Ирис в дождливые дни: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Rock96 (talk | contribs)
m 3 years late to putting a link to the translated novel. Oof.
 
(6 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 3: Line 3:


"Ирис в дождливые дни" так же можно прочитать на следующих языках:
"Ирис в дождливые дни" так же можно прочитать на следующих языках:
*[[Iris on Rainy Days|Английский (English)]]
* [[Ірыс у дажджлівыя дні|Belarusian (Беларуская)]]
* [[Iris on Rainy Days ~ Français|French (Français)]]
* [[Iris on Rainy Days ~ (Spanish)|Spanish (Español)]]
*[[Iris on Rainy Days ~ (Brazilian Portuguese)|Português (Brazilian Portuguese)]]
* [[Iris on Rainy Days ~ (Italian)|Italian (Italiano)]]
* [[Iris_on_Rainy_Days_(Indonesia)|Bahasa (Indonesia)]]




Line 20: Line 25:
*21 марта - Перевод "Уничтожения" закончен.
*21 марта - Перевод "Уничтожения" закончен.
*20 марта - Создание всех необходимых страниц.
*20 марта - Создание всех необходимых страниц.
*[https://tl.rulate.ru/book/1055 Перевод новеллы завершён командой на tl.rulate.]


=='''Ирис в дождливые дни'''==
=='''Ирис в дождливые дни'''==
Line 81: Line 87:


==Участники проекта==
==Участники проекта==
'''Координатор проекта''' - [[user:Rock96|Rock96]]


===Переводчики===
===Переводчики===
Неактивные:


*[[user:Rock96|Rock96]]
*[[user:Rock96|Rock96]]


===Редакторы===
===Редакторы===
*Atsumi


==Выпущенные книги==
==Выпущенные книги==
*雨の日のアイリス / Ирис в дождливые дни (10 May 2011, ISBN 978-4048705301)
*雨の日のアイリス / Ирис в дождливые дни (10 May 2011, ISBN 978-4048705301)


[[Category:Alternative_Languages]]
[[Category:Light novel (Russian)]]
 
[[Category:Russian]]

Latest revision as of 12:15, 6 July 2019

Cover art

Ирис в дождливые дни - это ранобэ, написанное Мацуямой Такеши и иллюстрированное Хирасато. Новелла заняла десятое место в рейтинге "Это ранобэ великолепно!"

"Ирис в дождливые дни" так же можно прочитать на следующих языках:


Краткое описание

История рассказывает о милой девочке-роботе, которая счастливо жила со своим мастером. Но судьба была немилостива к ней, и девочка попадает в место, похожее на концентрационный лагерь для роботов. Общаясь с другими роботами, перенося вместе с другими роботами мучения и ужасы своего существования, она обретает лучшее понимание жизни.

Работа над переводом

Страница регистрации.

Формат перевода

Каждая глава после редактирования должна соответствовать следующим требованиям, указанным в общим рекомендациям по стилю и оформлению (англ)

Новости

Ирис в дождливые дни

Иллюстрации

Пролог

Уничтожение

Возрождение

Исполнение

  • Ночью ранее
  • Побег
  • Заряд=04:50:36
  • Заряд=04:46:03
  • Заряд=04:21:29
  • Заряд=04:10:52
  • Заряд=03:58:01
  • Заряд=03:45:32
  • Заряд=02:14:17
  • Заряд=02:01:40
  • Заряд=01:49:52
  • Заряд=01:28:13
  • Заряд=01:24:41
  • Заряд=01:16:56
  • Заряд=00:58:34
  • Заряд=00:43:08
  • Заряд=00:05:36
  • Заряд=00:00:00

Послания

  • Новости: "Военные подавили взбунтовавшихся роботов"
  • Новости: "Листки бумаги на месте преступления оказались отрывками из детской книги"
  • Газетная колонка о современной роботехнике: "Конец одного робота"
  • Письмо профессора Венди фон Амбрелла
  • Эксперимент Ральфа Сиэля
  • Письмо Ирис

От автора

Участники проекта

Координатор проекта - Rock96

Переводчики

Редакторы

Выпущенные книги

  • 雨の日のアイリス / Ирис в дождливые дни (10 May 2011, ISBN 978-4048705301)