Difference between revisions of "Mushoku Tensei Spanish:Chapter 02"
Sergiocamjur (talk | contribs) (45%) |
Sergiocamjur (talk | contribs) m (Sergiocamjur moved page Mushoku Tensei Spanish:Volume 01 Chapter 02 to Mushoku Tensei Spanish:Chapter 02: Upgrading chapter naming) |
||
(18 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | Esta traducción ha sido realizada a partir de la versión inglesa encontrada en esta misma página [http://visualnovel.deviantart.com/journal/Novel-Ch-2-Mushoku-Tensei-446958500 (enlace)] realizada por SilentWolfie. |
||
− | == Capítulo 02 - La sirvienta inexpresiva == |
||
+ | ''<big>Traducido por [[User:Sergiocamjur|Sergio Campos Jurado]] ([[User talk:Sergiocamjur|talk]]) 14:02, 9 January 2015 (CST)</big>'' |
||
− | === 1ª Parte === |
||
− | Lilia en su día estuvo trabajando como criada guardiana en el palacio de la concubina del rey de Asura. |
||
+ | == Volumen 01 Capítulo 02 - La Sirvienta Inexpresiva == |
||
− | Una criada guardiana es una sirvienta que además se encarga de la protección. |
||
+ | === 1ª Parte === |
||
− | Por lo general, las criadas guardianas actuaban como simples sirvientas, pero cuando era necesario portaban sus armas para proteger a su señor. |
||
+ | Lilia en su día estuvo trabajando como doncella de la guardia en el palacio de una concubina del reino de Asura. |
||
− | Lilia realizaba fielmente su labor. Su trabajo como sirvienta nunca recibió queja. |
||
+ | Una Doncella de la Guardia es una sirvienta que además se encarga de la protección en el castillo. Y es que por lo general, las doncellas de la guardia actuaban como simples sirvientas, pero cuando era necesario, portaban sus armas para proteger a su señor. |
||
− | Como guerrera sin embargo era sencillamente mediocre. |
||
+ | Lilia realizaba fielmente su labor. Su trabajo como sirvienta nunca recibió queja; como guerrera, sin embargo, era sencillamente mediocre. |
||
− | Este fue uno de los motivos que la llevaron a recibir una herida en la pierna por un asesino que atentó contra la recien nacida princesa; en un descuido, la espada corta del oponente la alcanzó. |
||
+ | Este fue uno de los motivos que la llevaron a recibir una herida en la pierna por un asesino que atentó contra la recién nacida princesa; en un descuido, la espada corta del oponente consiguió herirla. |
||
− | La hoja de esa espada estaba recubierta de un veneno diseñado especificamente para acabar con la vida de la realeza, para el que no existía antídoto ni curación mágica que pudiera tratar su virulencia. |
||
+ | La hoja de esa espada estaba recubierta de un veneno diseñado específicamente para acabar con la vida de la realeza, para el que no existía antídoto ni curación mágica que pudiera tratar su virulencia. |
||
− | La herida fue tratada con urgencia, y sobrevivió gracias al esfuerzo de los médicos que probaron varios métodos para curarla; y aunque su vida ya no corría peligro, el veneno dejó secuelas. |
||
+ | La herida fue tratada con urgencia, y Lilia sobrevivió gracias al esfuerzo de los médicos que probaron varios métodos para curarla; y aunque su vida ya no corría peligro, el veneno le dejó secuelas. |
||
− | Estas secuelas no le causaban ningún problema en su día a día, pero jamás podría correr o saltar con su antigua fuerza. |
||
+ | Estas secuelas no le causaban ningún problema en su día a día, pero jamás podría correr o saltar con su antigua fuerza, por lo que la despidieron sin dilación. |
||
− | El reino la despidió sin dilación. |
||
− | No era nada fuera de lo habitual |
+ | No era nada fuera de lo habitual, y eso fue algo que Lilia comprendió. Daba por sentado que si no era capaz de ejercer su cometido, perdería su trabajo. |
+ | Aún tras no recibir ninguna compensación monetaria, se consideraba afortunada por no haber sido silenciada en secreto por el simple hecho de haber trabajado en el palacio de la concubina. |
||
− | Daba por sentado que si no era capaz de ejercer su cometido perdería su trabajo. |
||
+ | Y por miedo a que lo hicieran ahora, Lilia decidió marcharse de la capital; porque además, nunca supieron quién fue la persona tras el intento de asesinato. Por lo que, habiendo entendido cómo hacían las cosas en el palacio, llegó a la conclusión de que existía la posibilidad de ser el próximo objetivo. |
||
− | Aún tras no recibir ninguna compensación monetaria, se consideraba afortunada de no haber sido silenciada en secreto por el simple hecho de haber trabajado en el palacio de la concubina. |
||
+ | Aunque quizás los mandatarios la hicieron marcharse con el propósito de exponer al culpable. |
||
− | Tras esto, Lilia se marchó de la capital. |
||
+ | Y es que siempre se había preguntado porqué alguien sin fama, renombre, ni familia, había sido aceptada en el palacio de la concubina. Y ahora por fin tuvo respuesta: tan sólo querían contratar a una sirvienta capaz, que fuera fácil de descartar sin llamar la atención. |
||
− | Nunca supieron quién fue la persona tras el intento de asesinato. |
||
+ | Por su propia seguridad y sin importar cómo, tenía que alejarse lo más rápido posible de la capital. Porque aunque el mismísimo rey la estuviera usando como cebo, no tenía razón para quedarse, viendo cómo no le habían dado ni órdenes; y en absoluto sentía la lealtad necesaria como para completar su cometido a riesgo de su vida. |
||
− | Lilia comprendió que la despidieron pensando que sería la siguiente. |
||
+ | Tras varios transbordos, llegó a Fedora, una provincia principalmente agrícola en la frontera más alejada de la capital del reino. |
||
− | O quizás el reino la hizo marchase con el propósito de exponer al culpable. |
||
+ | La provincia de Fedoa, sin contar Roa, su capital fortificada, poseía únicamente extensos campos de trigo. En resumen, un lugar tranquilo. |
||
− | Siempre se preguntó porqué alguien sin fama, renombre ni familia había sido aceptada en el palacio de la concubina. Ahora finalmente lo comprendió: tan sólo querían contratar a una sirvienta que fuera de utilidad para más tarde descartar sin revuelo. |
||
+ | La intención de Lilia era encontrar trabajo en esta región, pero su herida le impedía conseguir un trabajo que requiriera fuerza física. |
