Mushoku Tensei Spanish:Volume 05 Chapter 49: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Sergiocamjur (talk | contribs)
Creation
 
 
(5 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
Esta traducción ha sido realizada a partir de la versión inglesa encontrada en esta misma página [[Mushoku_Tensei:Web_Chapter_49|(enlace)]] realizada por [User:Kanant_Vaito|Kanant Vaito]].
Esta traducción ha sido realizada a partir de la versión inglesa encontrada en esta misma página [[Mushoku_Tensei:Web_Chapter_49|(enlace)]] realizada por [[User:Kanant_Vaito|Kanant Vaito]].


''<big>Traducido por [[User:Sergiocamjur|Sergiocamjur]] ([[User talk:Sergiocamjur|talk]]) 21:06, 20 June 2015 (UTC)</big>''
''<big>Traducido por [[User:Sergiocamjur|Sergiocamjur]] ([[User talk:Sergiocamjur|talk]]) 21:06, 20 June 2015 (UTC)</big>''


== Volumen 05 Capítulo 49 - 1 Semana en Milis-Sion ==
== Volumen 05 Capítulo 49 - La Semana en Milis-Sion ==


=== 1ª Parte ===
=== 1ª Parte ===




Because we had decided on our plans, I visited the inn Paul was staying in.  
Tras alcanzar un consenso sobre lo que hacer a partir de ahora, decidí hacerle una visita a Paul al día siguiente, aunque no lo encontré en su posada. El posadero me dijo donde se encuentra la base de operaciones del grupo de búsqueda, por lo que me dirigí allí.


However, it seems like he's out.
El edificio tenía las típicas 2 plantas que tenían el resto de edificios; y dentro, en una habitación bastante similar a una sala de conferencias, encontré a Paul haciendo algo bastante seriamente.


Él, junto a otras 10 personas aproximadamente, se encontraban discutiendo sobre una cosa u otra; intento entender de lo que hablan, y parece que están organizando un proyecto importante.


The person there told me where the search party's headquarters were, and so I moved there.
''Desde que le he vuelto a ver en Milis-Sion solo lo he visto borracho o con resaca, pero viéndolo trabajar con tanto ahinco hace que le vea mucho más molón y digno de confianza; simplemente tuve mala suerte de encontrármelo en ese estado, no es que hubiera estado todo el día bebiendo sin hacer nada.''


O eso pensé, pero al seguir escuchando su conversación, parece ser que Paul estuvo bebiendo casi todo el mes anterior y no se presentó a su puesto en todo ese tiempo. De hecho, ayer fue la primera vez que volvía a encargarse de sus obligaciones tras recuperar su motivación.


It's just an average 2 story building.
''No me extraña que lo que quería era causarme una buena impresión, pero vamos, básicamente es gracias a mí que el tipo este ha vuelto al trabajo.... ¡¡Ohh, Dios...!! ¡por qué me hiciste ser tan cautivador que consigo semejante efecto hasta en mi padre...!<ref>Es un chiste basado en literatura japonesa, en el que una mujer, normalmente en monólogos, habla sobre como la vida hizo que todos los hombres se pelearan por ella, expresando que ella no quiso que esto ocurriera. Es raro de explicar.</REF>''


In a place not unlike a conference room, Paul had been working quite seriously.
Mientras terminan lo que están haciendo, decido esperar a que Paul pueda hablar conmigo; pero como lo único que estoy haciendo es esperar sentado sin hacer nada, decido echarle un vistazo al resto del edificio. Y en una habitación, de casualidad encontré a Norn jugando.


Together with 10 odd other men, he's discussing something or other.
Era una habitación en la que se encontraban varios niños, incluida Norn, de edades similares. Estaban jugando a construir cosas variadas con bloques de madera, lo que me lleva a pensar que esta habitación es una guardería o algo similar.


When I try and listen in, I find that they seem to be working on some large project.


Since arriving in Milishion, I had only ever seen him drunk or hungover, but seeing him in the middle of work like this, that father of mine looks considerably reliable and cool.
"Hola."


We'd just met with bad timing, and it's not like he was spending everyday drinking and complaining.


Nuestras miradas se cruzaron, y dejándome llevar, levanté la voz y la saludé; lo que llevó a que se quedara algo sorprendedida, aunque de inmediato me miró muy enfadada y me lanzó una pieza de madera que agarré por acto reflejo.


Or so I had thought, but upon hearing the contents of their conversation, it seems that he had spent the last month binge drinking and never showed up at work at all.


In fact, it was only starting yesterday that he had suddenly become motivated again, and showed up to work like he did in the past.
"¡Vete!"




There's probably no doubt that he wanted to show me his good side.  
[[image:mushoku05_07.png|500px]]


In other words, it's because of me that this guy is working.
Está claro que no quiere ni verme.


Hahhh, dear me. Goodness, I'm such a sinful man.<ref>The Japanese says 'Haa, yareyare, atekushittara tsumi na otoko da wa'. The 'wa' ending is feminine. Additionally, the 'atekushi' is a net slang corruption of 'watakushi'; a polite way of saying 'me'. 'tsumi na otoko' is literally 'guilty/sinful man', but 'tsumi na onna' (sinful woman) means something closer to a slut, or a woman who seduces everyone. <br />
''Vamos a ver, he debido de hacer algo para que se ponga así, y lo único que me viene a la mente es la discusión y pelea con Paul... vale sí, es eso, no hay duda.''


A joke you sometimes hear is when someone exclaims that they are, or accuses someone else of being a 'sinful woman', when random men all start falling in love with them and doing them favours, especially when the woman herself didn't intend on leading them on/seducing them.<br />


The joke here is that Rudeus is saying that he's a 'sinful man(woman)' and claiming that men can't stop falling in love with him and trying to show off to him, even when Rudi himself isn't trying to attract them.</ref>
"Ehh... Ya he hecho las paces con papá, ¿no te lo ha dicho?"




For now, I'm just waiting until Paul has spare time.  
Intenté que se calmara, pero...


Since just sitting there staring wouldn't get me anywhere, I look around the inside of the building.


In a certain room, I happen to spot Norn playing.
"¡Mentira!"


In her surroundings are other children of about Norn's age.


They had been happily playing with something similar to building blocks.
Norn me gritó con fuerza y salió corriendo por la puerta.


It's likely that this is a nursery or something.
''Parece que me odia bastante...''


Comprender esto me deja un tanto en shock, por lo que decido volver a la ''de facto''<ref>De facto: latinismo usado para trasmitir que algo ha sido confirmado en base a unos hechos. Algo así como, como maulla eso es un gato. Básicamente se refiere a que es una sala cualquiera que como él la está usando para esperar, se ha convertido automáticamente en una sala de espera. [https://es.wikipedia.org/wiki/De_facto Más Información]</ref> sala de espera, hasta que Paul termine. Pero al sentarme en una de las esquinas, pudiendo ver el interior de la sala de conferencias a través de la puerta; noto como varias miradas furtivas van en mi dirección. Entre los que me miran, distingo a algunos de los que confundí como secuestradores el otro día.


"Hey."
''Como era de esperar, me guardan rencor...''


Because our eyes had met, I casually raise my voice and call out to her.
Sintiendo muy incómodo mientras esperaba, veo aparecer a una persona muy llamativa y enseñando gran cantidad de color carne por su indumentaria.


When I did, she had made a startled expression, and then immediately glared at me and threw a block at me.
''¿A donde se fue esa ropa recatada de ayer?''


I catch it.
La armadura bikini que atraía las miradas de todos en la habitación repentinamente notó mi presencia, tras lo que se acercó hasta mí.




"Go away!"
"Buenos días..."


It's a flat-out rejection.
"Buenos días. Dime, ¿qué te trae hoy por aquí?"


[[image:mushoku05_07.png|thumb|Go away!]]


