Difference between revisions of "User talk:Pryun"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(Context for the series)
 
(47 intermediate revisions by 12 users not shown)
Line 1: Line 1:
  +
== inactivity ==
Basically longinus is a spear, as it was stated it was used against Christ. It only depicts the spear wounds of Christ when he was crucified. And according to the given translation, the key term
 
"Longinus" is another term for a sacred gear, that has a power to kill God.
 
   
  +
Good day,
Alright. That makes more sense. Thanks --[[User:Pryun|Pryun]] 03:31, 9 January 2012 (CST)
 
   
  +
We are doing some spring cleaning in our right groups (translator, editor, etc.), and people who have been inactive for more than a year are being removed. This unfortunatly appears to be your case.
-- Personally, I wouldn't use biblical context to use as context for this series. The spelling is the same, and there's a sorta shared general concept of the meaning of the words, but that's about it. Also, I've noticed it eventually describes what they are anyway.
 
  +
  +
I thank you for your past work ; if you come back someday and need those tools again, please contact [[Help:Administration_Contact_Page]]
  +
  +
[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] <small>[[User_Talk:Darkoneko|talk]]</small> 00:41, 20 April 2015 (CDT)
  +
  +
Whoa, it's been that long since I was on here, huh? Thanks for informing me. Unfortunately, I no longer have the free time to contribute to the site, although I still read some of the translated works here. --[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 07:40, 20 April 2015 (CDT)

Latest revision as of 14:40, 20 April 2015

inactivity[edit]

Good day,

We are doing some spring cleaning in our right groups (translator, editor, etc.), and people who have been inactive for more than a year are being removed. This unfortunatly appears to be your case.

I thank you for your past work ; if you come back someday and need those tools again, please contact Help:Administration_Contact_Page

DarkoNeko talk 00:41, 20 April 2015 (CDT)

Whoa, it's been that long since I was on here, huh? Thanks for informing me. Unfortunately, I no longer have the free time to contribute to the site, although I still read some of the translated works here. --Pryun - Talk 07:40, 20 April 2015 (CDT)