Paul, por lo que parece que estoy estancado.

Por otro lado, la actitud de Lilia conmigo ha mejorado levemente. Hasta ahora siempre ha parecido tenerme cierto recelo, aunque tiene algo de sentido si desde los 2 años creo que ha sabido que era capaz de usar magia.

Y es que aunque siga manteniendo su inexpresividad, sus palabras y acciones me hacen pensar que me respeta muchísimo más que antes. Todo sea dicho, me encanta sentirme tan respetado, pero pienso que hará a Paul perder todavía más su posición en casa, así que preferiría que parara.

Pero en resumen, tras el incidente, Lilia me dirige un poco más la palabra.

Me habla principalmente sobre Paul y de como ambos entrenaron en el mismo dojo hace años.

De como Paul tenía una habilidad inigualable, pero que no le gustaba entrenar, por lo que solía saltarse las clases para ir a divertirse a la ciudad. También me contó que perdió la virginidad con Paul en un emboscada nocturna mientas dormía, y que como Paul tenía miedo de que el secreto se hiciera público decidió huir.

Ese evento me lo describió tal cual.

Las acciones de Paul en bolsa comenzaro a derrumbarse conforme escuchaba el relato de Lilia.

Violador además de infiel... Menudo capullo.

Pero aún así, soy incapaz de pensar que Paul es una mala persona, principalmente debido a su personalidad salvaje y libre le hace parecer más un niño de los que te hacen sentir un amor maternal. Además que se esfuerza mucho por ser buen padre, aunque sea terriblemente malo con la paciencia, y cualquier cosa que se le ocurra la lleva inmediatamente a la práctica sin pensar mucho.

Pero en definitiva, no pienso que sea mala persona.

"¿Qué pasa? ¿por qué me miras así? ¿Acaso quieres llegar a ser tan guay como tu padre?"

Me hace estas preguntas durante las clases con espada, cuando me quedo mirándole pensativo.

Es del tipo de persona que se toma todo a broma.

"¿Acaso una persona que casi causa que una familia se rompa por haber sido infiel es guay?"

"Uuugh....."

Paul se muestra dolido, y viéndole así le uso como advertencia personal.

Y es que aunque esté actuando como un protagonista Donkan, no tengo intención de causar una escena semejante, y como mucho dejaré que las chicas interesadas en mí decidan quien se queda conmigo.

"Espero que este evento te haya valido como advertencia y que por favor no le pongas la mano encima a nadie más que a mamá."

"¿Acaso a L-Lilia tampoco?"

Parece que este tío no ha sufrido lo suficiente.

"Tú mismo, pero puede que mamá decida irse sin avisar a su ciudad natal..."

"Ugh..."

¿Acaso lo que busca este tío es acabar rodeado por 2 mujeres en un ménage à trois[13]? ¿Viviendo cómodamente acompañado por una esposa preciosa además de una sirvienta a las que pueda atacar en cualquier momento mientras da clases de espada a su hijo en una zona rural?

Hey hey, eso hace que demasiada gente te envidie, ¿acaso no es uno de los mejores Endings[14]?

¿Como el final de cierta novela ligera, en el que el protagonista acaba tanto con Louise como con Tabitha sin ningún tipo de castigo[15]?

¿No sería mejor si desechara la idea del protagonista Donkan y tirara más por la vertiente de Paul...? No, no, cálmate. Recuerda esa reunión familiar, recuerda como le miró Zenith.

¿Quieres que alguien te mire con esos ojos alguna vez?

Una esposa es suficiente.

"Pero tú me comprendes, ¿verdad, Ludy?"

Paul continúa insistiendo con el tema, y le comprendo, pero no comparto su opinión.

"¿Qué dices que comprende tu hijo de 6 años?"

"¿Acaso no se te cae la baba con Sylphy? Esa pequeña estoy seguro que llegará a ser una belleza.

Eso es algo en lo que estoy totalmente de acuerdo.

"Es posible, aunque yo creo que ya es adorable."

"¿Ves como eres de los míos...?"

"Supongo."

Paul será un patán, pero aún así nuestras conversaciones son amenas. Sobretodo porque aunque parezca un niño, tengo una edad mental de más de 40 años vividos como un hikikomori NEET.

Vamos, un patán de verdad.

Puede que sólo haya sido en juegos, pero me encantan las mujeres, y por supuesto también me gustaba acabar con un harem... Podría hasta decir que mi gusto por el sexo opuesto sea equivalente al de Paul.

La camaradería que tengo actualmente con Paul surgió tras la conversación que tuvimos cuando obligué a Sylphy a que se desnudara.

Después de ese incidente, he notado como Paul hace más por tener conversaciones francas como la de antes. Quizás al verme tan deprimido por lo que me pasó con Sylphy, decidió no ser un padre tan estricto aunque le cueste.