Well then.
Sonriéndome, bikini-san inclina ligeramente su cabeza mientras me hace esta pregunta.


It seems that I've done something to make her hate me.


If it's just the things that I'm aware of, the incident where I hit Paul is about it.
"Vine a ver a mi padre, esto..."


Yep. There's no doubt it's that.


''Hostia, ¿cómo se llamaba esta mujer? No nos han presentado, ¿no es así?''


"Um, I've made up properly with Tou-sama, you know?"


I tried excusing myself, but...
"Disculpa, pero creo que no nos han presentado formalmente, ¿no es así? Encantado, soy Ludeus Greyrat."




"Liar!"
Poniéndome en pie y cruzando un brazo sobre mi pecho, me inclino siguiendo la etiqueta noble que aprendí de Philip. Al hacerlo, la ahora presentada como Vera no sabe como reaccionar y agita los brazos sin saber bien qué hacer mientras me responde.


Norn said that in a loud voice, and then ran away without pause.


It seems that I'm really quite hated.
"Ah... esto... S-Soy Vera, una de los subalternos que trabajan para el jefe Paul."


It's a bit of a shock.


Al levantar mi cabeza tras haberme inclinado, inevitablemente clavo mis ojos en las profundidades de su cordillera.


I return to the defacto waiting room, and wait there a while for Paul.
''Es veneno para los ojos... aunque claro, el veneno en ocasiones se usa como medicina, y esta medicina recrea... Justo cuando quería comportarme con estos temas... pero en serio, no era mi intención verlo, pero mire donde mire siempre está en mi campo de visión.''


When I take a seat in the corner of the room, glances came my way.
Hiciera lo que hiciese, ya sea intentar evitarlo, o pensar en cosas serias, pero mis ojos eran atraidos a la trampa como la moscas hacia la miel, y siempre acababa clavando la vista en una zona concreta.


Among them are the kidnappers from the other day.
''¡Eso es trampa!''


As expected, I really am hated, huh?


"Lamento lo que dije el otro día; como mi padre posee ese gusto por las mujeres, asumí lo peor y me equivoqué."


While I'm feeling uncomfortable there, an excessively flesh-colored and conspicuous person entered.
"N-No le des importancia. Es normal, sobretodo por mi forma de vestir."


While I was wondering 'Just what happened to the plainness from yesterday?', donning a bikini armor she drew the surrounding gazes, and suddenly noticed me.


Now she's walking towards me.
Acompañando a su respuesta, Vera rápidamente negó con la cabeza, lo que hizo que una parte de su cuerpo se agitara con un movimiento hipnótico. Aunque sea una armadura con forma similar a un bikini, es cierto que está sujeto al cuerpo, es imposible que ciertas vibraciones se transmitan hasta ella.


''Y más con el tamaño que tienen... ¡Para, deja de mirar!''


"Good morning."
...


"Good morning. What are you here for today?"
Y de alguna forma fui capaz de apartar la vista de su cuerpo.


With a smile, Bikini-san tilts her head questioningly.


"Si me lo permite, creo que sería mejor que evitaras esa indumentaria cuando hablaras con hombres, es demasiado atrayente y pueden hacerte sentir incómoda. ¿No sería mejor si al menos llevaras una toga por encima o debajo de la armadura?"


"I've come to meet my father. Umm..."
".... Lo sé, pero hay un motivo para ir así."


Umm, what was this person's name again?


I haven't heard it yet, right?
Con una sonrisa amarga, me respondió. Puede que sea cosa de mi imaginación, pero siento como se clavan en mí más miradas que antes.


''¿Habré dicho algo fuera de lugar...? No lo entiendo, así que luego le pregunto a Paul.''<ref>Recordemos que Paul habla de Vera cuando estuvo hablando con Gisu en el bar, pero no se lo contó directamente a Ludeus.</ref>


"I haven't introduced myself yet, have I? Excuse me. My name is Rudeus Greyrat."


Standing up with an arm across my chest, I bow in the manner of a noble.
"¿Para qué hora crees que terminará mi padre su reunión?"


When I did, Vera became confused and moved her arms in a fluster and replied,


"Ahm, uhm... I-, I'm Vera. I'm one of Paul-danchou's<ref>Danchou = group leader. When used standalone it is translate as 'leader'.</ref> subordinates."
Decido cambiar de tema y a mi pregunta Vera inclina ligeramente su cabeza como pensando la respuesta.


When I raise my head, I inevitably get a glimpse of the depths of her ravine.


It's poison for the eyes. And poison is sometimes used as medicine, and medicine is something that heals you.<ref>Meaning 'It's too alluring'. Literally says "be too much of a temptation, be bad for children to see"</ref>
"Hmmm... debido a que el trabajo del mes anterior se ha ido acumulando, creo que estará ocupado por un tiempo."


It was just before I had decided to be reserved, and I didn't really want to see it, but it entered my line of sight no matter what.
"¿De verás...? Pues en ese caso, hemos decidido dejar Milis-Sion en 7 días, por lo que te agradecería que se lo hicieras saber."


No matter what I had decided in my mind, as though my sight was being urged on by a fox, it would be pulled towards a certain point.
"¿7 días? Es un tanto precipitado, ¿no crees?"


How unfair.
"Es lo normal para nuestro grupo."


"Bueno... comprendo. Espera un segundo que llame a Shera."


"I apologize for the other day. My father is somewhat of a skirt-chaser, and so I had somewhat misunderstood."


"N-, no, no. It's fine. Because I'm dressed like this, it couldn't be helped."
Tras decirme esto, se adentro en el edificio y pasado un tiempo, regresó con la maga sanadora del otro día. Esta, nada más cruzar miradas conmigo, dejo escapar un sonidito de sorpresa y se escondió a espaldas de Vera.


Replying while keeping up appearances, Vera quickly shook her head.


And as she did, a certain part of her jiggled and shook.
"El horario del jefe estará lleno durante un tiempo, pero tendrá algo de tiempo libre dentro de 4 días, por la noche. Si le apetece cenar con él, podría venir en ese momento."


Though it may be a bikini armor and technically does fix things in place, it can't stop the vibrations from being transmitted.
"Siento que estoy obligándote a hacerle un hueco en su horario..."


They're big, after all.
"Cuando el jefe habla contigo se anima mucho, por lo que aunque sea hacer un hueco a la fuerza, no tengas problema y ven."


No, no...


Sin asomarse de la espalda de Vera, responde a todo con un tono de voz como desinteresado y algo monótono.


...I somehow manage to tear my gaze away.
''Veo que me odia, ¿o no? porque lo mismo es que me tiene miedo o algo por el estilo... No me gusta sentir que les obligo a darme trato especial, pero qué más da...''




"I think it might be better if you didn't appear in front of men with that kind of appearance. It might be alluring to others. Would it not be better to at least put on an overcoat?"
"Entonces, dentro de 4 días por la noche, ¿me equivoco? ¿Sería mejor que fuera directamente a su posada?"


"...There's a reason for this, so..."
"Tenemos reservas para un restaurante que el grupo utiliza a menudo, por lo que mejor dirígete allí directamente. El restaurante se encuentra en..."


Vera smiled bitterly, and said that.


It might be my imagination, but it feels like the gazes of the other group members are gathered on me.
Y de un modo tan robótico, Shera me dijo la hora y el lugar.


Did I perhaps say something bad...?
Por lo que me ha dicho, es un restaurante que se encuentra en el Distrito Comercial llamado '''Rage Milis'''<ref>La Ira de Milis en inglés a la japonesa (Raiji Milisu)</ref>. Decidí preguntar por si acaso, pero no parece que haya que vestir formalmente ara asistir; pero por algún motivo, da la impresión de que voy a cenar junto al CEO de una compañía importante.