||
− | Por su propia seguridad y sin importar cómo, tenía que alejarse lo más rápido posible de la capital. |
||
+ | Tenía la opción de enseñar a usar la espada, pero prefería trabajar como sirvienta. El sueldo es mayor después de todo. |
||
− | Aunque el reino la usará como cebo, no tenía razón para quedarse, viendo como no le habían dado ni órdenes. |
||
+ | Fedora es una región en la que hay un número relativamente alto de espadachines, sobretodo comparados con el número de sirvientes entrenados exhaustivamente para encargarse de las tareas del hogar, y el salario será mayor siempre que haya menos alternativas. |
||
− | Y en absoluto sentía la lealtad necesaria como para completar su cometido a riesgo de su vida. |
||
+ | Aunque sería peligroso trabajar para el gobernador de Fedora o cualquier noble con un estatus similar, la lógica detrás de esa idea era que la gente de ese estrato social, sin lugar a dudas, tendría trato con el rey. |
||
− | Tras varios trasbordos, llegó a Fedoa, un pueblo principalmente agrícola en la frontera más alejada de la capital. |
||
+ | Si descubrieran que trabajó anteriormente en el palacio de la concubina, cabría la posibilidad de que decidieran utilizarla como una herramienta para las intrigas de palacio. |
||
− | La región de Fedoa, sin contar la ciudad principal de Roa, poseía únicamente extensos campos de trigo. En resumen, un lugar tranquilo. |
||
+ | Y esto llevó a Lilia a mantenerse lejos de Roa, para evitar verse nuevamente al borde de la muerte, porque aunque la recién nacida princesa no tuviera la culpa de su intento de asesinato, Lilia deseaba mantenerse tan alejada como le fuera posible de la realeza. |
||
− | La intención de Lilia era encontrar trabajo en esta región. |
||
+ | Por otro lado, si el salario era demasiado bajo, no podría mandarle dinero a su familia... Buscar un trabajo seguro y con un salario estable y pudiente no es tarea fácil. |
||
− | Pero su herida le impedía conseguir un trabajo que requiriera fuerza física. |
||
− | |||
− | Tenía la opción de enseñar a usar la espada, pero prefería trabajar como sirvienta. |
||
− | |||
− | El sueldo es mayor después de todo. |
||
− | |||
− | Fedoa es una región en la que hay un número relativamente alto de espadachines, sobretodo comparados con el número de sirvientes entrenados exahustivamente para encargarse de las tareas del hogar. |
||
− | |||
− | El salario será mayor siempre que haya menos alternativas. |
||
− | |||
− | Aunque sería peligroso trabajar para el gobernador de Fedoa o cualquier noble con un estatus similar. |
||
− | |||
− | La gente de ese estrato social sin lugar a dudas tendría trato con el rey. |
||
− | |||
− | Si descubrieran que trabajó anteriormente en el palacio de la concubina, cabría la posibilidad de que decidieran utilizarla como una herramienta en las intrigas de palacio. |
||
− | |||
− | Y esto llevó a Lilia a mantenerse lejos de Roa, para evitar verse nuevamente al borde de la muerte. |
||
− | |||
− | Aunque la recién nacida princesa no tuviera la culpa de su intento de asesinato, Lilia deseaba mantenerse tan alejada como le fuera posible de la realeza. |
||
− | |||
− | Por otro lado, si el salario era demasiado bajo, no podría mandarle dinero a su familia... |
||
− | |||
− | Buscar un trabajo seguro y con un salario estable y pudiente no es tarea fácil. |
||
=== 2ª Parte === |
=== 2ª Parte === |
||
− | Tras deambular por la |
+ | Tras deambular por la provincia durante un mes, Lilia encontró un anuncio para una aldea de Fedoa llamada Bonna. El anuncio era de un caballero de baja nobleza que quería contratar una sirvienta. Encima, el anuncio decía que tendría prioridad una persona con experiencia en el cuidado de niños o como matrona. |
+ | Buina era una aldea pequeña en el borde de Fedoa, algo más pequeña que un pueblo. En definitiva, un emplazamiento súper rural. |
||
− | En una villa de Fedoa llamada Buina, un caballero de clase baja quería contratar una sirvienta. |
||
+ | Era exactamente lo que buscaba: por muy incómodo que fuera vivir en un lugar tan apartado, que el contratante sea un caballero de clase baja también representaba un inesperado golpe de suerte. |
||
− | Encima, el anuncio decía que tendría prioridad una persona con experiencia en el cuidado de niños o con experiencia como matrona. |
||
− | |||
− | Buina era una villa pequeña en el borde de Fedoa. |
||
− | |||
− | Algo más pequeño que una aldea. Un emplazamiento super rural. |
||
− | |||
− | Era exactamente lo que buscaba, por muy incómodo que fuera vivir en un lugar tan apartado. |
||
− | |||
− | Que el contratante sea un caballero de clase baja también representaba un inesperado golpe de suerte. |
||
Pero lo más importante es que reconocía el nombre de su potencial patrón. |
Pero lo más importante es que reconocía el nombre de su potencial patrón. |
||
Line 94: | Line 63: | ||
Paul Greyrat. |
Paul Greyrat. |
||
− | Un kouhai<ref>Título japonés usado como forma de dirigirse a personas con menos experiencia o edad. |
+ | Un kouhai<ref>Kohai: Título japonés usado como forma de dirigirse a personas con menos experiencia o edad. [http://es.wikipedia.org/wiki/Senpai_y_k%C5%8Dhai Más información]</ref> de Lilia, hijo de un noble que de improviso irrumpió en el dojo<ref>Dojo: Termino japonés usado para referirse al lugar de entrenamiento de artes marciales. [http://es.wikipedia.org/wiki/D%C5%8Dj%C5%8D Más información]</ref> en el que aprendió a usar una espada. |
+ | Según le contó, se había ido de casa tras discutir con su padre y había venido al dojo a aprender el arte de la espada. Debido a que ya había estado entrenando en su casa el uso de la espada, aunque un estilo diferente, no tardó en superar a Lilia. |
||
− | El hijo de un noble que de improviso irrumpió en el dojo<ref>Termino usado para referirse al lugar de entrenamiento de artes marciales. Para más información: http://es.wikipedia.org/wiki/D%C5%8Dj%C5%8D</ref> en el que aprendí a usar una espada. |
||
− | |||
− | Según contó, se había ido de casa tras discutir con su padre y había venido al dojo a aprender el arte de la espada. |
||
− | |||
