Difference between revisions of "Mushoku Tensei Spanish:Chapter 01"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m (Sergiocamjur moved page Mushoku Tensei Spanish:Volume 01 Chapter 01 to Mushoku Tensei Spanish:Chapter 01: Upgrading chapter naming)
 
(8 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
Esta traducción ha sido realizada a partir de la versión inglesa encontrada en esta misma página [http://visualnovel.deviantart.com/journal/Novel-Ch-1-Mushoku-Tensei-446163963 (enlace)] realizada por SilentWolfie.
 
Esta traducción ha sido realizada a partir de la versión inglesa encontrada en esta misma página [http://visualnovel.deviantart.com/journal/Novel-Ch-1-Mushoku-Tensei-446163963 (enlace)] realizada por SilentWolfie.
   
  +
''<big>Traducido por [[user:sergiocamjur|Sergio Campos Jurado]] 13:48 07/01/2014</big>''
== Estado ==
 
''1. Traducido por [[user:sergiocamjur|Sergio Campos]] 13:48 07/01/2014
 
   
  +
== Volumen 01 Capítulo 01 - ¿Es posible que esté en otro mundo? ==
Necesita corrección.
 
 
== Capítulo 1 - ¿Es posible que esté en otro mundo? ==
 
   
 
=== 1ª Parte ===
 
=== 1ª Parte ===
   
Cuando desperté, lo primero que noté fue una luz que me deslumbró.
+
Cuando por fin desperté, lo primero que pude notar fue una potente luz, una luz excesiva y deslumbrante que me hizo entreabrir los ojos.
   
  +
Pasados unos segundos, mis ojos se acostumbraron a la luminosidad, y lo primero que vi claramente fue a una mujer joven y rubia que me miraba a los ojos.
Una luz excesiva y deslumbrante me hizo entreabrir los ojos.
 
 
Cuando mis ojos se acostumbraron a la luminosidad, lo primero que vi fue a una mujer joven y rubia que me miraba fijamente.
 
   
 
Una preciosa joven..... No, sería más apropiado decir una preciosa mujer.
 
Una preciosa joven..... No, sería más apropiado decir una preciosa mujer.
   
(¿Quién será?)
+
''¿Quién será?''
 
A su lado un hombre, con pelo castaño y de edad cercana a la mujer, mirándome con una sonrisa agotada.
 
   
Un hombre con pinta de arrogante y fuerte, con músculos envidiables.
+
A su lado un hombre, con pelo castaño y de edad cercana a la mujer, mirándome con una sonrisa agotada; parecía arrogante y fuerte, con músculos envidiables.
   
Pelo castaño, y arrogante... Fijándose en este delincuente. Es el tipo de persona que suelo repudiar; pero extrañamente, me da la impresión de que no es mala persona.
+
''Pelo castaño, y arrogante... Fijándose en este delincuente. Es el tipo de persona que suelo repudiar; pero extrañamente, me da la impresión de que no es mala persona.''
   
Su pelo castaño tenía un tono precioso, seguramente no sea teñido.
+
Su pelo castaño tenía un tono precioso, seguramente no fuera teñido<ref>En Japón lo normal es que todos tengan el pelo negro o casi negro, el resto de tonalidades más brillantes suelen ser a causa de tintes, aunque esa práctica suele estar asociada a rebeldes cuanto más brillante es el color de pelo.</ref>.
   
 
"-----XX-----XXXX"
 
"-----XX-----XXXX"
   
La mujer me sonrío al verme aún estando cansada y dijo algo.
+
La mujer me sonríe al verme aún estando claramente agotada y dijo algo extraño.
   
(¿Qué está diciendo?)
+
''¿Qué está diciendo?''
   
Me sentía mareado, no podía escuchar claramente y tampoco comprender lo más mínimo.
+
Estaba un tanto mareado, no podía escuchar claramente y tampoco comprender nada en absoluto.
   
(¿Acaso no es japonés?)
+
''¿Acaso no es japonés?''
   
 
"------XXXXX----XXX"
 
"------XXXXX----XXX"
   
El hombre le respondió con una sonrisa dulce.
+
El hombre le respondió sonriéndole dulcemente.
   
(No, en serio, ¿qué ha dicho?)
+
''No, en serio, ¿qué ha dicho?''
   
No podía comprenderlo en absoluto.
+
No podía comprenderles en absoluto.
   
 
"------XX-----XXX"
 
"------XX-----XXX"
   
Oí la voz de una tercera persona en la habitación, aunque no sabía de dónde provenía.
+
Oí la voz de una tercera persona en la habitación, aunque no sabía de dónde provenía, ya que no podía ver con claridad.
   
  +
Intenté incorporarme y preguntarles dónde estaba y quiénes eran, porque aunque haya sido un hikikomori<ref>Hikikomori: Persona recluida voluntariamente, a menudo fruto de eventos socialmente desastrosos en su vida. [http://es.wikipedia.org/wiki/Hikikomori Más información]</ref>, todavía conservaba un mínimo de habilidades sociales.
No podía ver con claridad.
 
   
  +
Al menos podía hacer algo tan simple como preguntar eso.
Intenté incorporarme y preguntar: "¿Dónde estoy y quiénes sois vosotros?"
 
 
Aunque haya sido un hikikomori<ref>Persona recluida voluntariamente, a menudo fruto de eventos socialmente desastrosos en su vida. Para más información: http://es.wikipedia.org/wiki/Hikikomori</ref>, todavía conservaba un mínimo de habilidades sociales.
 
 
Al menos podía hacer algo así.
 