I don't understand. I'll ask Paul about it later.
''Veo que Paul se ha vuelto bastante importante si necesita tener una secretaria que le organice el horario.''




"Around what time does Tou-sama finish?"
"¿Vendrá acompañado?"


When I change the subject, Vera tilts her head in thought.


Para concluir, me hizo esta pregunta y se me ocurrió llevar a Eris, aunque recordé de inmediato las palabras ''Le voy a matar''<ref>Textualmente de cuando Eris le encuentra deprimido después de su discusión.</ref>.


"Umm, because the work from this past month has been piling up, I think he'll be busy for a while."


"Is that so...? For now, the plan is to leave Milishion in 7 days, so could you please relay this to him?"
"No, iré solo."


"Seven days? That's quite hasty, isn't it?"


"It's normal for us."
Con eso terminé mi solicitud de cita para la cena y abandoné el edificio.


"Is that so..? I understand. I'll bring Shera here. Please wait a little."


Saying that, she ran further into the building.
=== 2ª Parte ===


After a short time, she returns with the robed healing magician.


When she received my gaze, she let out a sound and hid behind Vera.
''Bueno, dejando eso a un lado, una semana se pasa volando y necesito aprovecharla al máximo.''


Con esos pensamientos, me dirigí al gremio de aventureros en Milis-Sion; como era de esperar en un lugar considerado como la sede, el edificio era bastante impresionante. Era un edificio de 2 plantas, y en largo, era el gremio de aventureros más grande que hubiera visto hasta ahora; aunque claro, como he pasado por edificios bastante impresionantes en mi anterior vida, así como algunos palacios en este mundo, no es tan espectacular a mi parecer.


"The leader's schedule is packed, but he has time four nights from now. If you're planning to eat, please come at that time."
''... Pues venga, a reunir información.''


"I'm not really asking you to force a window though..."
Por el momento, tomo como tema principal lo ocurrido en Fedora; pero no encuentro nada que no me haya contado ya Paul. Lo que significa, que el grupo con más información sobre ese tema en esta ciudad es como era de imaginar, el grupo de búsqueda de Paul.


"When the leader speaks to you, he's lively. That's why even if we have to force it, please do come."
Lo siguiente por lo que me interesé fue por los monstruos que rodean Milis-Sion; y pude comprobar que existía una enorme diferencia en el nivel general de los monstruos comparándolos con los del continente demoniaco.


While hiding behind Vera, Shera replies in an uninterested tone.
Por ejemplo, por esta zona, varios monstruos conocidos son las Langostas Gigantes, que es básicamente unas langostas bastante grandes; los Conejos Carniceros, que son conejos carnívoros; las Lombrices Pétreas, que son lombrices de tierra algo más grandes y duras; etc etc. Básicamente, había una enorme cantidad de monstruos increíblemente débiles.


She sure hates me, huh? No, it could be that she's afraid of me.
Por otro lado, el tamaño de los monstruos también es muy reducido en comparación con los del continente demoniaco. Lo normal por las tierras que nos hemos aventurado era que los monstruos tuvieran un tamaño muy superior al de un humano. Vamos, hasta los Coyotes Jauría que cazamos hasta la saciedad y en grandísimas cantidades eran de más de 2 metros de largo cada uno; los Lobos Corrosivos medían 3 metros de alto y las Gran Tortugas iban entre 8 metro de largo hasta 20 en los especímenes más grandes...


Though I'm a bit reluctant... well, whatever.
Comparándolos con monstruos de zonas cercanas, los que encontramos en el Gran Bosque en época de lluvias eran del tamaño de una persona; y aun así, los monstruos que rodean Milis-Sion me llegan como mucho a la rodilla.


No quiero decir que cuando mayor es el monstruo más poderoso es, pero en muchos casos, el tamaño es su mayor arma.


"Four nights from now, correct? I understand. Would it be better to head to the inn?"
Pero básicamente, los monstruos que rodean Milis-Sion son débiles; la zona en general es segura.


"We've got reservations at the restaurant the group regularly uses, so please head there directly. The location is..."


And like that, Shera indifferently told me about the location and time.
Mi siguiente punto de interés es ver como mejorar la reputación de los Supard por esta zona; pero es un tema complicado.


It seems to be a restaurant called 『Rage Milis』, in the Commerce District.
El motivo principal es que aquí mismo, en Milis-Sion, hay una facción cuya meta es expulsar a toda raza demoniaca. El grupo en concreto es la orden de caballeros sagrados de Milis, también conocidos como la Orden del Templo. Hacen propaganda y dejan claro su opinión sobre que ningúna raza demoniaca debería poner pie en el continente Milis, pidiendo que los expulsen.


I had asked just in case, but there doesn't seem to be a dress code.
Pero por mucho que los describa así, en realidad no son la facción más influyente de esta ciudad, sino que en realidad el poder lo posee el Papado como tal, que está a favor de la coexistencia de todas las razas. Por este motivo, la Orden del Templo es incapaz de actuar abiertamente en la expulusión de las razas demoniacas.


Still, somehow the setting feels a bit like dining together with the president of an important company.
Aunque claro, en el momento que alguien de estas razas causa problemas en la ciudad, la Orden no duda en resaltar su culpa; ya que aunque su posición no posea suficiente poder, siempre que se basen en una ''causa justa'' pueden actuar con fuerza contra gente de otras razas.


It feels like Paul's gotten quite important, having his schedule managed by a secretary.
Si en un contexto así, nos dedicamos a vender a Ruijerd como un Supard y conseguimos llamar suficiente atención, no me cabe duda de que la Orden del Templo nos pondrá en su punto de mira.


''Bueno... si en la ciudad no se puede para no llamar la atención de la Orden, ¿qué tal si probamos en el exterior?''


"Will you be bringing a companion?"
Y con esa idea en mente, acepté una misión en concreto.


At the end I was asked that, and though I suddenly thought of Eris, at the same time I recalled the line "I'll beat him to death".
En el tablón del gremio, la mayoría de misiones eran de rango B, al igual que esta; y era sobre un monstruo que andaba suelto por una aldea cercana a la que podía ir y venir en el mismo día. El monstruo que debía eliminar era un tigre de un color verde esmeralda llamado Tigre Verdehoja<ref>Posible referencia a la versión de Pokemon Verde Hoja.</ref>, que por lo general habita en la zona sur del Gran Bosque, pero que por algún motivo había atravesado la cordillera y se había asentado cerca de la ciudad.


Este monstruo utiliza su pelaje con tonos verdosos algo erráticos y algunas secciones marrones entrelazadas para ocultarse a la perfección dentro del bosque, mezclándose con el paisaje; su rango B se debe a esta habilidad para ocultarse junto a que suele moverse en grupos.


"No, I'll be coming alone."
Pero claro, la misión es para acabar con un único Tigre Verdehoja y por si fuera poco, en campo abierto, por lo que en realidad es mucho menos peligroso que un Lobo Corrosivo.  


With that, I had finished making an appointment, and I left the building.
''Vamos, si sigo el sistema de rangos de los monstruos, como mucho sería de un rango D en estas circunstancias. Encontrar una misión de estas características en el continente demoniaco era suficiente para alegrarme el día.''


===Part 2===


Cuando llegué a mi destino parece que llegué justo a tiempo, porque encontré al tigre con una gallina entre sus dientes mientras se alejaba tranquilamente de la aldea.


Now then. One week is short. I have to use it meaningfully.
Cuando notó mi presencia, dejó caer al suelo su presa y empezó a gruñir en mi dirección; en ese momento, Eris simplemente dijo ''Dejádmelo a mí'' y se lanzó contra él, antes de que pestañeara, el tigre había sido cortado perfectamente en 2.