− | Debido a que ya había estado entrenando en su casa el uso de la espada, aunque un estilo diferente, no tardó en superar a Lilia. |
||
Para ella, esto no fue extraño, ya que hacía tiempo que había comprendido que no tenía talento y se había dado por vencida. |
Para ella, esto no fue extraño, ya que hacía tiempo que había comprendido que no tenía talento y se había dado por vencida. |
||
− | Paul, una persona desbordante de talento, se fue del dojo tras cometer un desacierto. |
+ | Paul, una persona desbordante de talento, se fue del dojo tras cometer un desacierto. A Lilia sólo le dejó una frase escrita en una nota diciendo ''Voy a ser aventurero''. Una tempestad con cuerpo de hombre. |
− | |||
− | A Lilia sólo le dejó una frase escrita en una nota: [Voy a ser aventurero.] |
||
− | |||
− | Una tempestad con cuerpo de hombre. |
||
Esa despedida ha durado ya 7 años. |
Esa despedida ha durado ya 7 años. |
||
− | Lilia se sorprendió de que |
+ | Lilia se sorprendió de que hubiera sido capaz de armarse como caballero y casarse. Paul no era un mal chico, en la mente de la sirvienta, pero ésta era incapaz de imaginar los altibajos que ha debido de soportar para llegar a esa posición. |
+ | Si le contara lo que ha sucedido, estaba segura de que le ayudaría. Y si eso no funcionara, sacaría sus trapos sucios... Tenía un par de bazas para negociar. |
||
− | Paul no era un mal chico, en la mente de la sirvienta, pero ésta era incapaz de imaginar los altibajos que ha debido de soportar para llegar a esa posición. |
||
+ | Tras confirmar su decisión se dirigió hacia Bonna. |
||
− | Si le contara lo que ha sucedido, estaba segura de que le ayudaría. |
||
+ | Paul le dio el puesto a Lilia sin dudarlo un instante; parece ser que Zenith, su mujer, estaba a punto de dar a luz y estaba inquieto. |
||
− | Si eso no funcionara, sacaría sus trapos sucios... |
||
+ | Lilia era una persona con entrenamiento como matrona recibido para el nacimiento de la princesa; no sólo eso, era alguien que conocía y del que sabía hasta su lugar de nacimiento, por lo que la recibieron con los brazos abiertos. |
||
− | Tenía un par de bazas para negociar. |
||
− | |||
− | Tras confirmar su decisión se dirigió hacia Buina. |
||
− | |||
− | Paul le dio el puesto a Lilia sin dudarlo un instante. |
||
− | |||
− | Parece ser que Zenith, su mujer, estaba a punto de dar a luz y estaba inquieto. |
||
− | |||
− | Lilia era una persona con entrenamiento como matrona recibido para el nacimiento de la princesa; no sólo eso, era alguien que conocía y del que sabía hasta su lugar de nacimiento. |
||
− | |||
− | Lilia fue recibida con los brazos abiertos. |
||
Y ya que su salario era más de lo que esperaba, el trabajo poseía todo lo que deseaba en este momento. |
Y ya que su salario era más de lo que esperaba, el trabajo poseía todo lo que deseaba en este momento. |
||
Line 138: | Line 89: | ||
El niño nació. |
El niño nació. |
||
− | Con el entrenamiento que recibió en el palacio, el parto no tuvo problemas ni sorpresas. |
+ | Con el entrenamiento que recibió en el palacio, el parto no tuvo problemas ni sorpresas, ni el más mínimo contratiempo; un éxito total. |
+ | Salvo porque el niño no lloró al nacer. |
||
− | Ni el más mínimo contratiempo. Un éxito rotundo. |
||
+ | Lilia pudo notar el sudor frío recorrer su espalda en ese momento. El pequeño dejó escapar el líquido amniótico inmediatamente al nacer; pero, tras eso, simplemente levantó la cabeza sin mostrar ninguna emoción y totalmente en silencio. |
||
− | Salvo por una cosa, el niño no lloró al nacer. |
||
+ | La inexpresiva facción se acercaba a la de un mortinato<ref>Mortinato: Término médico usado para describir un niño muerto al nacer. [http://es.wikipedia.org/wiki/Muerte_fetal Más información]</ref>. |
||
− | Lilia pudo notar el sudor frío recorrer su espalda en ese momento. |
||
+ | Lilia decidió palpar al niño y pudo sentir el palpitar del corazón y su respiración; pero éste seguía sin llorar. |
||
− | El pequeño dejó escapar el líquido amniótico inmediantamente al nacer, pero tras eso simplemente levantó la cabeza sin mostrar ninguna emoción y totalmente en silencio. |
||
+ | La sirvienta recordó las palabras de su mentora en el palacio :''Los bebés que no lloran al nacer, por lo general, sufren complicaciones''. |
||
− | La inexpresiva facción se acercaba a la apariencia de |
||
− | The expressionless face made people think of a stillborn child. <!--(TL: ? The descriptions are increasingly specific, very annoying and difficult to TL.)--> |
||
+ | Pero en el preciso instante que reflexionaba sobre estas palabras. |
||
− | Lilia felt the baby, and he had a heartbeat. He was breathing too. |
||
+ | "Ah, ah." |
||
− | But he just wasn't crying. |
||
+ | El bebé la observó todavía desorientado y balbuceó algo, tras lo que Lilia consiguió relejarse. Aunque no tuviera ninguna prueba, sintió la corazonada de que no habría problema alguno. |
||
− | Lilia remembered her guards-maid senpai's words. |
||
+ | Se decidió que el niño se llamaría Ludeus. |
||
− | Babies who don't cry at birth usually have complications. |
||
+ | Un niño que te hacía sentir intranquilo, que nunca lloraba o se agitaba. Y es que al principio, era muy fácil cuidar del niño, por lo que pensaron que el niño sería tranquilo y taciturno. |
||
− | The instant when she thought of this. |
||
+ | Pero eso fue sólo al principio. En el momento que Ludeus aprendió a gatear, comenzó a recorrer la casa de arriba a abajo. |
||
− | [Ah, ah.] |
||
+ | De arriba a abajo. La cocina, la puerta trasera, el trastero, la despensa, la chimenea... etcétera. Llegó incluso a subir al segundo piso, aunque nadie se pudo imaginar como llegó allí. |
||
− | The baby looked over to her, and mumbled something in grogginess. |
||
+ | En resumen, si le perdías de vista, inmediatamente desaparecía, aunque siempre se le podría encontrar en algún lugar de la casa. |
||
− | Lilia relaxed after hearing that. |
||
+ | Eso es porque Ludeus nunca salió de la casa, aunque ocasionalmente se le encontrara viendo a través de las ventanas. Parecía que le asustaba el exterior. |
||
− | Even though there was no evidence for it, she felt there should be no problems. |
||