   
 
"Ah, Ah------"
 
"Ah, Ah------"
   
Pero al hacerlo, fui incapaz de distinguir si lo que salió de mis labios fue un gruñido o respiración pesada.
+
Pero cuando intenté hablarles, fui incapaz de distinguir si lo que salió de mis labios fue un gruñido o respiración pesada.
 
No podía mover mi cuerpo.
 
   
Sentía el tacto en mis dedos y muñecas, pero no era capaz de mover mi torso.
+
No podía moverme. Sentía el tacto en mis dedos y muñecas, pero no era capaz de mover mi torso.
   
 
"XXX--XXXXX"
 
"XXX--XXXXX"
   
Al final, el hombre me cogió en sus brazos.
+
Pasado unos instantes, el hombre me cogió en sus brazos.
   
(¿Estás de broma? Peso más de 100kg, ¿cómo puede levantarme tan fácilm...?)
+
''¿Estás de broma? Peso más de 100kg, ¿cómo puede levantarme tan fácilm...?''
   
No, quizás he estado en coma varias semanas y he perdido mucha masa corporal.
+
No, quizás he estado en coma varias semanas y he perdido mucha masa corporal, el accidente ha sido de grandes proporciones después de todo. Cabe la posibilidad de que haya hasta perdido un brazo o una pierna.
   
  +
''Así que un destino peor que la muerte... aahhh...''
El accidente ha sido de grandes proporciones después de todo. Cabe la posibilidad de que haya perdido un brazo o una pierna.
 
   
  +
Y eso fue lo que pensé en ese preciso instante.
(Así que un destino peor que la muerte... ahh...)
 
 
En ese preciso instante.
 
 
Eso fue lo que pensé.
 
   
 
=== 2ª Parte ===
 
=== 2ª Parte ===
   
Ha pasado un mes desde ese acontecimiento.
+
Ha pasado ya un mes desde ese acontecimiento.
   
Por lo que he visto, da la impresión de que me he reencarnado.
+
Por lo que he podido comprobar, da la impresión de que me he reencarnado; me he convertido en un bebé.
   
  +
Lo confirmé mientras me llevaban en brazos; pasamos al lado de un espejo y pude verme reflejado. No soy capaz de comprender porqué he conservado mis recuerdos, pero es imposible considerarlo como algo negativo.
Me he convertido en un bebé.
 
   
  +
Cualquiera ha podido entretenerse pensando en la fantasía de mantener los recuerdos al reencarnarse alguna vez, pero jamás pensé que tales fantasías se convertirían en realidad....
Lo confirmé mientras me llevaban en brazos; pasamos al lado de un espejo y pude verme reflejado.
 
   
  +
La primera pareja que pude ver tras nacer parece que son mis padres, seguramente tengan unos veintipocos años. Sin lugar a dudas, son más jóvenes que yo en mi anterior vida.
No soy capaz de comprender porqué retuve mis recuerdos, pero bajo ningún concepto puedo considerarlo como algo malo.
 
   
  +
Así que desde mi punto de vista, teniendo yo 34 años, es correcto llamarles jóvenes.
Cualquiera ha podido entretenerse pensando en la fantasía de mantener los recuerdos al reencarnarse alguna vez.
 
 
Pero jamás pensé que tales fantasías se convertirían en realidad....
 
 
La primera pareja que pude ver tras nacer parece que son mis padres.
 
 
Seguramente tengan unos veintipocos años.
 
 
Sin lugar a dudas, son más jóvenes que yo en mi anterior vida.
 
 
Desde mi punto de vista, teniendo yo 34 años, es correcto llamarles jóvenes.
 
   
 
Sentía verdadera envidia de que tuvieran hijos a esa edad.
 
Sentía verdadera envidia de que tuvieran hijos a esa edad.
   
Aunque desde el principio dio esa impresión, he confirmado que no estoy en Japón.
+
Además, aunque desde el principio dio esa impresión, he confirmado que no estoy en Japón. Hablan en otro idioma, la cara de mis padres no tienen rasgos japoneses, y el estilo de ropa parecía ser de alguna zona más rural y recluida.
 
Hablan en otro idioma, la cara de mis padres no tienen rasgos japoneses, y el estilo de ropa parecía ser de alguna zona más rural y recluida.
 
 
No he podido encontrar nada que funcione con electricidad (la persona vestida de sirvienta estaba limpiando con una bayeta) y los utensilios, cuencos y mobiliario eran principalmente de madera. Probablemente, no esté en un país avanzado ni desarrollado.
 
 
La luz no está provista de bombillas, sino de velas y lámparas de aceite.
 
   
  +
No he podido encontrar nada que funcione con electricidad (la persona vestida de sirvienta estaba limpiando con una bayeta) y los utensilios, cuencos y mobiliario eran principalmente de madera. Probablemente, no esté en un país avanzado ni desarrollado, porque la luz no está provista por bombillas, sino de velas y lámparas de aceite.
Aunque también, cabe la posibilidad de que sean extremadamente pobres, por lo que incapaces de permitirse pagar la factura eléctrica.
 
   
  +
Otra posibilidad es que sean extremadamente pobres, por lo que incapaces de permitirse pagar la factura eléctrica.
.....¿Es posible que eso sea cierto?
 
   
  +
.....¿Cuál de las dos será la correcta?
Al principio pensé que eran adinerados, ya que una persona estaba vestida de sirviente.
 
   
Pero no sería extraño que fuera la hermana de alguno de mis padres. Sería normal estar vestida así si estuviera encargada de la limpieza.
+
Al principio pensé que eran adinerados, ya que una persona estaba vestida de sirviente. Pero no sería extraño que fuera la hermana de alguno de mis padres, vería normal que estuviera vestida así se encargara de la limpieza.
   
