Mushi:Vol6 TLnotes: Difference between revisions
		
		
		
		Jump to navigation
		Jump to search
		
 Created page with "<center>Translator's Notes and References for   蟲と眼球とダメージヘア  Mushi, Eyeball and Broken Hair</center>  == '''Ragnarok 00: Ruined hair of a place no one kn..."  | 
				mNo edit summary  | 
				||
| Line 14: | Line 14: | ||
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;"  | {| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;"  | ||
|-  | |-  | ||
|[[  | |[[Mushi:Vol6_Ragnarok_00#warawa|Return to Text]]  | ||
|-     | |-     | ||
|}      | |}      | ||
Revision as of 07:51, 10 October 2017
蟲と眼球とダメージヘア
Mushi, Eyeball and Broken HairRagnarok 00: Ruined hair of a place no one knows
Broken Hair's use of 'I'
Broken Hair uses a fairly archaic way to refer to herself, using the first-person pronoun 'warawa' (see https://en.wiktionary.org/wiki/%E5%A6%BE#Japanese ). This term is historically used by women as a diminutive and modest way to refer to herself.
| Return to Text | 
| Return to Main Page |