Difference between revisions of "Talk:Sayonara piano sonata ~Русский"
(8 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 15: | Line 15: | ||
Окей, я подцеплю её где-то через недельку, ок? |
Окей, я подцеплю её где-то через недельку, ок? |
||
− | Закончу с текушими правками и займусь сонатой |
+ | Закончу с текушими правками и займусь сонатой))) |
+ | |||
+ | И сразу 2 вопроса: |
||
+ | |||
+ | 1- Это финальная версия перевода? Мне её приводить в окончательный вид, или это бета и нужно выловить грубые ошибки? |
||
+ | |||
+ | 2- Сейчас есть 2ве версии редактуры сонаты, бета, лежащая тут и моя финальная правка, которая охватывает 1й и часть 2го тома. Ты можешь выложить сюда финалку, которая пока существует тока в ворд-формате, мне тупо некогда эти заниматься... Идифер перед тем как пропал, разрешил её использование-текст там намноооого лучше оного)))) |
||
+ | |||
+ | (с) Root |
||
+ | |||
+ | Финальная версия - пока только 1 том. Она в фб2 книге. Осталось только перевести и вставить цветные картинки. Постараюсь перенести на бц в течение месяца. 2 том готов наполовину и пока тоже в фб2. Насчет третьего - перевод черновой, будет дорабатываться. Не везде перевод идёт дословно, и на то есть объективные и субъективные причины. Главное отличить вольный перевод от фактической ошибки. В остальном - любые правки приветствуются. --[[User:SnipeR 02|SnipeR 02]] ([[User talk:SnipeR 02|talk]]) 01:52, 3 March 2014 (CST) |
||
+ | |||
+ | |||
+ | А вот это касяг: |
||
+ | |||
+ | 1- Я не видел твою версию финалки. |
||
+ | |||
+ | 2- Зафик переделывать по новой 1й и 2й тома? Они уже были переведены Идифером и Шархрахсом-первый том я ужэ зафиналил (с отфотошоплеными картинками и красивым оформлением), осталось доработать второй том и всё. Лучше пили четвёртый том и дорабатывай третий, чем топтаться на одном месте по хз какому кругу). |
||
+ | |||
+ | (С) Root |
||
+ | |||
+ | А где тогда лежит твоя финалка? Я просто думал, что никто не занимается проектом, потихоньку правил текст, когда уставал от перевода. У тебя свой сайт или какой-то команды? Мих, к примеру выкладывает тоже мою редакцию, но так медленно, что их версии устарели минимум на полгода. --[[User:SnipeR 02|SnipeR 02]] ([[User talk:SnipeR 02|talk]]) 11:43, 4 March 2014 (CST) |
Latest revision as of 19:43, 4 March 2014
You shouldn't forget to create a thread in the forum in the Alternative Language Section. --Darklor (talk) 03:04, 17 August 2012 (CDT)
Давай давай, добьёшь том и я его сразу отредактирую, осталось то перевести том с небольшим)))
(С)Root
Кому адресовано то? Я сейчас в армии, но после нг смогу продолжить потихоньку перевод (благодаря знаниям пк попал в штаб). Идиффер взял 4том, но вроде пока приостановил. --SnipeR 02 (talk) 10:23, 24 December 2013 (CST)
Фигась, я думал эт ты там шарашиш потихонечку, в это Андрюха воскрес, мертвечина этакая xDDDDDDD
Не суть, главное-чтобы перевод продолжался, я уже отпидорил первый том, и скоро примусь вычищать второй, какрас догоню в к третьему))))
(С)Root
Окей, я подцеплю её где-то через недельку, ок?
Закончу с текушими правками и займусь сонатой)))
И сразу 2 вопроса:
1- Это финальная версия перевода? Мне её приводить в окончательный вид, или это бета и нужно выловить грубые ошибки?
2- Сейчас есть 2ве версии редактуры сонаты, бета, лежащая тут и моя финальная правка, которая охватывает 1й и часть 2го тома. Ты можешь выложить сюда финалку, которая пока существует тока в ворд-формате, мне тупо некогда эти заниматься... Идифер перед тем как пропал, разрешил её использование-текст там намноооого лучше оного))))
(с) Root
Финальная версия - пока только 1 том. Она в фб2 книге. Осталось только перевести и вставить цветные картинки. Постараюсь перенести на бц в течение месяца. 2 том готов наполовину и пока тоже в фб2. Насчет третьего - перевод черновой, будет дорабатываться. Не везде перевод идёт дословно, и на то есть объективные и субъективные причины. Главное отличить вольный перевод от фактической ошибки. В остальном - любые правки приветствуются. --SnipeR 02 (talk) 01:52, 3 March 2014 (CST)
А вот это касяг:
1- Я не видел твою версию финалки.
2- Зафик переделывать по новой 1й и 2й тома? Они уже были переведены Идифером и Шархрахсом-первый том я ужэ зафиналил (с отфотошоплеными картинками и красивым оформлением), осталось доработать второй том и всё. Лучше пили четвёртый том и дорабатывай третий, чем топтаться на одном месте по хз какому кругу).
(С) Root
А где тогда лежит твоя финалка? Я просто думал, что никто не занимается проектом, потихоньку правил текст, когда уставал от перевода. У тебя свой сайт или какой-то команды? Мих, к примеру выкладывает тоже мою редакцию, но так медленно, что их версии устарели минимум на полгода. --SnipeR 02 (talk) 11:43, 4 March 2014 (CST)