 
Me encantaba la idea de empezar de nuevo, pero vivir con una familia que no pudiera ni permitirse pagar las facturas me daba cierto miedo.
 
Me encantaba la idea de empezar de nuevo, pero vivir con una familia que no pudiera ni permitirse pagar las facturas me daba cierto miedo.
Line 132: Line 99:
 
Escuchar a mis padres hablar durante este tiempo me ha ayudado a comprenderles mejor.
 
Escuchar a mis padres hablar durante este tiempo me ha ayudado a comprenderles mejor.
   
Mi nota en inglés no son muy altas, pero parece que aprender un idioma puede ser muy difícil en función de tu idioma nativo. Aunque, ¿podría ser que la mente de este nuevo cuerpo sea sobresaliente? Me es fácil recordar cosas, aunque otra posibilidad sea por lo joven de este nuevo cuerpo.
+
Mi nota en inglés no serán demasiado altas, pero parece que aprender un idioma puede ser más o menos complicado en función de tu idioma nativo. Aunque, ¿será posible que la mente de este nuevo cuerpo sea excepcional? Me es fácil recordar cosas, aunque otra posibilidad sea porque tengo el cerebro de un recién nacido.
   
Otra cosa que he conseguido hacer es gatear.
+
Otra cosa que he conseguido hacer es gatear, lo recalco porque tener la capacidad para moverse es algo sublime. Nunca me he sentido tan agradecido por moverme con libertad.
 
Tener la capacidad para moverse es algo sublime.
 
 
Nunca me he sentido tan agradecido por por moverme con libertad.
 
   
 
"Se va corriendo donde sea en cuanto le quito los ojos de encima."
 
"Se va corriendo donde sea en cuanto le quito los ojos de encima."
   
"¿Es malo que sea activo? Estuve tan preocupado cuando no lloró al nacer..."
+
"¿Es malo que sea curioso? Ahora estoy más tranquilo, viendo como no lloró al nacer..."
   
 
"Tampoco es que llore ahora..."
 
"Tampoco es que llore ahora..."
   
Mis padres tuvieron esta conversación cuando me vieron gatear por todas partes.
+
Mis padres tuvieron esta conversación cuando me vieron por primera vez ir gateando a todas partes, y es que ya soy mayorcito como para llorar cuando estoy hambriento o por fallar intentando contenerme, viendo que lo que tiene que salir por abajo sale sólo, por lo que simplemente no le doy importancia.
 
Ya soy mayorcito como para llorar cuando estoy hambriento.
 
 
Y aunque intente contenerme, lo que tiene que salir por abajo sale sólo, por lo que simplemente lo dejo como está.
 
   
 
En el momento que pude gatear, fui capaz de comprender muchísimas cosas.
 
En el momento que pude gatear, fui capaz de comprender muchísimas cosas.
   
Lo primero de todo, que esta familia estaba relativamente bien avenida.
+
Lo primero de todo, que esta familia estaba relativamente bien avenida, después de todo vivíamos en una casa de madera con dos plantas, más de 5 habitaciones y además tenían contratada a una sirvienta.
   
  +
Al principio me dio la impresión de que la sirvienta era mi tía mía o algo similar, pero su actitud tan respetuosa hacia mis padres me hizo cambiar de opinión.
La casa de madera tenía dos plantas con más de 5 habitaciones y además tenían contratada a una sirvienta.
 
   
  +
También he descubierto que vivo en una aldea.
Al principio me dio la impresión de que la sirvienta era mi tita o algo parecido, pero su actitud tan respetuosa hacia mis padres me hizo cambiar de opinión.
 
   
  +
El paisaje que podía verse por las ventanas era el de unos tranquilos terrenos de cultivo, junto algunas casas bastante repartidas y a los lados de los campos de trigo podía ver a 2 o 3 familias; todo bastante rural. No vi cableado eléctrico, ni postes de luz ni nada parecido. Quizás no tuvieran ni un generador de electricidad.
Vivo en una aldea.
 
   
  +
Había leído que en países del extranjero ponen el cableado en el subsuelo, pero si fuera así, es extraño que esta casa no tuviera electricidad. Y es que todo es demasiado rural, me costaba adaptarme siendo alguien que había vivido en la era de las nuevas tecnologías.
El paisaje que podía verse por las ventanas era el de unos tranquilos terrenos de cultivo.
 
   
  +
''Aunque me haya reencarnado como pedí, también me gustaría tener un ordenador personal.''
Había otras casas bastante repartidas y a los lados de los campos de trigo podía ver a 2 o 3 familias.
 
   
  +
Esa forma de ver las cosas terminó una tarde cualquiera sin nada que hacer, me subí a una silla, como siempre, con la intención de admirar el paisaje.
Era bastante rural en general. No vi cableado eléctrico, ni postes de luz ni nada parecido. Quizás no tuvieran ni un generador.
 
   
  +
Al asomarme, me sorprendí enormemente al ver a mi padre agitando una espada en el jardín.
Había leído que en países del extranjero ponen el cableado en el subsuelo, pero si fuera así, es extraño que esta casa no tuviera electricidad.
 
   
  +
''Pero..¿? ¡¿Pero qué hace?!''
Era demasiado rural. Era duro para alguien que había vivido en la era de las nuevas tecnologías.
 