While thinking that, I went to the Milishion Adventurers Guild.
Y con eso terminamos la misión, en un tiempo record a mi parecer. Pero los aldeanos nos mostraron su agradecimiento; ya que el tigre había empezado a dejarse llevar por  la zona, llevando a herir a un gran número de aldeanos y ganado.


As expected from a place called the headquarters, it was a fairly large building.
Nos contaron que por lo general, alguna de las unidades de caballeros sagrados habría venido a defender la aldea, pero que parece ser que hace unos días, hubo un incidente en el que atacaron en la zona a la Sacerdotisa del Templo<ref>Shrine Maiden, dudando si dejarlo como Sacerdotisa del Templo o simplemente Sacerdotisa</ref>.  


It was a 2 story building, and was the largest of all the Adventurers Guilds I'd ever seen.
Mi informo un poco más y me entero de que, a excepción del comandante de la unidad, el resto de miembros de la Orden del Templo murieron por sus atacantes, aunque la Sacerdotisa consiguió ser salvada en el último minuto. Aunque la culpa de semejante evento recayó sobre el comandante de la unidad, por lo que fue destituido.


Though I say that, I've seen plenty of large buildings before, so I'm not really that moved.
Por si fuera poco eso, últimamente ha habido un gran número de secuestros extraños, lo que ha hecho que las órdenes de caballería andasen algo tensos; y en esa situación el incidente con la Sacerdotisa ocurrió, llevando a que tanto la orden de caballeros y la orden religiosa no pudieran atender más solicitudes.


Y por este motivo, no pudieron hacer frente al problema de este peligroso monstruo de rango B, dejando a los aldeanos a su suerte, por lo que no tuvieron más remedio que realizar ellos mismos una petición al gremio de aventureros.


First is information gathering.
''Meh, en realidad los problemas de las órdenes de caballería o como sea que se llamen no son mi problema; pero con la información que he obtenido, voy a hacer un experimento, y voy a hacer publicidad de la raza Supard en esta aldea concretamente.''


For now, the main topic is the issue of the Fedoa region. Nevertheless, I didn't find any information that I hadn't heard from Paul already. In other words, the one most informed about this in these parts is as expected, Paul's search party.
Les comenté que Ruijerd es en realidad un Supard, y que le gustaría conocer y llevarse bien con gente de todo el mundo, y que por ese motivo está recorriendo el mundo ayudando a quienes se encuentren en apuros.


''Pero como la raza Supard consigue aterrar a quienes les vea, decidí ofrecerle la estatua que hice de Ruijerd para que cuando la miren y vean que se trata de Ruijerd, por aterrador que sea un Supard, echándole un vistazo a la estatua no sientan ese temor, sino que se sentirán agradecidos; como un abuelo que mira tiernamente a sus nietos para demostrarles su afecto y que estos no se asusten. Estoy seguro que esos nietos podrán acabar siendo almas gemelas dentro de unos siglos. Hasta yo siento que es una forma impresionante de aprovechar mi obra.''


What I searched for next was information on the monsters in the Milishion area. There was a large difference in the threat level when compared to the Magic Continent.  
Pero contrario a mis expectativas, al jefe de la aldea le cuesta aceptar la ofrenda. Sus argumentos fueron que aunque le agradecía a Ruijerd como individuo, una simple estatua no era suficiente para eliminar los prejuicios contra las razas demoniacas; y como seguidor de la religión de Milis, le costaba acpetar una estatua que representaba a alguien de raza demoniaca.


The 'Giant Locust' is a big locust, the 'Meat Cut Rabbit' is a carnivorous rabbit, and the 'Rock Worm' is a large earthworm etc. etc.
Tras decirme esto, rechazó completamente la estatua que le ofrecí.


The number of extremely weak monsters is high.
''El experimento no salió bien; como imaginaba, no se puede solucionar algo como la fama de los Supard con una única obra. O quizás, si quiero que tenga ese efecto debería ser una figura de una Bishoujo Supard... Quizás debería empezar a hacer figuras de Ruijerd en versión femenina de ahora en adelante... mejor no, si lo hiciera dejaría de servir para mejorar la reputación de Ruijerd directamente.''<ref>Alguien se atreve con un fanart de Ruijerd en versión femenina? A ser posible en pose de combate como si fuera una de las estatuillas de Ludeus.</REF>




Compared to the Magic Continent, the size of the monsters are small as well.  
"¿Tú hiciste esto...?"


In the lands that we had braved, it was common to find monsters whose size were many times that of a human's.


Even the Pax Coyotes that we had hunted to extinction (exaggeration) were more than 2 metres long.  
Cuando volvíamos a Milis-Sion, Ruijerd le echó un vistazo a la figurita con su forma y pareció gustarle mucho.


Things like the Acid Wolf were greater than 3 metres in size.


Even the Great Tortoise was on average 8 metres from front to back, and the largest ones were over 20 metres.
"¡¿Verdad que es impresionante?! ¡A Ludeus se le dan genial estas cosas!"




The monsters I'd seen in the Great Forest during the rainy season as well, were monsters that were about the size of a human.
Y por algún motivo, refiriéndose a la figura, Eris se puso como a elogiarme.


''Pero tiene razón, por mucho que hayan rechazado en esta ocasión mi obra, todas las figurillas que vendí me dieron unos grandes beneficios. Sobretodo la figura de la Reina del Filo de la raza feral; y hasta conseguí que un príncipe de otro reino se interesara por la figura que hice de una raza demoniaca. Si esto es así, no creo que fuera exageración si me considerara un proveedor de arte para la corte...''


Compared to that, the size of the monsters in the surroundings of Milishion were only about as tall as a person's knee.
Mientras mi orgullo se inflaba en mis propios pensamientos...




Though it's not to say that the greater the size, the stronger they are, but their size is basically their only weapon.
Ruijerd: "Pero esa postura tiene demasiados puntos débiles, ¿no?"


Eris: "Tienes razón. Esa pose no es correcta, debería tener las rodillas más flexionadas..."


In conclusion, the monsters in the Milishion area are weak. This area is safe.


Parece que al final mi figurilla no fue tan buena como pensaba, Nyoroooon(´・ω・`)<ref>No pillo la referencia, pero [https://www.youtube.com/watch?v=8kRTIdtYM4g Vídeo Ejemplo]</ref>


Next I think about how to redeem the reputation of the Supard race.


=== 3ª Parte ===


However, it's difficult.


This is because there's a faction in Milishion that is trying to expel the Magic Race. The ones guiding this are one of the holy knight orders of Milis; the Order of the Temple. They loudly call for the Magic Race to be expelled from the Milis Continent.


3 días más tarde, exactamente el día en el que acordamos cenar juntos.


Though I say this, the one who holds the most influence in Milishion isn't that faction.
''Iré a cenar con mi familia, pero no tengo nada que ponerme; por mucho que no haya que ir vestido formalmente, la ropa que compré en el continente demoniaco es un tanto andrajosa para lo que se suele vestir en esta ciudad.''


The head of the faction that advocates coexistence with the Magic Race is the Pope incumbent, and so the Order of the Temple isn't openly trying to expel the Magic Race.
Por ese motivo, he llevado a Eris de compras; lo que se conoce como una cita. Aunque la finalidad es comprarle también ropa a Eris, aunque no está especialmente motivada y le vale con cualquier cosa tanto para ella como para mí. Viendo su estado, veo que me tocará elegir ropa para ella también.


However, should a Magic Person cause a problem in town, these knights will immediately come flying in to blame them.
''De ahora en adelante, nos moveremos por tierras de la raza humana; me gustaría ir mínimamente presentable para evitar hacer el ridículo por nuestra forma de vestir. Si al menos conociera a alguien que entendiera de moda, podría pedirle ayuda, pero...''


