Difference between revisions of "Fate/stay night ~French~ セイバールート二日目-16.ks"
Jump to navigation
Jump to search
(Trad) |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | == Equipe de traduction == |
||
− | |||
− | ===== Traducteur : ===== |
||
− | |||
− | ===== Correcteurs : ===== |
||
− | |||
== Texte original == |
== Texte original == |
||
Line 13: | Line 7: | ||
== Notes du Traducteur == |
== Notes du Traducteur == |
||
− | == Texte == |
+ | == Texte à traduire == |
*page0|&f.scripttitle |
*page0|&f.scripttitle |
||
+ | Les cours se terminent et c'est l'heure de rentrer chez soi. |
||
− | Classes end and it's time to go home. |
||
+ | Je ne peux aller nulle part vu que je travaille aujourd'hui. |
||
− | I cannot go anywhere as I have work today. |
||
+ | Je devrais partir du lycée et aller directement à la ville voisine, mais... |
||
− | I should leave school and go straight to the neighboring town, but... |
||
*page1| |
*page1| |
Latest revision as of 23:07, 24 July 2009
Texte original[edit]
Memo Technique[edit]
Notes du Traducteur[edit]
Texte à traduire[edit]
- page0|&f.scripttitle
Les cours se terminent et c'est l'heure de rentrer chez soi. Je ne peux aller nulle part vu que je travaille aujourd'hui. Je devrais partir du lycée et aller directement à la ville voisine, mais...
- page1|