+ | Lilia no sabría decir desde qué momento, pero sentía un miedo irracional al niño; seguramente empezara a pensar así de él uno de los días en los que desapareció y lo encontraron. |
||
− | The child's name was to be Rudeus. |
||
+ | Porque la mayoría de las veces, encontraban a Ludeus sonriendo. A veces mientras observaba hortalizas, otras fijándose en el bailoteo de las llamas de las velas, o incluso mirando ropa interior sin lavar. |
||
− | A child that made people feel uncomfortable. Never crying or fussing. At first it was thought that his body was slightly weaker, so taking care of him should be easier, making it a good thing. |
||
+ | Ludeus solía murmurar cosas, y mostraba una sonrisa nauseabunda. Era un tipo de sonrisa que asqueaba con verla. |
||
− | But that thought was only during the beginning. |
||
+ | En los días que Lilia estuvo trabajando en el palacio de la concubina, hubo ocasiones en las que tuvo que acercarse al palacio principal; y los nobles de la más alta clase que encontraba en el lugar tenían sonrisas similares. |
||
− | After Rudeus learned how to crawl, he started to move everywhere in the house. |
||
+ | Mira que comparar la sonrisa de un casi recién nacido con la de un calvo y seboso gordo que miraba con lujuría el cuerpo de Lilia... |
||
− | Everywhere in the house. Kitchen, back door, storage, the place where cleaning supplies were kept, fireplace...... etc. |
||
+ | Pero lo que más la aterraba era llevar al niño en brazos. En esos casos, las fosas nasales de Ludeus se ensanchan, se le elevan las comisuras de sus labios en una mueca y su respiración se agita, acelerándose según hundía su cara en el pecho de Lilia, y tras eso, comenzaba a producir extraños sonidos como [Huuu] y [Orhhh], como risas ahogadas. |
||
− | Even the second story, though one couldn't imagine how he climbed up there. |
||
+ | Cada vez que hacía esto, un fuerte escalofrío recorría el cuerpo de Lilia de pies a cabeza, y no podía evitar querer estampar con todas sus fuerzas al niño contra el suelo. |
||
− | In any case, once eyes were off him, he immediately disappear. |
||
+ | '''Encanto''' es algo que este niño no poseía, sino una sonrisa que inquietaba a todo el mundo. |
||
− | But he would be found somewhere in the house. |
||
+ | Una sonrisa similar a la de nobles de alta cuna, gente sobre la que corrían rumores tales como compra de grandes cantidades de jóvenes esclavas. Una sonrisa proveniente de un niño casi recién nacido. |
||
− | Rudeus never left the house. |
||
+ | Lilia sentía un insufrible malestar hasta el punto de considerarlo en ocasiones peligroso, lo que la hizo reflexionar detenidamente sobre los hechos. |
||
− | Even though he would occasionally look outside the windows, he seemed to still be scared of the outdoors. |
||
+ | ''Este bebé se comporta de manera extraña, ¿podría haber algún ente maligno que lo haya poseído? O algo parecido, como, por ejemplo, que esté maldito.'' |
||
− | Lilia was afraid of this baby by instinct. Just when did it start? |
||
+ | Pensando esto, salió nerviosa de la casa, se dirigió a la tienda del pueblo y con su dinero de bolsillo compró algunos materiales; esperó a que los Greyrat se durmieran, y realizó un ritual de su tierra natal para expulsar el mal. Evitando que los padres se enteraran. |
||
− | It was probably the moment when he disappeared and was later found. |
||
+ | Al día siguiente, tras llevar a Ludeus nuevamente, Lilia comprobó que había sido inútil, porque el niño le hacía sentir el mismo malestar de siempre. Y es que lo único que cualquiera podría sentir al ver un niño con esta expresión es malestar. |
||
− | In most places, Rudeus was found smiling. |
||
+ | Zenith le comentó un día que cuando le daba el pecho a veces lo lamía... Esto es serio... Y aunque el gusto de Paul por el sexo opuesto no conociera límites, no resultaba tan asqueroso. |
||
− | Sometimes he'd be looking at the vegetables, staring at the dancing candles' flames, or just looking at panties that hadn't been washed. <!--(TL: -. -;;;)--> |
||
+ | Que esa actitud de Ludeus fuera hereditaria no terminaba de convencerla y pensándolo, recordó una historia que oyó en el palacio. |
||
− | Rudeus mumbled sounds and showed a smile that made people feel disgusted. |
||
+ | ''Tiempo atrás, el príncipe del reino de Asura fue poseído por un demonio que buscaba ser revivido; y todas las noches se revolcaba por el suelo como si sufriera espasmos. |
||
− | It was a smile that naturally disgusted people. |
||
+ | Y cuando una sirvienta, a la que no le explicaron nada, lo abrazó para calmarlo, el príncipe sacó un cuchillo que guardaba a su espalda y la apuñaló en el corazón, matándola en el acto.'' |
||
− | When Lilia was working in the concubine palace, she'd had to go to the main palace for her missions. The higher ranked nobles that she met there had similar smiles. |
||
+ | Esto asustó a Lilia todavía más. |
||
− | Bald-headed with a fat shaking stomach, staring-at-Lilia's-chest type of smile. Compared with a baby who was born not long ago. |
||
+ | ''¿Podría estar pasándole a Ludeus algo parecido?'' |
||
− | The scariest thing was carrying Rudeus up. |
||
+ | Recordando lo que el niño le hacía sentir, Lilia comprendió que no cabía duda. |
||
− | Rudeus nostrils would flare up, the corners of his mouth would rise, and his breathing would quicken as he buried his face into her chest. |
||
+ | ''Todavía no hay peligro, porque es un bebé, pero un día se despertara en medio de la noche, mientras todos duermen, y uno por uno.... |
||
− | And then he would make strange noises, as if hiding his own laughter, with [Huuu] and [Orhhh] in between those sounds. |
||
+ | Ahh..... Acepté el trabajo sin pensármelo lo suficiente, no hay otra explicación, no debería de haber aceptado el empleo. |
||
− | In that instant, Lilia's whole body would be assaulted by a terrible shivering cold. |
||
+ | Tarde o temprano acabará conmigo.'' |
||
− | And she couldn't help but want to throw the baby and smash him into the ground. |
||
+ | .......Lilia era del tipo de persona con estas creencias. |
||
− | Cuteness, this baby had not. <!--[TL: When I'm TLing this, I'm smiling so hard and laughing. It's hard to treat this srsly.]--> |