Even if their position is weak, as long as they have a just cause, they'll come down strongly on the Magic Race.
Mis conocidos que pueden tener más idea en este ámbito son principalmente personas como el cara mono o Vera; pero no tengo ni idea de dónde está el novato, y no tengo suficiente confianza con Vera como para pedirle algo así. Y aunque estoy seguro de que podríamos pedirles consejos a los tenderos en las tiendas de mayor categoría, pero dudo que esos atuendos se adapten en ambientes de aventureros.


''Me daría bastante vergüenza ir a pedir consejo a una tienda e irme sin comprar nada de allí. Por mucho que pudiera ser útil poseer al menos un atuendo de ese nivel, también es probable que nunca lo lleguemos a usar...''


If we assert that Ruijerd is a 『Supard』 and do things on a large scale, it's probable that the Order of the Temple will immediately have their eye on us.
Con estos pensamientos, no sé bien como actuar; porque aunque tengamos el dinero que nos ha dado Paul, no me gustaría gastarlo estúpidamente.




The city is always under the watch of the Order of the Temple.  
Por todo esto, nos sentamos para observar a las personas que pasean por la ciudad, para ver y elegir un tipo de atuendo basándonos en lo que otros llevan puesto. Por lo que ahora mismo, Eris y yo estamos disfrutando de uno de mis hobbies, que es observar a la gente.


In that case, how about outside the city then?
No puedo decir que sea muy significativo, pero varias personas van vestidas de azul; otro detalle que me llama la atención es que no muchos llevan algún tipo de prenda para llevar encima de la ropa como un abrigo o un manto fino, seguramente por el clima tan agradable en esta ciudad.


While thinking this, I accepted a certain quest.


"Parece que hoy en día se lleva el azul..."


The requests posted were mostly B rank, and this was one of those.
"No, el azul no te quedaría bien, Ludeus."


It seems that in the neighboring town, a monster was running wild.


It's in a place that is close enough for me to make a day trip.
Respondiendo inmediatamente a mi comentario, Eris rechaza la sugerencia.


''Bueeno, tampoco es que tenga que ir a la moda ni nada por el estilo, aunque...''


The target for subjugation is an emerald green tiger; the Leaf Tiger<ref>Literally Green Leaf Tiger.</ref>.


"¿Y qué crees que me sentaría bien?"


Normally it's a monster that inhabits the southern parts of the Great Forest.  
"Lo que te dio Gisu, por ejemplo; ese te sentaba bastante bien."


For some reason it's moved south and settled down close to the town.


Because it's fur is an erratic green pattern, with parts that are a brown pattern as well, when inside a forest it completely blends in with the scenery.
''¿El chaleco de piel...? ¿Por qué no? Aunque ese me quedaba un poco grande, y como era un poco alto, lo acabé usando de abrigo en los días más frescos, en general es cómodo pero no sé...''


Because of the difficulty in detecting it, coupled with the fact that it moves in groups, it gained a B rank designation.


However, right now the target is a single leaf tiger, and moreover is on a plain field, you could say it's even less dangerous than an acid wolf.
"Es verdad que ese chaleco no estaba mal, pero me quedaba un poco largo."


Using the ranking system to describe it, at best it would be a D rank.
"Es posible, le sobraba un poco, ¿no? ¿Por qué no lo cortas?"


Finding a request like this during the time I was on the Magic Continent would have been cause for delight.  
"Me da cosa... además que estoy creciendo, ya lo rellenaré."




When I quickly make my way there, the timing was just right because the tiger was holding a chicken in its mouth, and was leisurely leaving the village.
Tras esta conversación, decidimos probar a ir a comprar algo; como era de esperar, debido a que ni a Eris ni a mí nos preocupan demasiado las modas, apenas tardamos en elegir algo para comprar. O eso pensé, hasta que casi al final, Eris añadió a la bolsa un vestido negro, con una rosa blanca bordada; la verdad es que el vestido era bastante elegante.


Noticing me, it dropped its prey and growled at me, but Eris had just said 'Leave it to me' as she began running, and in the blink of an eye it was cut perfectly in two.


The request really was completed too quickly.
"¿Eris? ¿Y eso?"


"¿...Qué pasa? ¿Tienes algún problema?"


The villagers were very thankful towards us.
"No, no... es más, creo que te favorece."


Lately, the tiger had been acting violently in the area, and a number of villagers and livestock were injured.
"Jum... no me hacen falta tus cumplidos."




It seems that usually one of the holy knight orders would come to defend the town.
Y con este intercambio, terminamos las compras de la mañana.


However, it seems that just a few days ago, there was an incident where a shrine maiden had been attacked nearby.


It seems that with the exception of the commanding officer, all the members of the Order of the Temple that had composed the guard unit had been killed, and the shrine maiden had just barely been saved, but the responsibility for the defeat of the unit lay with the commanding officer, and so he had been dismissed.
=== 4ª Parte ===




In the first place, lately there had been a lot of suspicious kidnapping incidents, and because the knight orders were becoming tense, this kind of incident had occurred. Because of that, both the religious order and the knight orders had their hands full.
Por la noche, ese día, me dirigí a cenar con Paul y mi familia.


Thus, the knights had left the dangerous B ranked monster problems to sort themselves out, and with no other choice, requests were sent out at the Adventurers Guild.
Cuando se lo dije a mis compañeros, Eris empezó a decir que le gustaría acompañarme; y si no fuera por lo que ocurrió el otro día, hubiera estado más que de acuerdo, pero puedo sentir que Eris todavía le guarda algo de rencor a Paul. No llega a un ansia de matar, pero sí que es una hostilidad clarísima.


''Comprendo como se siente por lo ocurrido, pero decidí arreglar las cosas con Paul. Aun así, si solo fuera eso, haría lo posible para que se reconciliaran, pero la situación real es que hoy será mi primera cena en varios años que ceno con mi familia; y mi relación con Norn no está en su mejor momento. Por lo que creo que es mejor dejar a Eris fuera por hoy.''


Well, the problems of the knight orders or whatever are none of our business.
Y con la new-ropa que compró, Ludeus-mon digievolucina en Newdeus-mon y se dirige al restaurante.<ref>Referencia a Digimon incluida por nosotros en sustución de un juego de palabras basado en kanjis japoneses.</ref>.


Evito en la medida de lo posible ir por callejuelas para esquivar a los posibles secuestradores y peleas callejeras para evitar baños de sangre innecesarios... no me gustaría acabar manchándome de sangre.


Now then, with the information I've obtained, I'll begin my experiment.
Aunque el riesgo no disminuye en las calles principales; es la hora de la cena y muchas personas van con comida para llevar en la mano con la que podrían mancharme de chocarnos sin querer. Para evitar que esto suceda, levanto el sello sobre mi ojo místico, permitiéndome observar el futuro a un segundo de distancia<ref>Ludeus explica en el capítulo en el que aprende a usar el ojo místico que prefiere referirse a la profundidad con la que ver el futuro como distancia para simplificarlo tanto para entenderlo como explicarlo.</Ref>, permitiéndome escribar con movimientos elegantes a las multitudes que me rodean.<ref>Es posible que se aburriera en el camino y se dedicara a contarlo como si se tratara de una fantasía de Chuunibyo, o es posible que sea una referencia que no hemos captado.</ref> Pero finalmente llego a mi destino.


I'll publicize the Supard race here.
Como me hablaron de ''reservas'' vine preparado para cualquier cosa, pero resulta que era un restaurante bastante normal, más bien una posada anexada a una posada. Un gran número de ciudadanos llenaban las mesas y no sentía ningún tipo de peligro en el ambiente por parte de ninguno de ellos.


Al entrar en la tienda, le digo mi nombre al camarero y este me lleva hasta mi mesa; donde encuentro a Paul, con una sonrisa algo forzada, y a Norn, claramente molesta.


Ruijerd is actually a Supard, and so that the Supard can get along with people all around the world, we're travelling around and piling good deeds.


