Difference between revisions of "MaruMA:Volume01:Prologue"
m |
m (Removed protection from "MaruMA:Volume01:Prologue") |
||
(9 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | == '''Prologue''' == |
||
− | <!-- Please do NOT delete page markers, thanks! --> |
||
+ | |||
− | <!-- ==== Page 7 ==== --> |
||
+ | [[image:Maru-MAVolume01Original.jpg|center|400px]] |
||
+ | |||
+ | |||
Listen, Yuu-chan. |
Listen, Yuu-chan. |
||
− | Well, Yuu-chan, about your name, when Mama was standing on a street corner in Boston - I was worrying, "He's going to be born any minute, what should I do?" |
+ | Well, Yuu-chan, about your name, when Mama was standing on a street corner in Boston - I was worrying, "He's going to be born any minute, what should I do?" But then a super cool fencer in a taxi kindly let me ride with him, and he tried to comfort me by saying, "A child that gets through the summer will grow strong, so giving birth in July is a blessing. In the village I grew up in, July is called Yuuri." And because he had such a refreshingly sweet smile, I immediately decided to make it your name. So Yuu-chan, even though your Papa works at the bank and you're always grumbling about "interest rates" or "good profits", never think that you're named after "interest" or "profits"! |
− | Right, Yuu-chan? You're Yuuri because you were born in July. Isn't it cute? Don't you feel your mama's love? You're Yuuri because you were born in July, isn't it dreamy |
+ | Right, Yuu-chan? You're Yuuri because you were born in July. Isn't it cute? Don't you feel your mama's love? You're Yuuri because you were born in July, isn't it dreamy? Doesn't it seem like something beautiful from a girl's manga? Yuuri. Ah, it's wonderful, I feel sparkly. |
<noinclude> |
<noinclude> |
||
''(Translated by Emeryl, originally posted on [http://www.sakuracities.com/yaoigames/kkmnovel1.php Onadoru Euphoria]. Re-posted with permission.)'' |
''(Translated by Emeryl, originally posted on [http://www.sakuracities.com/yaoigames/kkmnovel1.php Onadoru Euphoria]. Re-posted with permission.)'' |
||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;" |
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;" |
||
|- |
|- |
||
− | | Back to [[MaruMA: |
+ | | Back to [[MaruMA:Volume01:Character_Introduction|Character Introduction]] |
| Return to [[MA_Series|MA Series]] |
| Return to [[MA_Series|MA Series]] |
||
− | | Forward to [[MaruMA: |
+ | | Forward to [[MaruMA:Volume01:Chapter_1|Chapter 1]] |
|- |
|- |
||
|} |
|} |
||
− | </noinclude> |
Latest revision as of 17:33, 4 August 2016
Prologue[edit]
Listen, Yuu-chan.
Well, Yuu-chan, about your name, when Mama was standing on a street corner in Boston - I was worrying, "He's going to be born any minute, what should I do?" But then a super cool fencer in a taxi kindly let me ride with him, and he tried to comfort me by saying, "A child that gets through the summer will grow strong, so giving birth in July is a blessing. In the village I grew up in, July is called Yuuri." And because he had such a refreshingly sweet smile, I immediately decided to make it your name. So Yuu-chan, even though your Papa works at the bank and you're always grumbling about "interest rates" or "good profits", never think that you're named after "interest" or "profits"!
Right, Yuu-chan? You're Yuuri because you were born in July. Isn't it cute? Don't you feel your mama's love? You're Yuuri because you were born in July, isn't it dreamy? Doesn't it seem like something beautiful from a girl's manga? Yuuri. Ah, it's wonderful, I feel sparkly.
(Translated by Emeryl, originally posted on Onadoru Euphoria. Re-posted with permission.)
Back to Character Introduction | Return to MA Series | Forward to Chapter 1 |