A mis ojos creo que ha mejorado como padre.

"Jeje...."

Noto que Paul tiene una amplia sonrisa en su cara y que no me mira a mí, sino a mis espaldas.

Me giro para ver qué mira y me encuentro a Sylphy apoyada en nuestra cancela.

Qué raro, no suele venir a nuestra casa.

Si me fijo detenidamente, veo que está inquieta y con la cara sonrojada, así que intuyo que ha oído lo que hemos hablado de ella.

"Eh, ¿no le vas a repetir una vez más lo que la has llamado para que pueda oírlo~~?"

Esa forma de burla es todo un clásico, Paul, y controlando mi risa sólo dejo escapar aire de mi nariz. En serio, no entiendes nada.

Parece que Paul no es tan experimentado como pensaba en este tema.

Aunque sean palabras sinceras provenientes del mismísimo corazón, si las escuchas demasiadas veces llegará un punto que te acostumbrarás a oírlas y perderán su fuerza e ímpetu. Debes hacer creer a todos que no entiendes lo que implican esas palabras, y conseguirás a cambio que cada vez que las dejes caer de vez en cuando su efectividad sea mayor.

Pero para eso tienes que decirlas de vez en cuando, no puedes ser repetitivo.

Y por esto, mi respuesta es tan sólo una sonrisa y un saludo a Sylphy.

Además, piensa que Sylphy tiene 6 años. Es muy pronto para este tipo de conversación, espera al menos 10 años.

Si no dejas de elogiarla llamándola preciosa ni de malcriarla, no se convertirá en una mujer maravillosa, o sino fíjate en mi hermana mayor.

"S-Sobre eso... yo también pienso... que Ludeus es... genial..."

"Me alegro, gracias, Sylphy."

Le muestro mis (supuestamente) brillantes dientes en una breve sonrisa.

Sylphy es muy buena elogiando y sociabilizando, casi la creí con esos llenos de admiración al decirlo.

Por mi parte, de verdad pienso que Sylphy ahora mismo es preciosa, pero es un pensamiento objetivo, no es un cumplido para ligar con ella.

Al menos por ahora.

"Papá, me voy, hasta luego."

"¡Ni se te ocurra meterle mano en mitad del campo!"

¿Qué mente retorcida haría eso? ni que fuera tú.

"¡¡Mamáa!! Papá se está ---"

"¡¡EHHHH, para, para....!!"

Y así transcurre otro pacífico día en nuestra casa.

7ª Parte[edit]

Pasado un tiempo, Zenith finalmente rompió aguas[16].

En esta ocasión parece que el parto fue más complicado, ya que se trató de un parto de nalgas[17]. Por no decir que Lilia era incapaz de ayudar debido a su embarazo, por lo que la matrona de la aldea tuvo que venir a ayudar, aunque esta tampoco pudo hacer mucho para facilitar el parto.

Así de difícil fue el parto de Zenith; lo que conllevó que el parto se prolongara demasiado tiempo, haciendo que tanto la vida de la madre como del bebé estuvieran en peligro.

Lilia intenta ayudarnos todo lo que puede usando su experiencia y conocimientos, yo también intento hacer cuanto puedo, lanzando constantemente magia curativa.

Finalmente, gracias al esfuerzo de todo el mundo, el parto fue todo un éxito.

El bebé consigue llegar a este mundo sin ningún problema y llora enérgicamente.

Es una niña. Es mi hermanita... he tenido suerte de que no fuera un hermano pequeño.

Y cuando por fin conseguios calmar la situación, Lilia comenzó a dar signos de que iba a dar a luz, just cuando todos estábamos más tranquilos y cansados.

En mi cabeza bailan las palabras parto prematuro.

Pero en esta ocasión la matrona muestra sus años de experiencia, aunque fue incapaz de hacer mucho en el parto de nalgas, parece que está más preparada para un parto prematuro y consigue coger las riendas de la situación.

Siguiendo sus órdenes, le doy una patada en el culo al aterrorizado Paul y le hago llevar a Lilia a mi habitación. Mientras la lleva, uso magia para calentar agua, busco trapos limpios por la casa y le doy todo a la matrona, y esta se encarga al completo del procedimiento.

Durante el parto, Lilia le pide cariñosamente a Paul que la apoye y el sudoroso Paul la coge fuertemente de la mano.

Finalmente, el recién nacido aunque más pequeño que el de Zenith, es otro bebé saludable que llora fuertemente.

El bebé de Lilia también es una niña.

Ambas son niñas y ambas son mis hermanas.

"¿Ambas son niñas?"

Son las palabras del padre embobado y sonriente.

La cara embobada de Paul tras el nacimiento de su hija. Es la segunda vez que le veo así.