||
+ | === 4ª Parte === |
||
− | That smile made people afraid. |
||
+ | El niño ya había cumplido su primer año, y Lilia todavía le temía. |
||
− | The same smile that the high ranking nobles had, the people who were rumored to purchase many young female slaves. |
||
+ | Aunque no sabría decir cuando empezó, los movimientos impredecibles de Ludeus comenzaron a variar: dejó de desaparecer misteriosamente y, por lo general, se quedaba en el cuarto de estudio de Paul en el piso de arriba. |
||
− | Even though he's a baby that was recently born. <!--(TL: Female instincts are so good...)--> |
||
+ | Lo llamaban estudio, pero realmente era un cuarto normal con unos cuantos libros. |
||
− | Lilia felt unbearable discomfort, and even experienced feelings of peril. |
||
+ | Ludeus se quedaba en ese cuarto todo el día. En secreto, Lilia lo observaba y le encontraba murmurando algo mientras observaba el libro. |
||
− | Lilia thought things over. |
||
+ | Un murmullo sin sentido, o al menos debería de haberlo sido. No parecía ningún lenguaje usado en estas tierras. Todavía era demasiado joven para que supiera hablar, por no decir que todavía no le habían enseñado el alfabeto. |
||
− | This baby was very strange. |
||
+ | Por lo que era simplemente un bebé observando un libro y haciendo sonidos. Pensar de otra forma hubiera sido lo extraño. |
||
− | Could there be that there was something bad that possessing it? |
||
+ | Pero Lilia siempre tuvo la corazonada de que esos sonidos poseían significado y estructura. Daba la impresión de que Ludeus comprendía lo que estaba leyendo en el libro. Y eso lo hacía todavía más terrorífico.... |
||
− | Or something similar, like a curse. |
||
+ | Era la conclusión a la que llegaba Lilia cada vez que le observaba a escondidas por debajo de la puerta. |
||
− | Lilia stood up in anxiety. |
||
+ | Pero lo extraño es que observándole leyendo no sentía ninguna malestar ni repulsa por el niño. Ahora que lo pensaba, desde que empezó a encerrarse en el estudio, el origen desconocido de esa repulsa fue desapareciendo gradualmente. |
||
− | She went to the item shop and spent a little money to buy some necessary things. |
||
+ | Aunque pusiera esa odiosa sonrisa cuando lo llevaba en brazos, ya no le resultaba tan desagradable. Al menos había dejado de hundir su cabeza entre sus pechos y jadear. |
||
− | When the Greyrats went to sleep, she did her home's ritual to chase evil away. |
||
+ | ¿Qué es lo que le hizo temerle todo este tiempo? |
||
− | Of course, this was kept from Paul and his family. |
||
+ | Últimamente, la impresión que tiene del niño es que es sincero y aplicado, lo que la hace no querer interrumpirle cuando está en el estudio, y parece que Zenith opina lo mismo. |
||
− | The second day, after carrying Rudeus again, Lilia understood. |
||
+ | Tras este evento, Lilia llegó a la conclusión de que darle espacio al niño era lo mejor. Una idea completamente en contra del sentido común. |
||
− | It was useless. |
||
+ | De hecho, es anormal no estar atento de un niño con tan pocos meses, pero en los últimos días ha podido observar señales de madurez en los ojos de Ludeus. |
||
− | And he was still as disgusting as usual. |
||
+ | Meses atrás sólo parecían los ojos de un acosador sexual, mientras que ahora podía vislumbrarse una voluntad inquebrantable y un ansia de conocimiento en su mirada. |
||
− | A baby just showing off this expression made people feel scared. |
||
+ | ¿Qué debía de hacer? Aunque se le había enseñado como tratar con niños, Lilia, a quien le faltaba un poco más de experiencia, le costaba decidirse. |
||
− | Zenith said, [When feeding this baby milk, he will lick.....] |
||
+ | Recordó algo que no sabía si provenía de sus compañeras del palacio, de la concubina o de su madre. |
||
− | This had become serious. |
||
+ | ''No existe forma perfecta de educar niños.'' |
||
− | Even though Paul didn't have any restraint towards women, it wasn't this disgusting. |
||
+ | Ahora al menos ya no sentía asco, molestia o miedo por el niño, por lo que decidió que lo mejor era no molestarle, al menos para evitar que pudiera volver a como se comportaba anteriormente. |
||
− | This hereditary thing was just too strange. |
||
+ | == Notas del traductor y Referencias == |
||
− | Lilia remembered again. |
||
+ | <references /> |
||
− | |||
− | She had heard of a story in the palace. |
||
− | |||
− | In the past, an Asuran prince was possessed by a demon. To revive that demon, he would crawl around with his limbs every night. |
||
− | |||
− | And when a maid who didn't know anything at the time hugged him, the prince used a knife that was hidden behind his back to stab that person's heart, killing her. |
||
− | |||
− | It was too scary. |
||
− | |||
− | ''Is Rudeus something like that?'' |
||
− | |||
− | There was no mistake. He was that kind of devil. |
||
− | |||
− | ''He's still safe now, but one day he will awaken, and when everyone is asleep, one by one he'll....... |
||
− | |||
− | Ahh..... I was too quick in deciding. |
||
− | |||
− | Just too quick in deciding. I shouldn't have taken this job. |
||
− | |||
− | I'll get attacked sooner or later.'' |
||
− | |||
− | .......Lilia was a person who seriously believed in this kind of thing. |
||
− | |||
− | ===Part 4=== |
||
− | |||
− | |||
− | In the beginning of the second year, she was still afraid of him. |
||
− | |||
− | But she didn't know when it started, |
||
− | |||
− | Rudeus' unpredictable movements started to change. |
||
− | |||
− | He didn't disappear like a ninja anymore, and usually stayed in Paul's study on the second floor. <!--(TL: Damn chinese language used an idiom, - .-, kinda hard to TL them.)--> |
||
− | |||
− | Speaking of the study, it was just a room with a few books. |
||
− | |||
− | Rudeus stayed there without leaving. |
||
− | |||
− | Lilia secretly observed him, and found him mumbling to himself while reading a book. |
||
− | |||
− | A meaningless mumble. |
||
− | |||
− | It should have been. At least, it wasn't a commonly used language in these lands. |
||
− | |||
