Difference between revisions of "Talk:Seirei Tsukai no Blade Dance:Volume8 Epilogue"
Jump to navigation
Jump to search
KuroiHikari (talk | contribs) (Replaced content with "Mizuho, it's your call, delete or don't delete? --~~~~") |
|||
(11 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | Mizuho, it's your call, delete or don't delete? --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 23:36, 9 March 2013 (CST) |
||
− | Say...since it is an unregistered user, can this epilogue be really posted as I see nothing that proves that this is done by Mizuho? --Chancs |
||
− | |||
− | Just from looking at the first few lines: "A number of repaired spirit crystals were scattered about next to him." 治癒 got translated as 'repaired'. Only Mizuho could commit a translation error of this level, it's obviously him. [[User:Florza|Florza]] ([[User talk:Florza|talk]]) 09:12, 8 March 2013 (CST) |
||
− | |||
− | Oye oye, atleast don't make mistakes as his/her tradrmark. :D --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 09:50, 8 March 2013 (CST) |
||
− | |||
− | How about "unwillingness to improve", then? Or maybe "stoic"? Stoic sounds nice, right?--[[User:Kadi|Kadi]] ([[User talk:Kadi|talk]]) 10:12, 8 March 2013 (CST) |
||
− | |||
− | I do not think this belongs to Mizuho since it not not updated on his/her Blog. --[[User:Navazishmh|Navazishmh]] ([[User talk:Navazishmh|talk]]) 10:59, 8 March 2013 (CST) |
||
− | |||
− | Florza. I hate to say this but your Japanese level is also very poor, so you shouldn't talk ill about others work. |
||
− | I have put down the mistranslation you have made on your translation on you user talk page. |
||
− | --[[User:TRUTH|TRUTH]] ([[User talk:TRUTH|talk]]) 06:10, 9 March 2013 (CST) |
Latest revision as of 07:36, 10 March 2013
Mizuho, it's your call, delete or don't delete? --KuroiHikari (Talk | ) 23:36, 9 March 2013 (CST)