   
  +
¿Mi padre a su edad todavía juega con espadas? ¿Chuunibyou<ref>Chuunibyou/Síndrome de 2º de Secundaria: Personas que se creen especiales o que tienen alguna habilidad especial. [http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Chuunibyou Más información]</ref>?
Aunque me haya reencarnado como quise, todavía pido tener un ordenador personal.
 
   
  +
''Oh, mierda...''
Esa forma de ver las cosas terminó una tarde cualquiera.
 
   
  +
Me caí de la silla de la impresión, con mis diminutas manos intenté agarrarme a la silla, pero fueron incapaces de soportar mi peso; y lo primero que impactó el suelo fue mi cabeza.
Sin nada que hacer, me subí a una silla, como siempre, con la intención de admirar el paisaje.
 
 
Al asomarme, me sorprendí enormemente.
 
 
Padre estaba agitando una espada en el jardín.
 
 
(Pero..¿? ¿Pero qué hace?)
 
 
¿Mi padre a su edad todavía juega con espadas? ¿Chuunibyou<ref>Síndrome del 8º curso. Para más información: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Chuunibyou</ref>?
 
 
(Oh, mierda...)
 
 
Me caí de la silla de la impresión.
 
 
Mis diminutas manos se agarraron a la silla, pero fueron incapaces de soportar mi peso; lo primero que impactó el suelo fue mi cabeza.
 
   
 
"¡Kyaa!"
 
"¡Kyaa!"
Line 196: Line 141:
 
Oí un grito nada más caer al suelo.
 
Oí un grito nada más caer al suelo.
   
Al mirar en esa dirección encontré a mi madre que había dejado caer la colada, tapándose la boca con las manos y mirándome fijamente con la cara blanca.
+
Al mirar en esa dirección pude ver que mi madre había dejado caer la colada, tapándose la boca con las manos y mirándome fijamente con la cara blanca.
   
Rudi! ¿¡Estás bien!?"
+
Ludy! ¡¿Estás bien?!"
   
Mi madre, presa del pánico, corrió para levantarme.
+
Mi madre, presa del pánico, corrió para levantarme, me miró a los ojos y llevó su mano al pecho más calmada.
 
Me miró a los ojos y llevó su mano al pecho más calmada.
 
   
 
".....Fiuu, parece que estás bien."
 
".....Fiuu, parece que estás bien."
   
(Señora, es mejor no mover a aquellas personas que acaban de sufrir un golpe en la cabeza) Fue lo que me hubiera gustado decirle.
+
''Señorita, es mejor no mover a aquellas personas que acaban de sufrir un golpe en la cabeza''
   
Por su aparente ansiedad, parece que la caída ha sido bastante grave.
+
O eso quería decirle, aunque me era imposible. Por su aparente ansiedad, parece que la caída ha sido bastante grave.
   
Aunque no cambiaría mucho la cosa actualmente, cabe la posibilidad de que por el golpe sufra algún tipo de discapacidad mental.
+
Estaba preocupado porque aunque puede que no haya síntomas ahora, cabe la posibilidad de que por el golpe sufra algún tipo de discapacidad mental. Sentía un dolor palpitante en la parte trasera de la cabeza. Me alegro de al menos haber reducido la velocidad de mi caída al agarrarme a la silla.
   
  +
Ya que la reacción de mi madre no era de pánico, asumí que no había sangre y que sólo era un chichón, al que se quedó mirando fijamente.
Sentía un dolor palpitante en la parte trasera de la cabeza. Al menos reduje la velocidad de mi caída al agarrarme a la silla.
 
 
Ya que la reacción de mi madre no era de pánico, asumí que no había sangre y que sólo era un chichón.
 
 
Madre le echó un buen vistazo a mi cabeza.
 
   
 
Su expresión daba a entender que si hubiera alguna herida podría ser seria.
 
Su expresión daba a entender que si hubiera alguna herida podría ser seria.
Line 222: Line 161:
 
Pasado un tiempo, puso su mano en mi cabeza.
 
Pasado un tiempo, puso su mano en mi cabeza.
   
"Mejor asegurarse.... Que el poder de dios se convierta en una abundante cosecha para ser ofrecida a aquellos que han perdido la fuerza para mantenerse en pie, 『CURACIÓN』"
+
"Mejor asegurarse.... Que el poder de dios se convierta en una abundante cosecha para ser ofrecida a aquellos que han perdido la fuerza para mantenerse en pie, 『VITALIS』"
 
Casi dejo escapar: "Anda, anda, ¿acaso así se hace en este país el [sana, sanita]?"
 
   
  +
Casi dejo escapar un ''Anda, anda, ¿acaso así se hace en este país el [sana, sanita]<ref>Referencia a una canción infantil para que los niños dejen de prestar atención al golpe y dejen de llorar, representándolo como si fuera magia.</ref>?''
¿O podría ser que, junto con el ''espadachín'' de mi padre, mi madre también sufriera el chuunibyou?
 
   
¿Un guerrero y una clérigo unidos en matrimonio?
+
¿O podría ser que, junto con el '''espadachín''' de mi padre, mi madre también sufriera el chuunibyou? ¿Un guerrero y una clérigo unidos en matrimonio?
   
 
En cuanto pensé esto, la mano de mi madre comenzó a emitir una tenue luz y, en un instante, el dolor desapareció.
 
En cuanto pensé esto, la mano de mi madre comenzó a emitir una tenue luz y, en un instante, el dolor desapareció.
   
(...... ¿Eh?)
+
''...... ¿Eh?''
   