The Supard clan is a race that's daunting upon first glance.
"Perdonademe, espero que no llevéis mucho rato esperando."


Thus, I create a stone statue.
"No... no le des importancia, se ve que Shera ha estado algo entusiasmada con el encuentro por algún motivo. Le dije que en un bar cualquiera nos hubiera valido, pero.."


If you look at this, Ruijerd's name is mentioned, and no matter how scary the Supard look, in the blink of an eye their attitude towards the Supard will soften, and like a stubborn grandfather looking at their grandchild, their expressions will relax.
"De vez en cuando no pasa nada por hacer algo llamativo como esto."


After a few minutes they'll probably end up as soul brothers of a hundred years.


Even if I say so myself, it's a perfect sales pitch.
Mientras le digo eso, tomo asiento. Norn no me dice nada.




However, the village head had a complicated expression on.
"Venga, Norn, ¿no le vas a decir nada a tu hermanito? Dile hola, ¿no?"


Though he was grateful to Ruijerd as an individual, something of this level wouldn't remove the prejudice against the Magic Race, and as a follower of Milis, he was reluctant to have a statue depicting a Magic Person.
"No. No quiero cenar con la persona que te estuvo pegando, papá."


I was told this, and the statue was rejected.
"No deberías decir algo así, ¿no crees? Es cierto que peleamos, pero fue por mi culpa."


"No fue tu culpa. ¡Papá no hizo nada malo!"


My experiment hadn't gone well.


As expected, it seemed that things couldn't be solved in one go like that.
Las mejillas de Norn se inflaron a causa de su berrinche, y su forma de enfuruñarse era realmente adorable.




Or perhaps as expected, it wouldn't do unless it was a bishoujo figurine?
"Pero, Norn, si hasta yo he hecho ya las paces con tu hermanito, ¿no es así, Ludy?"


Should I start making gender-bent Ruijerd figures from now on?
"Claro, papá, es más, si quisieras podría hasta besarte."


No, there'd be no point then, huh?
"¿Eh?"


"¿Eh?"


"You made this kind of thing, huh...?"


On the way back to Milishion, Ruijerd had taken a long look at the figurine and strongly praised it.
''¿Tanto te asquea que te de un beso tu propio hijo?.... Aunque es cierto que hasta a mí me daría algo de asco darme un beso con Paul; simplemente me dejé llevar por la conversación.''




"That's right! Rudeus is great at this sort of thing, after all!"
"Pero venga, Norn, nosotros ya hicimos las paces. Así que me gustaría que tú también te llevaras bien con tu hermanito, venga, cariño."


Then, seeing the figure, for some reason Eris said that in a boasting manner.
"No quiero."




Though it was rejected this time, my figurines sell for quite a high price.
Paul está acariciando la cabeza de Norn mientras habla con ella, su pelo es de un precioso color rubio que me recuerda enormemente a Zenith. Es más, cuando algo no le gustaba a Zenith, esta se enfurruñaba como Norn y, viéndose en un aprieto, Paul intentaba arreglarlo de forma similar.


My figures of the Beast Race Sword King had caught the eye of some country's prince after all.<ref> ed: Authorial goof! The wn says beast race sword king, but he hasnt made Ghyslaine's figurine yet. Author meant Roxy's figurine, of course.</ref>
''No me extrañaría que Norn hubiera heredado el carácter de Zenith...''


It wouldn't even be exaggerating to say I was a royal purveyor.
Mientras que Norn se dejaba acariciar por Paul, no dejeaba de lanzarme miradas de odio como intentándome mirar por encima del hombro.


While thinking about things like this, I was feeling proud but...
''Es posible que esté intentando amenazarme o algo, pero lo único que consigue es parecer adorable...''




"However, this stance is full of openings, huh?" said Ruijerd.
"Papá se ha esforzado mucho, que lo sepas."


"That's true. The stance is no good, huh? It has to be lower..." said Eris.
"Lo sé."


"Y no ha estado tonteando con mujeres, ¿me has oído?."


In the end, the figurine was no good.
"Eso me han dicho, siento de veras haber dudado de él."


Nyo○o~n.<ref>にょろーん(´・ω・`) | https://www.youtube.com/watch?v=8kRTIdtYM4g</ref>
"Y que sepas que siempre me ha tratado bien...."




Poco a poco, en los ojos de Norn fueron amontonándose lágrimas.


===Part 3===
''Mierda, ¿qué he dicho? ¿Qué le digo?''




"¡Papá siempre ha parecido que quería ponerse a llorar, que lo sepas!"


Three days later, the day before the dinner appointment.
"...¿En serio?"


"No, bueno... últimamente, ya sabes..."


Although I'll be having dinner with my family, I don't have any clothes to wear.


There's no real dress code, but the clothing I'd bought on the Magic Continent are seen as quite shabby in these parts.
Como Norn está a punto de echarse a llorar, la confusión hace que Paul y yo nos pongamos a hablar.


Thus, I'm browsing clothing shops with Eris.


It's a date, so to speak.
"¡Que sepas que papá me ha dado muchísima pena!"


"..."/"..."


Though I say this, it's nothing that romantic.
"¡Y le pegaste... eres muy cruel, que lo sepas!"


Eris is looking for clothes to buy, she isn't that active about it, and it feels like she's fine with buying whatever.


Because she's like that, I'll be choosing clothing for her as well.
Viéndola así, suspiro para mí mismo, recordando como Paul y Norn fueron teletransportados juntos, y como Norn cayó enferma, y que seguro les atacaron monstruos. En todos esos momentos, la persona que estuvo al lado de Norn fue Paul, protegiéndola.


From now on is the domain of the Human Race.
''No estaba su madre, ni su niñera, ni su hermana pequeña... el miedo que debió pasar en aquel momento fue Paul el que estuvo allí apoyándola, era el único en quien podía depender. En ese contexto, de improviso se encuentra a un hombre montado sobre Paul dándole una paliza... es algo que podría dejar un trauma.''


We'll be judged according to their tastes, after all.


"Norn, eso fue culpa de papí, Ludy no..."


At the very least, I want to be presentable enough that we aren't ridiculed at first sight.
"Papá, no vas a convencerla."




If there was at least one person here who knew the latest fashion trends, we could ask them for advice but...
''Si tuviera unos años más, estoy seguro de que habríamos podido entendernos mejor hablando, pero a su edad es bastante complicado, y más con lo que ha pasado. A su edad es difícil comprender que ambos cometimos errores y que lo aceptamos y perdonamos como adultos; ni siquiera fue fácil para nosotros.''


Among my acquaintances, there's basically only the monkey-faced newbie or Vera, but I don't know where the monkey-faced newbie is, and I don't know Vera well enough to ask her for a favour.


We could probably ask the shop clerks at the more expensive stores for advice, but the clothing in those kind of stores probably don't cater to adventurers.
"Norn todavía es joven, es más, en su posición tampoco podría perdonar a nadie que se atreviera a darte puñetazos."


It'd be awkward to go in and ask for advice, and then leave without buying anything.


If we owned a set of those kind of clothes, it might possibly come in handy, but we might also never use it. Thinking this, I can't help but feel awkward.
''Es normal que Norn me odie. Seguro que en unos años podremos hablarlo más tranquilamente, seguro que para aquel entonces podremos entrar en razón. Puede que la vida sea corta, pero el tiempo tiene la habilidad de calmar emociones.''


Because of Paul's assistance, we have money, but I don't want to squander it away either.
Aunque Paul parece no pensar igual que yo.




Thus, we started watching the people walking down the road, and decided to decide on what to buy based on that.
"No lo acepto, existe la posibilidad de que solo nos tengamos a nosotros. Tenemos que llevaros bien."




