|
|
(440 intermediate revisions by the same user not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
| ==About my edits==
| | Retired translator, TLC, and editor. |
| I'm reading through the texts I'm assigned to and try to edit everything I spot as wrong.
| |
| | |
| I will refrain from editing names or phrases which may be uncommon, but in a sense useable. In my opinion this unusual English does represent the feel of japanese light-novels in a way. <br />
| |
| ''If'' I do edit something in the way former mentioned, I will contact the TL prior to that.
| |
| | |
| If you spot any wrong edits from me, by all means tell me! I want to avoid something like that in the future.
| |
| | |
| ==About my translations==
| |
| I'll try to stick to the exact words where possible.
| |
| | |
| However, if there's a need to vary the words in order to conserve the ''intention'' of the sentence/phrase, I will do so.
| |
| | |
| As there is often more than one way to translate sentences/phrases, you might naturally disagree with my chosen one. Deal with it.
| |
| | |
| ==Questions/Critics where?==
| |
| Feel free to use the Discussion function on my page.
| |
| | |
| ==Editor at==
| |
| * [[Sakurasou_no_Pet_na_Kanojo|Sakurasou no Pet na Kanojo]]
| |
| | |
| ==Translating at==
| |
| * [[Oda_Nobuna_no_Yabou_%28Deutsch%29|Oda Nobuna no Yabou (Deutsch)]] Pending authorization
| |
Latest revision as of 23:00, 26 December 2024
Retired translator, TLC, and editor.