− | It was still too early for him to be learning how to talk. Of course, letters hadn't been taught to him yet. |
||
− | |||
− | So he was just a baby looking at a book and making random sounds. |
||
− | |||
− | Otherwise, it would just be too strange. |
||
− | |||
− | But Lilia always had the feeling that those sounds carried meaning and structure. |
||
− | |||
− | Rudeus seemed to understand the contents of the book. |
||
− | |||
− | It was too frightening..... |
||
− | |||
− | |||
− | Lilia always thought that when she observed Rudeus from the gap in the door jamb. |
||
− | |||
− | But the strange thing was that there it didn't give her any disgusting feelings. |
||
− | |||
− | Come to think of it, ever since he started locking himself in that room, that unknown source of discomfort gradually disappeared. |
||
− | |||
− | Though he occasionally showed his disgusting smile while she carried him, it didn't feel unpleasant. |
||
− | |||
− | He wouldn't bury his face into her chest, and he wouldn't suddenly pant. |
||
− | |||
− | Why had she always find him scary? |
||
− | |||
− | Lately she had begun to feel that he was sincere and hardworking, and didn't want to disrupt him. |
||
− | |||
− | Zenith seemed to share her sentiments. |
||
− | |||
− | After that, Lilia felt that not to care for him was better. |
||
− | |||
− | It was an idea that went against common sense. |
||
− | |||
− | In fact, it was abnormal for human beings not to care for a child that was born not long ago. |
||
− | |||
− | But recently there were signs of knowledge in Rudeus' eyes. |
||
− | |||
− | They had been only "chikan"<ref>Pervert/Molester</ref> eyes a few months previously, but now there was a strong will and shining knowledge in them. <!--(TL: I assume chikan means pervert... ED: chikan is more like molester)--> |
||
− | |||
− | What should be done? Even though she had knowledge of taking care of children, Lilia, who lacked experience, found it hard to judge. |
||
− | |||
− | She couldn't remember whether it was her guards-maid senpai or her mother back in her hometown who said this, but there was no one correct way to bring up a child. |
||
− | |||
− | At least she no longer felt disgusted, uncomfortable, or frightened. |
||
− | |||
− | So she decided it was best not to disturb him. After all, it might cause him to go back to how he was originally. |
||
<noinclude> |
<noinclude> |
||
+ | {| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;" |
||
− | |||
+ | |- |
||
− | ==Translator's Notes and References== |
||
+ | | [[Mushoku Tensei Spanish:Volume_01_Chapter_01|Ir al Capítulo Anterior]] |
||
− | <references /> |
||
+ | | [[Mushoku Tensei Spanish |Volver a la Página Principal]] |
||
− | |||
+ | | [[Mushoku Tensei Spanish:Volume_01_Chapter_03|Ir al Capítulo Siguiente]] |
||
− | {{MushokuTenseiNavbar |
||
+ | |- |
||
− | |[[Mushoku Tensei:Volume_01_Chapter_01|Chapter 01]] |
||
+ | |} |
||
− | |[[Mushoku Tensei:Volume_01_Chapter_03|Chapter 03]] |
||
− | }} |
||
</noinclude> |
</noinclude> |
Latest revision as of 14:14, 10 November 2015
Esta traducción ha sido realizada a partir de la versión inglesa encontrada en esta misma página (enlace) realizada por SilentWolfie.
Traducido por Sergio Campos Jurado (talk) 14:02, 9 January 2015 (CST)
Volumen 01 Capítulo 02 - La Sirvienta Inexpresiva[edit]
1ª Parte[edit]
Lilia en su día estuvo trabajando como doncella de la guardia en el palacio de una concubina del reino de Asura.
Una Doncella de la Guardia es una sirvienta que además se encarga de la protección en el castillo. Y es que por lo general, las doncellas de la guardia actuaban como simples sirvientas, pero cuando era necesario, portaban sus armas para proteger a su señor.
Lilia realizaba fielmente su labor. Su trabajo como sirvienta nunca recibió queja; como guerrera, sin embargo, era sencillamente mediocre.
Este fue uno de los motivos que la llevaron a recibir una herida en la pierna por un asesino que atentó contra la recién nacida princesa; en un descuido, la espada corta del oponente consiguió herirla.
La hoja de esa espada estaba recubierta de un veneno diseñado específicamente para acabar con la vida de la realeza, para el que no existía antídoto ni curación mágica que pudiera tratar su virulencia.
La herida fue tratada con urgencia, y Lilia sobrevivió gracias al esfuerzo de los médicos que probaron varios métodos para curarla; y aunque su vida ya no corría peligro, el veneno le dejó secuelas.
Estas secuelas no le causaban ningún problema en su día a día, pero jamás podría correr o saltar con su antigua fuerza, por lo que la despidieron sin dilación.
No era nada fuera de lo habitual, y eso fue algo que Lilia comprendió. Daba por sentado que si no era capaz de ejercer su cometido, perdería su trabajo.
Aún tras no recibir ninguna compensación monetaria, se consideraba afortunada por no haber sido silenciada en secreto por el simple hecho de haber trabajado en el palacio de la concubina.
Y por miedo a que lo hicieran ahora, Lilia decidió marcharse de la capital; porque además, nunca supieron quién fue la persona tras el intento de asesinato. Por lo que, habiendo entendido cómo hacían las cosas en el palacio, llegó a la conclusión de que existía la posibilidad de ser el próximo objetivo.
Aunque quizás los mandatarios la hicieron marcharse con el propósito de exponer al culpable.
Y es que siempre se había preguntado porqué alguien sin fama, renombre, ni familia, había sido aceptada en el palacio de la concubina. Y ahora por fin tuvo respuesta: tan sólo querían contratar a una sirvienta capaz, que fuera fácil de descartar sin llamar la atención.
Por su propia seguridad y sin importar cómo, tenía que alejarse lo más rápido posible de la capital. Porque aunque el mismísimo rey la estuviera usando como cebo, no tenía razón para quedarse, viendo cómo no le habían dado ni órdenes; y en absoluto sentía la lealtad necesaria como para completar su cometido a riesgo de su vida.
Tras varios transbordos, llegó a Fedora, una provincia principalmente agrícola en la frontera más alejada de la capital del reino.
La provincia de Fedoa, sin contar Roa, su capital fortificada, poseía únicamente extensos campos de trigo. En resumen, un lugar tranquilo.