Ahora que caigo, Paul tiene malísima suerte; después de todo, la población femenina de nuestra casa se ha duplicado. Si tenemos esto en cuenta, ¿qué figura es la menos importante de nuestro hogar?

Seguramente la de un padre que fue infiel con la sirvienta que acaba de dar a luz.

Mi meta será ser un hermano mayor respetable y del que puedan depender, porque estoy seguro que a Paul no le respetarán, o eso creo.

Para la hija de Zenith se eligió Norn.

Para la hija de Lilia se eligió Aisha.

Y estos son los nombres que finalmente les dan a mis pequeñas hermanitas.

Notas del traductor y Referencias[edit]

  1. -chan: sufijo japones usado principalmente en chicas y niños pequeños para denotar un cariño y confianza el homónimo masculino sería -kun
  2. Información clasificada: normalmente se utiliza para denotar información confidencial, privilagiada o exclusiva, tanto en periodismo como en thrillers.
  3. Supuestamente es una referencia a Kinnikuman, si alguien tiene más información que me lo haga saber y corregiré la adaptación.
  4. Máscara Hannya: máscara que se utilizaba en el teatro japonés Noh para representar el enfado y los celos extremos. Es bastante utilizada en manga/anime para representar exactamente eso, dejándolo aparecer a veces a la espalda del personaje en cuestión para expresar que es metafórico. Para más información: http://kendra-oriental.tumblr.com/post/35031312696/hannya-mascaras-y-algunos-significados-la
  5. No sé si explicar lo que es una reliquia divina o de qué habla, pero dejaré claro, para quién no lo recuerde, que la reliquia divina son las bragas usadas de Roxy (Algunos piensan que son las de la noche que la pilló en el pasillo).
  6. Escritorio/Desktop: Pantalla principal que se abre y muestra al encender el ordenador.
  7. Meido: Un caso de palabra inglesa (maid) llevada al japonés (meido) hasta descontextualizarla. La meido es una figura autoritaria a la vez que servicial en la casa que es perfecta en casi todo lo que hace hasta el punto de que parece inhumana, culturalmente, se ha convertido en un fetiche japonés hasta el punto de existir cafeterías al respecto. Para más información: http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/Meido
  8. Caza de Brujas: es un fenómeno generalizado característica de la Europa Central a inicios de la Edad Moderna. Principalmente, una persecución masiva de mujeres (puntualmente también menores y hombres e incluso animales) por la Iglesia y sobre todo por la justicia civil, fue la idea, extendida entre teólogos y juristas, de una conspiración del Demonio para acabar con la Cristiandad. Para más información: http://es.wikipedia.org/wiki/Caza_de_brujas
  9. No estoy seguro de si tiene una connotación erótica, pero he encontrado esta página http://en.rocketnews24.com/2013/04/14/enjoy-your-ramen-with-a-side-of-panties-during-the-hentai-ramen-event/
  10. Referencia a los juegos de rol en pareja, en los que los participantes deciden actuar según un papel.
  11. http://www.estanques.net/wp-content/uploads/2008/08/carassius_auratus.jpg
  12. Referencia al masoquismo en el que la persona disfruta recibiendo ataques, insultos y humillaciones.
  13. Ménage à trois: Palabra francesa que se traduciría como trío en español. En definitiva, actividad sexual realizada por 3 personas al mismo tiempo, aunque en el contexto histórico venía a significar un acuerdo entre esas personas para formar una familia. Para más información: http://es.wikipedia.org/wiki/M%C3%A9nage_%C3%A0_trois
  14. Ending: Anglicismo usado en japón para denotar el final de un manga/anime/novela ligera/eroge, en este caso "Best End" o "Good End" o hasta "True End", son términos usados para describir que el tipo de final que alcanzaste es de los mejores para el protagonista. Para más información: http://campodocs.com/revista-digital-educacion-tecnologia-educativa/contenido-12279.html
  15. Referencia a Zero no Tsukaima, serie/novela ligera que trata sobre un mundo de fantasía medieval en el que una maga invoca como familiar a una persona. Para más información: http://es.wikipedia.org/wiki/Zero_no_Tsukaima
  16. Romper aguas: Estado del embarazo en el quue el feto rompe la placenta y comienzan las últimas contracciones para el parto. Para más información: http://parto.elembarazo.net/sintomas-del-parto-romper-aguas.html
  17. Parto de Nalgas: situación a la hora del parto en la que el bebé se encuentra con la parte inferior de su cuerpo más cerca del cuello uterino y que puede dificultar el parto, ya que la posición óptima es cuando la cabeza es lo primero que se saca de la madre. Para más información: http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/spanish/ency/patientinstructions/000623.htm
Ir al Capítulo Anterior Volver a la Página Principal Ir al Capítulo Siguiente