Difference between revisions of "User:COTHER"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "well as anuone can tell i cant read japen yet so to componsa im using 6 machine translation comparing editing and finaly posting yhe result but i have a time when i want to fi...")
 
 
(12 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
  +
==New Start==
well as anuone can tell i cant read japen yet so to componsa im using 6 machine translation comparing editing and finaly posting yhe result but i have a time when i want to finich quik so i post a result from one of 6 translator
 
  +
  +
I'm giving up on machine translation; I have started studying English grammar and syntax along with Japanese to make my life better.
  +
  +
===I'm a novice translator===
  +
I have started a self-study program in order to learn Japanese.
  +
My Japanese and English does need help, but I'm very motivated to join a team.
  +
If there is someone interested, then here is the link: http://www.nhk.or.jp/lesson/english/ [http://www.nhk.or.jp/lesson/english/]
  +
  +
===Cother's first real TL ===
  +
I give my heartfelt thanks in advance for advice and help(edits, TLC). [Web Novel 155] Chapter 1: Diary - First Part (PREVIEW) is word using in official translation page
  +
  +
==Translation Mission Statement==
  +
* Translation is a fun art.
  +
* Translation is beneficial for work.
  +
* Translation evolves by teamwork.
  +
* There will be always need for improvement.
  +
* I will get better over time.

Latest revision as of 04:52, 7 August 2014

New Start[edit]

I'm giving up on machine translation; I have started studying English grammar and syntax along with Japanese to make my life better.

I'm a novice translator[edit]

I have started a self-study program in order to learn Japanese. My Japanese and English does need help, but I'm very motivated to join a team. If there is someone interested, then here is the link: http://www.nhk.or.jp/lesson/english/ [1]

Cother's first real TL[edit]

I give my heartfelt thanks in advance for advice and help(edits, TLC). [Web Novel 155] Chapter 1: Diary - First Part (PREVIEW) is word using in official translation page

Translation Mission Statement[edit]

  • Translation is a fun art.
  • Translation is beneficial for work.
  • Translation evolves by teamwork.
  • There will be always need for improvement.
  • I will get better over time.