La intención de Lilia era encontrar trabajo en esta región, pero su herida le impedía conseguir un trabajo que requiriera fuerza física.
Tenía la opción de enseñar a usar la espada, pero prefería trabajar como sirvienta. El sueldo es mayor después de todo.
Fedora es una región en la que hay un número relativamente alto de espadachines, sobretodo comparados con el número de sirvientes entrenados exhaustivamente para encargarse de las tareas del hogar, y el salario será mayor siempre que haya menos alternativas.
Aunque sería peligroso trabajar para el gobernador de Fedora o cualquier noble con un estatus similar, la lógica detrás de esa idea era que la gente de ese estrato social, sin lugar a dudas, tendría trato con el rey.
Si descubrieran que trabajó anteriormente en el palacio de la concubina, cabría la posibilidad de que decidieran utilizarla como una herramienta para las intrigas de palacio.
Y esto llevó a Lilia a mantenerse lejos de Roa, para evitar verse nuevamente al borde de la muerte, porque aunque la recién nacida princesa no tuviera la culpa de su intento de asesinato, Lilia deseaba mantenerse tan alejada como le fuera posible de la realeza.
Por otro lado, si el salario era demasiado bajo, no podría mandarle dinero a su familia... Buscar un trabajo seguro y con un salario estable y pudiente no es tarea fácil.
2ª Parte[edit]
Tras deambular por la provincia durante un mes, Lilia encontró un anuncio para una aldea de Fedoa llamada Bonna. El anuncio era de un caballero de baja nobleza que quería contratar una sirvienta. Encima, el anuncio decía que tendría prioridad una persona con experiencia en el cuidado de niños o como matrona.
Buina era una aldea pequeña en el borde de Fedoa, algo más pequeña que un pueblo. En definitiva, un emplazamiento súper rural.
Era exactamente lo que buscaba: por muy incómodo que fuera vivir en un lugar tan apartado, que el contratante sea un caballero de clase baja también representaba un inesperado golpe de suerte.
Pero lo más importante es que reconocía el nombre de su potencial patrón.
Paul Greyrat.
Un kouhai[1] de Lilia, hijo de un noble que de improviso irrumpió en el dojo[2] en el que aprendió a usar una espada.
Según le contó, se había ido de casa tras discutir con su padre y había venido al dojo a aprender el arte de la espada. Debido a que ya había estado entrenando en su casa el uso de la espada, aunque un estilo diferente, no tardó en superar a Lilia.
Para ella, esto no fue extraño, ya que hacía tiempo que había comprendido que no tenía talento y se había dado por vencida.
Paul, una persona desbordante de talento, se fue del dojo tras cometer un desacierto. A Lilia sólo le dejó una frase escrita en una nota diciendo Voy a ser aventurero. Una tempestad con cuerpo de hombre.
Esa despedida ha durado ya 7 años.
Lilia se sorprendió de que hubiera sido capaz de armarse como caballero y casarse. Paul no era un mal chico, en la mente de la sirvienta, pero ésta era incapaz de imaginar los altibajos que ha debido de soportar para llegar a esa posición.
Si le contara lo que ha sucedido, estaba segura de que le ayudaría. Y si eso no funcionara, sacaría sus trapos sucios... Tenía un par de bazas para negociar.
Tras confirmar su decisión se dirigió hacia Bonna.
Paul le dio el puesto a Lilia sin dudarlo un instante; parece ser que Zenith, su mujer, estaba a punto de dar a luz y estaba inquieto.
Lilia era una persona con entrenamiento como matrona recibido para el nacimiento de la princesa; no sólo eso, era alguien que conocía y del que sabía hasta su lugar de nacimiento, por lo que la recibieron con los brazos abiertos.
Y ya que su salario era más de lo que esperaba, el trabajo poseía todo lo que deseaba en este momento.
3ª Parte[edit]
El niño nació.
Con el entrenamiento que recibió en el palacio, el parto no tuvo problemas ni sorpresas, ni el más mínimo contratiempo; un éxito total.
Salvo porque el niño no lloró al nacer.
Lilia pudo notar el sudor frío recorrer su espalda en ese momento. El pequeño dejó escapar el líquido amniótico inmediatamente al nacer; pero, tras eso, simplemente levantó la cabeza sin mostrar ninguna emoción y totalmente en silencio.
La inexpresiva facción se acercaba a la de un mortinato[3].
Lilia decidió palpar al niño y pudo sentir el palpitar del corazón y su respiración; pero éste seguía sin llorar.
La sirvienta recordó las palabras de su mentora en el palacio :Los bebés que no lloran al nacer, por lo general, sufren complicaciones.
Pero en el preciso instante que reflexionaba sobre estas palabras.
"Ah, ah."
El bebé la observó todavía desorientado y balbuceó algo, tras lo que Lilia consiguió relejarse. Aunque no tuviera ninguna prueba, sintió la corazonada de que no habría problema alguno.
Se decidió que el niño se llamaría Ludeus.
Un niño que te hacía sentir intranquilo, que nunca lloraba o se agitaba. Y es que al principio, era muy fácil cuidar del niño, por lo que pensaron que el niño sería tranquilo y taciturno.
Pero eso fue sólo al principio. En el momento que Ludeus aprendió a gatear, comenzó a recorrer la casa de arriba a abajo.
De arriba a abajo. La cocina, la puerta trasera, el trastero, la despensa, la chimenea... etcétera. Llegó incluso a subir al segundo piso, aunque nadie se pudo imaginar como llegó allí.
En resumen, si le perdías de vista, inmediatamente desaparecía, aunque siempre se le podría encontrar en algún lugar de la casa.
Eso es porque Ludeus nunca salió de la casa, aunque ocasionalmente se le encontrara viendo a través de las ventanas. Parecía que le asustaba el exterior.
Lilia no sabría decir desde qué momento, pero sentía un miedo irracional al niño; seguramente empezara a pensar así de él uno de los días en los que desapareció y lo encontraron.
Porque la mayoría de las veces, encontraban a Ludeus sonriendo. A veces mientras observaba hortalizas, otras fijándose en el bailoteo de las llamas de las velas, o incluso mirando ropa interior sin lavar.
Ludeus solía murmurar cosas, y mostraba una sonrisa nauseabunda. Era un tipo de sonrisa que asqueaba con verla.
En los días que Lilia estuvo trabajando en el palacio de la concubina, hubo ocasiones en las que tuvo que acercarse al palacio principal; y los nobles de la más alta clase que encontraba en el lugar tenían sonrisas similares.