"¿Ves? Ya está todo bien. Después de todo, tu madre fue una aventurera de prestigio".
+
"¿Ves? Ya está todo bien. Después de todo, tu madre fue una aventurera de prestigio"
   
O algo parecido, como si estuviera fanfarroneando.
+
O algo parecido, porque no le presté demasiada atención, porque parecía que estaba fanfarroneando, además de que me encontraba hundido instantáneamente en la confusión.
   
  +
Espada, guerrero, aventurero, luz, hechizo, clérigo. Todos estos términos resonaban en mi cabeza.
Me hundí instantáneamente en la confusión.
 
   
  +
''¿Qué ha pasado? ¿Qué fue lo que hizo?''
Espada, guerrero, aventurero, curación, conjuración, clérigo. Todos estos términos resonaban en mi cabeza.
 
 
¿Qué ha pasado? ¿Qué fue lo que hizo?
 
   
 
"¿Te encuentras mal?"
 
"¿Te encuentras mal?"
   
Mi padre se asomó por la ventana tras oír el grito de mi madre.
+
Mi padre se asomó por la ventana tras oír gritar a mamá, el sudor corría por todo su cuerpo como si hubiera estado entrenando de verdad con la espada.
   
  +
"Cariño, escucha esto. Ludy ha sido capaz de subirse a una silla... y casi acaba gravemente herido."
El sudor corría por todo su cuerpo como si hubiera estado entrenando con la espada.
 
 
"Cariño, escucha esto. Rudi ha sido capaz de subirse a una silla... y casi acaba gravemente herido."
 
   
 
"Venga, no te preocupes, estaría más preocupado si no fuera tan activo."
 
"Venga, no te preocupes, estaría más preocupado si no fuera tan activo."
   
Una madre ligeramente preocupada y un padre que no le daba demasiada importancia y la tranquiliza.
+
Una madre ligeramente preocupada y un padre que no le daba demasiada importancia y la tranquiliza, una situación bastante común. Pero en esta ocasión, quizás debido a que me golpeé la cabeza mi madre no se conformó con esto.
 
Este tipo de situaciones es muy común.
 
 
Pero esta vez, quizás debido a que me golpeé la cabeza mi madre no se conformó con esto.
 
   
 
"Cariño, ¿No podrías preocuparte un poco más? ¡Nuestro hijo no ha cumplido ni su primer año!"
 
"Cariño, ¿No podrías preocuparte un poco más? ¡Nuestro hijo no ha cumplido ni su primer año!"
Line 264: Line 193:
 
"Aún así, los niños crecen a base de caerse, para así llegar a ser suficientemente fuertes. Además, aunque se hiciera daño, siempre puedes curarle, ¿no?"
 
"Aún así, los niños crecen a base de caerse, para así llegar a ser suficientemente fuertes. Además, aunque se hiciera daño, siempre puedes curarle, ¿no?"
   
"Pero estoy muy intranquila, no dejo de pensar en que un día se hará tanto daño que mi magia no podrá hacer nada..."
+
"Pero estoy muy intranquila, no dejo de pensar en que un día se hará tanto daño que no podré curarle con mi magia..."
 
"No le pasará nada, te lo prometo."
 
   
  +
"No le pasará nada, confía en mí."
Diciendo esto, mi padre la abrazó fuertemente.
 
   
La cara de mi madre enrojeció.
+
Diciendo esto, mi padre la abrazó fuertemente, y la cara de mi madre enrojeció.
   
 
"Sentí pánico cuando no lloró al nacer, pero ahora que le veo ser tan travieso, estoy seguro de que no le pasará nada."
 
"Sentí pánico cuando no lloró al nacer, pero ahora que le veo ser tan travieso, estoy seguro de que no le pasará nada."
   
  +
Y tras decir esto le dio un beso a mamá.
Mi padre besó a mi madre.
 
   
 
''¡Oigan ustedes! estáis haciendo esto delante mía a propósito, ¿verdad?''
 
''¡Oigan ustedes! estáis haciendo esto delante mía a propósito, ¿verdad?''
Line 280: Line 207:
 
Al poco rato la pareja me dejó en la habitación de al lado para dormir un poco, se fueron al segundo piso y se dedicaron a la tarea de hacerme hermanitos.
 
Al poco rato la pareja me dejó en la habitación de al lado para dormir un poco, se fueron al segundo piso y se dedicaron a la tarea de hacerme hermanitos.
   
''Aunque os vayáis al segundo piso todavía oigo los gemiditos y los '''nyan nyan''', malditos riajuus<ref>Slang usado online principalmente en foros y chats por otakus para referirse a personas con una vida plena. Para más información: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=riajuu</ref>''
+
''Aunque os vayáis al segundo piso todavía oigo los gemiditos y los '''nyan nyan''', malditos riajuus<ref>Riajuu: Slang usado online principalmente en foros y chats por otakus para referirse a personas con una vida plena. [http://www.urbandictionary.com/define.php?term=riajuu Más información]</ref>''
   
(.....Así que magia, jum...)
+
''.....Así que magia, jum...''
   
 
=== 4ª Parte ===
 
=== 4ª Parte ===
   
Pasado un tiempo, comencé a prestar especial atención a las conversaciones entre mis padres y la sirvienta.
+
Pasado un tiempo, comencé a prestar especial atención a las conversaciones entre mis padres y la sirvienta, lo que llevó a encontrar muchos términos que no estaban en mi actual vocabulario.
   
  +
Por el contexto, comencé a entender que eran nombres de países, provincias, y varios lugares importantes; y ninguno se parecía a nada que recordara de mi anterior vida.
Lo que llevó a encontrar muchos términos que no estaban en mi actual vocabulario.
 
   
  +
''Quizás este lugar sea...''
Por el contexto, comencé a entender que eran nombres de países, provincias, y varios lugares importantes.
 