Although my hobby is observing humans, Eris and I are sitting on the side of the road and people watching<ref>This phrase comes up in Japanese media and stuff, so it sounds less weird than it would in English. Not to say that Japanese people find it normal (they don't), but at least it's a phrase/topic that's come up before. Sometimes as a pretext for stalking.</ref>.
Cuando comprendo lo que intenta decir, frunzo el ceño.




It's just to a certain extent, but it seems like a lot of people are wearing blue clothing.
"Padre, te pediría que no dijeras algo tan siniestro."


Additionally, there are both those who don outerwear, and those that don't.
"...Tienes razón, lo siento."


Because the climate is good, the outerwear is thin as well.


''Ups, mierda, el ambiente se ha puesto todavía más tenso; es hora de cambiar de tema.''


"It seems the fad these days it to wear blue, huh?"


"Blue wouldn't suit you, Rudeus."
"Por cierto, papá, ¿cuál es la especialidad de este bar? No he comido en todo el día y me muero de hambre."


Eris immediately rejected the idea.


Well, I'm not exactly eager to follow the latest fashion trends, but...
Aunque mi cambio de tema fue demasiado brusco, Paul pareció comprender mis intenciones y sonriéndome algo forzadamente, decidió seguirme la corriente.




"Then, what would you say suits me?"
"Hmm, pues a ver. El estofado que hacen con marisco del mar del sur está bastante rico; aunque la ternera también está muy bien, porque hay muchos ganaderos por la zona. El sabor y el tacto son muy distintos a la ternera que comíamos en Asura, y hay bastantes platos que te recomiendo..."


"Didn't Gisu give you something? That one was good, you know."
"Me apetece probar la ternera, la verdad. La carne que había en el continente demoniaco era simplemente pésima."


That fur vest, huh?
"Imagino que de Gran Tortuga... Por lo general, la carne de monstruo es bastante... asquerosa."


However, the size is a little big.


Because it's longer than necessary, it ends up looking like a coat.
Empezando de esta forma, nuestra conversación continuó mientras Norn seguía ignorándome.


That said, though it's not uncomfortable, and I'd wear it on cooler days, still...
Sé que no había otro remedio, pero aunque lo sepa, sigue deprimiéndome un poco; porque me gustaría que nos lleváramos bien, como quiere Paul. El no poder hacerlo hace que se me retuerza un poco el corazón.




"Though that vest isn't bad, it's a little too long, huh?"
"Ahora que caigo, papá, había una cosa que quería preguntarte."


"Right. It really is a bit long, huh? What if you cut it?"
"¿Qué cosa?"


"That'd be a waste. I'm growing after all."
"¿Te suena una persona llamada Gouache Brush?"


While having such a conversation, I decided on what to buy.
".... No, no me suena de nada. ¿Dónde escuchaste ese nombre?"


As expected, Eris and I don't care much about fashion, and the fact that we didn't take long to shop is an indication of that.


Or so I thought, but near the end Eris bought a black dress.
Recordé la carta que trajo ruijerd y decidí preguntarle; hice una copia del sello por si acaso y decido enseñárselo.


It's made from a black material with a white rose embroidery, and is quite the stylish dress.


"¿Una oveja, un águila y una espada? Imagino que será una de las familias de la orden de caballeros sagrados, pero no me suena nadie llamado Gouache Brush. Aunque tampoco es que sepa mucho de nobles de Milis..."


"Eris, did you buy that?"
"Ya veo... ¿Y crees que Shera-san podría saber algo?"


"...What? Do you have a problem with it?"
"No lo sé, pero le preguntaré mañana."


"No. I think it suits you."


"Hmph. It's not like I need compliments."
Sin conseguir averiguar mucho sobre la carta de Ruijerd, mi preocupación en ese tema no cesa, pero dejamos el asunto, desviándonos a otras conversaciones triviales, como en este caso, que hablamos de cumpleaños.


With that conversation, we finished that day's shopping.
Paul me estuvo contando que aproximadamente un mes antes de mi décimo cumpleaños, los monstruos del bosque cerca de Bonna se pusieron bastante activos; y que debido a esto, ni Paul ni Zenith tuvieron oportunidad de enviarme mi regalo. Poco después de mi cumpleaños terminaron con el problema de los monstruos, pero cuando andaban preparándose para enviarme el regalo, fueron teletransportados.




===Part 4===
"Por cierto, ¿qué teníais intención de regalarme?"


"Yo quería regalarte un guantelete. Sabía que no era el mejor regalo del mundo, porque lo encontré en el desván entre las cosas que guardamos de cuando fuimos aventureros, pero seguía siendo un objeto mágico. Era una buena armadura y no pesaba absolutamente nada, a mí no me cabía, pero pensé que a ti te hiría como un guante, Ludy."


The day of the dinner appointment.
"Ohh... así que teníais guardado algo así en el desván."


When I had mentioned that tonight I'd be having dinner with Paul and my family, Eris began saying that she wanted to come too.
"Vaya. Por su parte, Zenith quiso guardar en secreto lo que te iba a regalar, y Lilia observaba un pequeño cofre cerrado con entusiasmo, así que seguramente el suyo fuera dentro."


Had it not been for the incident the other day, I would be saying 'by all means', but Eris is still holding animosity towards Paul. Enough that you could call it 'killing intent', it's quite a strong hostility. It's not that I can't understand her feelings, but I've already decided to get along with Paul.
"¿Un cofre?"


If that was it, then I'd be trying this or that to reconcile them, but as far as things go, tonight is the first time in years that it's just been our family. My relationship with Norn hasn't improved either. That's why I have Eris sit this one out.


Wearing new clothing, the new me - 'Newdeus', heads to the restaurant.
''Me pregunto de qué se trataba, me pica la curiosidad."


I try my best to avoid passing through alleyways. There are a lot of kidnappers in alleyways, and in certain places, there's also a lot of bloodshed. It'd be terrible to dirty my clothing with blood.<!-- Note: Love that this is what he's worried about.-->
Pero por mucho que le di vueltas, fui incapaz de pensar de qué se trataba.


There's plenty of danger on the main streets as well. Because it's dinner time, there are a lot of people who have bought things like yakitori walking around. If they bumped into me, it'd splatter all over. That much is obvious. Thus, I had unsealed my mystic eye. While seeing things a second ahead in time, I magnificently avoid the crowds of people.


I arrive.
Tras esto, la conversación se encaminó hacia la familia de Zenith, que por lo visto es una familia respetada en Milis-Sion por haber dado fruto a excelentes caballeros. Aunque como Zenith estaba a efectos prácticos desheredada, sus familiares, en este caso mis abuelos paternos, no tenían la intención de ayudar a buscarla.


Because there had been something like 'reservations', I had been on guard, but it was actually an extremely normal shop. It was a bar unaffiliated with an inn. There seemed to be a lot of townsmen in it, and it didn't give off a dangerous atmosphere to the customers.
Pero cambiaron de parecer al ver a Norn.


I enter the shop, give the waiter my name, and they guide me to a seat. Sitting there is a bitterly smiling Paul, and a frowning Norn.  
''Parece que en todos los mundos, los abuelos pierden la cabeza al ver a sus nietos.''




"Sorry. Was I late at all?"
"Quizás nos den más fondos si fuera a hacerles una visita."


"No... Sorry about this; Shera had been kind of enthusiastic about this for some reason. I had told her that the normal bar would be fine, but..."
"No, en tu caso creo que pasaría exactamente lo contrario..."


"Isn't this fine on occasion?"
"... ¿Que sí?"


While saying this, I took a seat.


Norn is ignoring me.
''Es cierto que podría intentar aparentar ser un nieto adorable, pero estaría jugando con fuego, así que mejor no.''




"Come on, Norn. It's your Onii-chan, you know. Greet him."
Las conversaciones continuaron de esa forma en una cena agradable hasta que llegó la hora de despedirme de Paul. Y por su parte, Norn no dejó de ignorarme durante toda la cena, pero al menos se puede decir que la cena dio para mucho.