Mira que comparar la sonrisa de un casi recién nacido con la de un calvo y seboso gordo que miraba con lujuría el cuerpo de Lilia...
Pero lo que más la aterraba era llevar al niño en brazos. En esos casos, las fosas nasales de Ludeus se ensanchan, se le elevan las comisuras de sus labios en una mueca y su respiración se agita, acelerándose según hundía su cara en el pecho de Lilia, y tras eso, comenzaba a producir extraños sonidos como [Huuu] y [Orhhh], como risas ahogadas.
Cada vez que hacía esto, un fuerte escalofrío recorría el cuerpo de Lilia de pies a cabeza, y no podía evitar querer estampar con todas sus fuerzas al niño contra el suelo.
Encanto es algo que este niño no poseía, sino una sonrisa que inquietaba a todo el mundo.
Una sonrisa similar a la de nobles de alta cuna, gente sobre la que corrían rumores tales como compra de grandes cantidades de jóvenes esclavas. Una sonrisa proveniente de un niño casi recién nacido.
Lilia sentía un insufrible malestar hasta el punto de considerarlo en ocasiones peligroso, lo que la hizo reflexionar detenidamente sobre los hechos.
Este bebé se comporta de manera extraña, ¿podría haber algún ente maligno que lo haya poseído? O algo parecido, como, por ejemplo, que esté maldito.
Pensando esto, salió nerviosa de la casa, se dirigió a la tienda del pueblo y con su dinero de bolsillo compró algunos materiales; esperó a que los Greyrat se durmieran, y realizó un ritual de su tierra natal para expulsar el mal. Evitando que los padres se enteraran.
Al día siguiente, tras llevar a Ludeus nuevamente, Lilia comprobó que había sido inútil, porque el niño le hacía sentir el mismo malestar de siempre. Y es que lo único que cualquiera podría sentir al ver un niño con esta expresión es malestar.
Zenith le comentó un día que cuando le daba el pecho a veces lo lamía... Esto es serio... Y aunque el gusto de Paul por el sexo opuesto no conociera límites, no resultaba tan asqueroso.
Que esa actitud de Ludeus fuera hereditaria no terminaba de convencerla y pensándolo, recordó una historia que oyó en el palacio.
Tiempo atrás, el príncipe del reino de Asura fue poseído por un demonio que buscaba ser revivido; y todas las noches se revolcaba por el suelo como si sufriera espasmos.
Y cuando una sirvienta, a la que no le explicaron nada, lo abrazó para calmarlo, el príncipe sacó un cuchillo que guardaba a su espalda y la apuñaló en el corazón, matándola en el acto.
Esto asustó a Lilia todavía más.
¿Podría estar pasándole a Ludeus algo parecido?
Recordando lo que el niño le hacía sentir, Lilia comprendió que no cabía duda.
Todavía no hay peligro, porque es un bebé, pero un día se despertara en medio de la noche, mientras todos duermen, y uno por uno....
Ahh..... Acepté el trabajo sin pensármelo lo suficiente, no hay otra explicación, no debería de haber aceptado el empleo.
Tarde o temprano acabará conmigo.
.......Lilia era del tipo de persona con estas creencias.
4ª Parte[edit]
El niño ya había cumplido su primer año, y Lilia todavía le temía.
Aunque no sabría decir cuando empezó, los movimientos impredecibles de Ludeus comenzaron a variar: dejó de desaparecer misteriosamente y, por lo general, se quedaba en el cuarto de estudio de Paul en el piso de arriba.
Lo llamaban estudio, pero realmente era un cuarto normal con unos cuantos libros.
Ludeus se quedaba en ese cuarto todo el día. En secreto, Lilia lo observaba y le encontraba murmurando algo mientras observaba el libro.
Un murmullo sin sentido, o al menos debería de haberlo sido. No parecía ningún lenguaje usado en estas tierras. Todavía era demasiado joven para que supiera hablar, por no decir que todavía no le habían enseñado el alfabeto.
Por lo que era simplemente un bebé observando un libro y haciendo sonidos. Pensar de otra forma hubiera sido lo extraño.
Pero Lilia siempre tuvo la corazonada de que esos sonidos poseían significado y estructura. Daba la impresión de que Ludeus comprendía lo que estaba leyendo en el libro. Y eso lo hacía todavía más terrorífico....
Era la conclusión a la que llegaba Lilia cada vez que le observaba a escondidas por debajo de la puerta.
Pero lo extraño es que observándole leyendo no sentía ninguna malestar ni repulsa por el niño. Ahora que lo pensaba, desde que empezó a encerrarse en el estudio, el origen desconocido de esa repulsa fue desapareciendo gradualmente.
Aunque pusiera esa odiosa sonrisa cuando lo llevaba en brazos, ya no le resultaba tan desagradable. Al menos había dejado de hundir su cabeza entre sus pechos y jadear.
¿Qué es lo que le hizo temerle todo este tiempo?
Últimamente, la impresión que tiene del niño es que es sincero y aplicado, lo que la hace no querer interrumpirle cuando está en el estudio, y parece que Zenith opina lo mismo.
Tras este evento, Lilia llegó a la conclusión de que darle espacio al niño era lo mejor. Una idea completamente en contra del sentido común.
De hecho, es anormal no estar atento de un niño con tan pocos meses, pero en los últimos días ha podido observar señales de madurez en los ojos de Ludeus.
Meses atrás sólo parecían los ojos de un acosador sexual, mientras que ahora podía vislumbrarse una voluntad inquebrantable y un ansia de conocimiento en su mirada.
¿Qué debía de hacer? Aunque se le había enseñado como tratar con niños, Lilia, a quien le faltaba un poco más de experiencia, le costaba decidirse.
Recordó algo que no sabía si provenía de sus compañeras del palacio, de la concubina o de su madre.
No existe forma perfecta de educar niños.
Ahora al menos ya no sentía asco, molestia o miedo por el niño, por lo que decidió que lo mejor era no molestarle, al menos para evitar que pudiera volver a como se comportaba anteriormente.
Notas del traductor y Referencias[edit]
- ↑ Kohai: Título japonés usado como forma de dirigirse a personas con menos experiencia o edad. Más información
- ↑ Dojo: Termino japonés usado para referirse al lugar de entrenamiento de artes marciales. Más información
- ↑ Mortinato: Término médico usado para describir un niño muerto al nacer. Más información
Ir al Capítulo Anterior | Volver a la Página Principal | Ir al Capítulo Siguiente |