 
Ninguno de los nombres propios que conocía de mi anterior vida.
 
 
Quizás este lugar sea...
 
   
 
No, estaba seguro de ello.
 
No, estaba seguro de ello.
   
No estaba en la Tierra, sino en otro mundo.
+
''No estoy en la Tierra, sino en otro mundo completamente distinto con espadas y magia.''
 
Un mundo completamente distinto con espadas y magia.
 
   
 
En cuanto comprendí esto, tuve una revelación.
 
En cuanto comprendí esto, tuve una revelación.
   
.......Quizás en este mundo sea capaz de conseguirlo.
+
''.......Quizás en este mundo sea capaz de conseguirlo.''
 
En un mundo con espadas y magia totalmente distinto a mi anterior vida con un sentido común tan diferente, quizás sea capaz de cumplirlo.
 
   
  +
En un mundo con espadas y magia, totalmente distinto a mi anterior vida con un sentido común tan diferente, quizás sea capaz de cumplirlo.
Vivir como una persona normal, que se esfuerce enormemente, capaz de volver a levantarme tras tropezarme, viviendo una vida plena.
 
   
  +
Vivir como una persona normal, esforzándome al máximo, capaz de volver a levantarme tras tropezarme, viviendo una vida plena.
Cuando morí en mi anterior vida, mis últimos momentos estuvieron llenos de arrepentimiento.
 
   
  +
Cuando morí en mi anterior vida, mis últimos momentos estuvieron llenos de arrepentimiento,
Acabé lleno de ardiente inquietud por no haber conseguido hacer nada trascendente.
 
  +
acabé lleno de una ardiente inquietud por no haber conseguido hacer nada importante en la vida.
   
 
Pero habiendo experimentado todo eso, y manteniendo el conocimiento y experiencia de mi anterior vida, quizás sea realmente capaz ahora...
 
Pero habiendo experimentado todo eso, y manteniendo el conocimiento y experiencia de mi anterior vida, quizás sea realmente capaz ahora...
Line 324: Line 244:
 
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;"
 
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;"
 
|-
 
|-
| [[Mushoku Tensei spanish:Volume_01_Prologue |Ir al Capítulo Anterior]]
+
| [[Mushoku Tensei Spanish:Volume_01_Prologue |Ir al Capítulo Anterior]]
 
| [[Mushoku Tensei Spanish |Volver a la Página Principal]]
 
| [[Mushoku Tensei Spanish |Volver a la Página Principal]]
 
| [[Mushoku Tensei Spanish:Volume_01_Chapter_02 |Ir al Capítulo Siguiente]]
 
| [[Mushoku Tensei Spanish:Volume_01_Chapter_02 |Ir al Capítulo Siguiente]]

Latest revision as of 14:14, 10 November 2015

Esta traducción ha sido realizada a partir de la versión inglesa encontrada en esta misma página (enlace) realizada por SilentWolfie.

Traducido por Sergio Campos Jurado 13:48 07/01/2014

Volumen 01 Capítulo 01 - ¿Es posible que esté en otro mundo?[edit]

1ª Parte[edit]

Cuando por fin desperté, lo primero que pude notar fue una potente luz, una luz excesiva y deslumbrante que me hizo entreabrir los ojos.

Pasados unos segundos, mis ojos se acostumbraron a la luminosidad, y lo primero que vi claramente fue a una mujer joven y rubia que me miraba a los ojos.

Una preciosa joven..... No, sería más apropiado decir una preciosa mujer.

¿Quién será?

A su lado un hombre, con pelo castaño y de edad cercana a la mujer, mirándome con una sonrisa agotada; parecía arrogante y fuerte, con músculos envidiables.

Pelo castaño, y arrogante... Fijándose en este delincuente. Es el tipo de persona que suelo repudiar; pero extrañamente, me da la impresión de que no es mala persona.

Su pelo castaño tenía un tono precioso, seguramente no fuera teñido[1].

"-----XX-----XXXX"

La mujer me sonríe al verme aún estando claramente agotada y dijo algo extraño.

¿Qué está diciendo?

Estaba un tanto mareado, no podía escuchar claramente y tampoco comprender nada en absoluto.

¿Acaso no es japonés?

"------XXXXX----XXX"

El hombre le respondió sonriéndole dulcemente.

No, en serio, ¿qué ha dicho?

No podía comprenderles en absoluto.

"------XX-----XXX"

Oí la voz de una tercera persona en la habitación, aunque no sabía de dónde provenía, ya que no podía ver con claridad.

Intenté incorporarme y preguntarles dónde estaba y quiénes eran, porque aunque haya sido un hikikomori[2], todavía conservaba un mínimo de habilidades sociales.

Al menos podía hacer algo tan simple como preguntar eso.

"Ah, Ah------"

Pero cuando intenté hablarles, fui incapaz de distinguir si lo que salió de mis labios fue un gruñido o respiración pesada.

No podía moverme. Sentía el tacto en mis dedos y muñecas, pero no era capaz de mover mi torso.

"XXX--XXXXX"

Pasado unos instantes, el hombre me cogió en sus brazos.

¿Estás de broma? Peso más de 100kg, ¿cómo puede levantarme tan fácilm...?

No, quizás he estado en coma varias semanas y he perdido mucha masa corporal, el accidente ha sido de grandes proporciones después de todo. Cabe la posibilidad de que haya hasta perdido un brazo o una pierna.

Así que un destino peor que la muerte... aahhh...

Y eso fue lo que pensé en ese preciso instante.

