User:COTHER: Difference between revisions
		
		
		
		Jump to navigation
		Jump to search
		
mNo edit summary  | 
				|||
| Line 12: | Line 12: | ||
==Translation Mission Statement==  | ==Translation Mission Statement==  | ||
* Translation is art   | * Translation is a fun art.  | ||
* Translation is beneficial for work.  | * Translation is beneficial for work.  | ||
* Translation evolves teamwork.    | * Translation evolves by teamwork.    | ||
* There will always   | * There will be always need for improvement.    | ||
*I will get better over time.  | * I will get better over time.  | ||
Latest revision as of 02:52, 7 August 2014
New Start[edit]
I'm giving up on machine translation; I have started studying English grammar and syntax along with Japanese to make my life better.
I'm a novice translator[edit]
I have started a self-study program in order to learn Japanese. My Japanese and English does need help, but I'm very motivated to join a team. If there is someone interested, then here is the link: http://www.nhk.or.jp/lesson/english/ [1]
Cother's first real TL[edit]
I give my heartfelt thanks in advance for advice and help(edits, TLC). [Web Novel 155] Chapter 1: Diary - First Part (PREVIEW) is word using in official translation page
Translation Mission Statement[edit]
- Translation is a fun art.
 - Translation is beneficial for work.
 - Translation evolves by teamwork.
 - There will be always need for improvement.
 - I will get better over time.