2ª Parte[edit]

Ha pasado ya un mes desde ese acontecimiento.

Por lo que he podido comprobar, da la impresión de que me he reencarnado; me he convertido en un bebé.

Lo confirmé mientras me llevaban en brazos; pasamos al lado de un espejo y pude verme reflejado. No soy capaz de comprender porqué he conservado mis recuerdos, pero es imposible considerarlo como algo negativo.

Cualquiera ha podido entretenerse pensando en la fantasía de mantener los recuerdos al reencarnarse alguna vez, pero jamás pensé que tales fantasías se convertirían en realidad....

La primera pareja que pude ver tras nacer parece que son mis padres, seguramente tengan unos veintipocos años. Sin lugar a dudas, son más jóvenes que yo en mi anterior vida.

Así que desde mi punto de vista, teniendo yo 34 años, es correcto llamarles jóvenes.

Sentía verdadera envidia de que tuvieran hijos a esa edad.

Además, aunque desde el principio dio esa impresión, he confirmado que no estoy en Japón. Hablan en otro idioma, la cara de mis padres no tienen rasgos japoneses, y el estilo de ropa parecía ser de alguna zona más rural y recluida.

No he podido encontrar nada que funcione con electricidad (la persona vestida de sirvienta estaba limpiando con una bayeta) y los utensilios, cuencos y mobiliario eran principalmente de madera. Probablemente, no esté en un país avanzado ni desarrollado, porque la luz no está provista por bombillas, sino de velas y lámparas de aceite.

Otra posibilidad es que sean extremadamente pobres, por lo que incapaces de permitirse pagar la factura eléctrica.

.....¿Cuál de las dos será la correcta?

Al principio pensé que eran adinerados, ya que una persona estaba vestida de sirviente. Pero no sería extraño que fuera la hermana de alguno de mis padres, vería normal que estuviera vestida así se encargara de la limpieza.

Me encantaba la idea de empezar de nuevo, pero vivir con una familia que no pudiera ni permitirse pagar las facturas me daba cierto miedo.

3ª Parte[edit]

Han pasado 6 meses.

Escuchar a mis padres hablar durante este tiempo me ha ayudado a comprenderles mejor.

Mi nota en inglés no serán demasiado altas, pero parece que aprender un idioma puede ser más o menos complicado en función de tu idioma nativo. Aunque, ¿será posible que la mente de este nuevo cuerpo sea excepcional? Me es fácil recordar cosas, aunque otra posibilidad sea porque tengo el cerebro de un recién nacido.

Otra cosa que he conseguido hacer es gatear, lo recalco porque tener la capacidad para moverse es algo sublime. Nunca me he sentido tan agradecido por moverme con libertad.

"Se va corriendo donde sea en cuanto le quito los ojos de encima."

"¿Es malo que sea curioso? Ahora estoy más tranquilo, viendo como no lloró al nacer..."

"Tampoco es que llore ahora..."

Mis padres tuvieron esta conversación cuando me vieron por primera vez ir gateando a todas partes, y es que ya soy mayorcito como para llorar cuando estoy hambriento o por fallar intentando contenerme, viendo que lo que tiene que salir por abajo sale sólo, por lo que simplemente no le doy importancia.

En el momento que pude gatear, fui capaz de comprender muchísimas cosas.

Lo primero de todo, que esta familia estaba relativamente bien avenida, después de todo vivíamos en una casa de madera con dos plantas, más de 5 habitaciones y además tenían contratada a una sirvienta.

Al principio me dio la impresión de que la sirvienta era mi tía mía o algo similar, pero su actitud tan respetuosa hacia mis padres me hizo cambiar de opinión.

También he descubierto que vivo en una aldea.

El paisaje que podía verse por las ventanas era el de unos tranquilos terrenos de cultivo, junto algunas casas bastante repartidas y a los lados de los campos de trigo podía ver a 2 o 3 familias; todo bastante rural. No vi cableado eléctrico, ni postes de luz ni nada parecido. Quizás no tuvieran ni un generador de electricidad.

Había leído que en países del extranjero ponen el cableado en el subsuelo, pero si fuera así, es extraño que esta casa no tuviera electricidad. Y es que todo es demasiado rural, me costaba adaptarme siendo alguien que había vivido en la era de las nuevas tecnologías.

Aunque me haya reencarnado como pedí, también me gustaría tener un ordenador personal.

Esa forma de ver las cosas terminó una tarde cualquiera sin nada que hacer, me subí a una silla, como siempre, con la intención de admirar el paisaje.

Al asomarme, me sorprendí enormemente al ver a mi padre agitando una espada en el jardín.

Pero..¿? ¡¿Pero qué hace?!

¿Mi padre a su edad todavía juega con espadas? ¿Chuunibyou[3]?

Oh, mierda...

Me caí de la silla de la impresión, con mis diminutas manos intenté agarrarme a la silla, pero fueron incapaces de soportar mi peso; y lo primero que impactó el suelo fue mi cabeza.

"¡Kyaa!"

Oí un grito nada más caer al suelo.

Al mirar en esa dirección pude ver que mi madre había dejado caer la colada, tapándose la boca con las manos y mirándome fijamente con la cara blanca.

"¡Ludy! ¡¿Estás bien?!"

Mi madre, presa del pánico, corrió para levantarme, me miró a los ojos y llevó su mano al pecho más calmada.

".....Fiuu, parece que estás bien."

Señorita, es mejor no mover a aquellas personas que acaban de sufrir un golpe en la cabeza

O eso quería decirle, aunque me era imposible. Por su aparente ansiedad, parece que la caída ha sido bastante grave.

Estaba preocupado porque aunque puede que no haya síntomas ahora, cabe la posibilidad de que por el golpe sufra algún tipo de discapacidad mental. Sentía un dolor palpitante en la parte trasera de la cabeza. Me alegro de al menos haber reducido la velocidad de mi caída al agarrarme a la silla.

Ya que la reacción de mi madre no era de pánico, asumí que no había sangre y que sólo era un chichón, al que se quedó mirando fijamente.

Su expresión daba a entender que si hubiera alguna herida podría ser seria.

Pasado un tiempo, puso su mano en mi cabeza.

"Mejor asegurarse.... Que el poder de dios se convierta en una abundante cosecha para ser ofrecida a aquellos que han perdido la fuerza para mantenerse en pie, 『VITALIS』"

Casi dejo escapar un Anda, anda, ¿acaso así se hace en este país el [sana, sanita][4]?

¿O podría ser que, junto con el espadachín de mi padre, mi madre también sufriera el chuunibyou? ¿Un guerrero y una clérigo unidos en matrimonio?

En cuanto pensé esto, la mano de mi madre comenzó a emitir una tenue luz y, en un instante, el dolor desapareció.

...... ¿Eh?

"¿Ves? Ya está todo bien. Después de todo, tu madre fue una aventurera de prestigio"

O algo parecido, porque no le presté demasiada atención, porque parecía que estaba fanfarroneando, además de que me encontraba hundido instantáneamente en la confusión.

Espada, guerrero, aventurero, luz, hechizo, clérigo. Todos estos términos resonaban en mi cabeza.

¿Qué ha pasado? ¿Qué fue lo que hizo?

"¿Te encuentras mal?"

Mi padre se asomó por la ventana tras oír gritar a mamá, el sudor corría por todo su cuerpo como si hubiera estado entrenando de verdad con la espada.

"Cariño, escucha esto. Ludy ha sido capaz de subirse a una silla... y casi acaba gravemente herido."

"Venga, no te preocupes, estaría más preocupado si no fuera tan activo."

Una madre ligeramente preocupada y un padre que no le daba demasiada importancia y la tranquiliza, una situación bastante común. Pero en esta ocasión, quizás debido a que me golpeé la cabeza mi madre no se conformó con esto.

"Cariño, ¿No podrías preocuparte un poco más? ¡Nuestro hijo no ha cumplido ni su primer año!"

"Aún así, los niños crecen a base de caerse, para así llegar a ser suficientemente fuertes. Además, aunque se hiciera daño, siempre puedes curarle, ¿no?"

"Pero estoy muy intranquila, no dejo de pensar en que un día se hará tanto daño que no podré curarle con mi magia..."

"No le pasará nada, confía en mí."

Diciendo esto, mi padre la abrazó fuertemente, y la cara de mi madre enrojeció.

"Sentí pánico cuando no lloró al nacer, pero ahora que le veo ser tan travieso, estoy seguro de que no le pasará nada."

Y tras decir esto le dio un beso a mamá.

¡Oigan ustedes! estáis haciendo esto delante mía a propósito, ¿verdad?

Al poco rato la pareja me dejó en la habitación de al lado para dormir un poco, se fueron al segundo piso y se dedicaron a la tarea de hacerme hermanitos.

Aunque os vayáis al segundo piso todavía oigo los gemiditos y los nyan nyan, malditos riajuus[5]

.....Así que magia, jum...

4ª Parte[edit]

Pasado un tiempo, comencé a prestar especial atención a las conversaciones entre mis padres y la sirvienta, lo que llevó a encontrar muchos términos que no estaban en mi actual vocabulario.

Por el contexto, comencé a entender que eran nombres de países, provincias, y varios lugares importantes; y ninguno se parecía a nada que recordara de mi anterior vida.

Quizás este lugar sea...

No, estaba seguro de ello.

No estoy en la Tierra, sino en otro mundo completamente distinto con espadas y magia.

En cuanto comprendí esto, tuve una revelación.

.......Quizás en este mundo sea capaz de conseguirlo.

En un mundo con espadas y magia, totalmente distinto a mi anterior vida con un sentido común tan diferente, quizás sea capaz de cumplirlo.

Vivir como una persona normal, esforzándome al máximo, capaz de volver a levantarme tras tropezarme, viviendo una vida plena.

Cuando morí en mi anterior vida, mis últimos momentos estuvieron llenos de arrepentimiento, acabé lleno de una ardiente inquietud por no haber conseguido hacer nada importante en la vida.

Pero habiendo experimentado todo eso, y manteniendo el conocimiento y experiencia de mi anterior vida, quizás sea realmente capaz ahora...

--De vivir plena y seriamente.

Notas de Traductor y Referencias[edit]

  1. En Japón lo normal es que todos tengan el pelo negro o casi negro, el resto de tonalidades más brillantes suelen ser a causa de tintes, aunque esa práctica suele estar asociada a rebeldes cuanto más brillante es el color de pelo.
  2. Hikikomori: Persona recluida voluntariamente, a menudo fruto de eventos socialmente desastrosos en su vida. Más información
  3. Chuunibyou/Síndrome de 2º de Secundaria: Personas que se creen especiales o que tienen alguna habilidad especial. Más información
  4. Referencia a una canción infantil para que los niños dejen de prestar atención al golpe y dejen de llorar, representándolo como si fuera magia.
  5. Riajuu: Slang usado online principalmente en foros y chats por otakus para referirse a personas con una vida plena. Más información


Ir al Capítulo Anterior Volver a la Página Principal Ir al Capítulo Siguiente