"Don't wanna. I don't want to eat dinner with the person who beat up Otou-san."


"Come now, you shouldn't be saying something like that, right? I did something bad, so I was hit."
=== 5ª Parte ===


"Otou-san didn't do anything wrong."


Norn's cheeks were puffed in anger, and was sulking in a truly adorable way.
Y como si volara el tiempo, se acabó la semana que nos quedaríamos en Milis-Sion. Nos preparábamos para partir en la puerta del Distrito de Aventureros, y cuando me monté en el carruaje con la intención de partir, Paul apareció para despedirnos.




"Your Onii-chan and I have already made up. Right, Rudi?"
"Ludy, ¿sabes que puedes quedarte un poco más de tiempo? ¿no es así?"


"Of course. If you wanted, I could even kiss you."


"Eh?"
Por algún motivo, Paul dijo algo un tanto fuera de lugar a modo de broma, pero ya es tarde para cambiar nuestros planes. Me bajé del carruaje para despedirme.


"Eh?"


'Are you saying you'd hate to be kissed by your son?'
"Ya, pero a base de ''un poco más de tiempo'', no me cabe duda de que acabaremos quedándonos aquí todo un año."


Though I had thought that, I'd hate to be kissed by my old man as well.
"Lo sé, pero no has conseguido hacer las paces con Norn."


It was a slip of the tongue.
"Ya habrá tiempo cuando encontremos al resto de la familia."




"Come on, we've made up. You should get along with your Onii-chan too, Norn. Okay?"
Dejando eso a un lado, echo un vistazo a Eris y veo que Ruijerd la ha agarrado por el cuello de la camisa para contenerla, mientras esta le echa una mirada asesina a Paul.


"Don't wanna."
''Pensé que ya se le habría pasado, pero no parece que sea el caso esta vez.''


Paul is patting Norn on the head.


Her hair is a beautiful blonde.  
"Además, no soy el único que quiere volver a ver a su familia, ¿no te parece?."


Looking at this hair brings Zenith to mind.
"Tienes razón, aunque la familia Boreas seguramente..."


When there was something she didn't like, Zenith would also pout like this and trouble Paul.
"Para, por favor."


This might be something that Norn had inherited.


Viendo su cara algo forzada, decidí detener a Paul haciéndole un gesto con la mano.


Though for a while Norn was obediently being patted by Paul, she's definitely still glaring at me.


Her eyes are a bit upturned.
"Existe la posibilidad de que la información se haya traspapelado, y que cuando lleguemos a Fedora nos encontremos con que tanto Philip-sama como Sauros-sama han vuelto a casa."


It might be that she's trying to threaten me, but all she manages to do is look cute.
"...ya veo, eso es cierto. Pero Ludy..."




"Otou-san has been trying really hard, you know."<ref>She ends her lines in 'da mon' for emphasis. 'you know' is added as a rough English equivalent.</ref>
La expresión de Paul mostraba su seriedad.


"Yeah. I'm aware of that."


"He hasn't been playing around with women at all, you know."
"No seas demasiado optimista en ese aspecto; ha sido una catástrofe horrible, quien sabe qué habrá podido pasar ya."


"I have heard. I'm truly sorry for doubting him."
"¿? ¿A qué te refieres?"


"He's also really nice to me, you know."


Tears are gradually forming at Norn's eyes.
Paul se acercó a mí y bajó el tono.


Crap.


Did I say something mean, perhaps?
"Me refiero a que para proteger su pellejo, el hermano de Philip ha podido echarle toda la culpa a este o a Sauros."


Crying is a bit...


Al escuchar sus palabras, no me cuesta imaginar esa posibilidad.


"Otou-san always looks like he's going to cry, you know!"
''Siendo el señor feudal de la provincia, y el alcalde en funciones Philip, no me extrañaría que siendo las personas al cargo de las tierras les acaben echando la culpa de lo ocurrido para que acepten su responsabilidad, aunque no sé exactamente qué implica aceptar la responsabilidad siguiendo las leyes de Asura lo que puede implicar... Pero bueno, con que al menos consigan regresar a casa, me vale, aunque pierdan su rango de nobleza; aunque claro, existe la posibilidad de que el hermano de Philip los haya encarcelado y los maten públicamente para calmar a las masas...''


"...Is that so?"


"Nah, I mean, recently, you know...?"
"Pase lo que pase, protege a la princesita; porque aunque puede haber gente que actúe siguiendo el ''noblesse oblige''<ref>Noblesse oblige: Traducido algo así como ''el deber de la nobleza'', es una figura francesa que intenta representar que quien se clame a sí mismo como noble, debe conducirse como un/una noble. En ética, este término sirve para indicar que aquellas personas con dinero y poder, deben cumplir una serie de obligaciones para con el resto de ciudadanos. [https://es.wikipedia.org/wiki/Nobleza_obliga Más Información]</ref>, eso no es algo que tenga que ver con vosotros."


Because Norn is about to cry, Paul and I converse confusedly.
"Entendido, iré con cuidado."




"Otou-san is really pitiful, you know!"
Mi expresión se oscurece y tensa un poco, aunque asiento con la cabeza; ante mi respuesta Paul me mira como si estuviera orgulloso de mí y me devuelve el gesto.


"..." "..."


"Hitting him like that, you're horrible, you know!"
"Y por cierto, parece que Shera tampoco sabe quién es el que escribió la carta de tu amigo."


Seeing this, I had let out a deep sigh inside.
"Vaya.."


Paul and Norn were teleported together.
"Aunque también dijo que no debía ser nadie peligroso."


I'd heard about what had happened.
"Comprendo, dale las gracias de mi parte."


While traveling, Norn had gotten sick, and it seems that they'd been attacked by monsters.


The one who had been protecting her was Paul.
Paul volvió a asentir con firmeza, y se giró y llamó a la pequeña que estaba escondida detrás suya.


Separated from her mother, separated from her maid, separated from her little sister, with anxiety wrenching at her heart, only Paul was there for her, and he was the only family she could rely on.


"Venga, Norn, dile adiós a tu hermanito."


And then suddenly a man appeared, and in a mounted position, had been beating up Paul.
"...No quiero."


It's something that could leave quite a trauma.


Norn se esconde tras las piernas de Paul, aunque la mitad de su cara está a la vista.


"Norn, that was, I(otou-san) was..."
''Mira que es adorable... Estoy seguro de que dentro de unos años, será tan preciosa como Zenith.''


"It can't be helped, Tou-sama."


At least if she were a bit older, we might have been able to reach some understanding through discussion.
"Norn, no sé cuánto pasará hasta entonces, pero nos volveremos a ver."


However, at this age things would be quite difficult.
"...que no quiero..."




That both of us had done something wrong, and that both of us had accepted and understood this... she's still too young for us to make her understand.
''Ni en la despedida se giró a mirarme a los ojos.''


Y con una sonrisa un tanto forzada, volví a montarme en el carruaje y nos pusimos en marcha, abandonando Milis-Sion.


"Norn is still young, and moreover, if I were in her position, I wouldn't forgive the guy who beat up my father either."
=== 6ª Parte ===


It can't be helped that I'm hated by Norn.
-- Desde el punto de vista de Paul --


We can just wait a few years, and discuss things with her then.


When the time comes, Norn will surely understand.
Ludeus acaba de marcharse para continuar su viaje.  


Though time is limited, it also has the power to settle things down.
''Como siempre, sigue siendo excepcional; sin darle demasiadas vueltas decide una cosa, luego otra y otra... sin dudar en ponerse en acción. Sé que Elinalise me dijo que mi ritmo de vida era acelerado, pero me pregunto qué diría si viera a Ludeus. Me haría gracia que se conocieran aunque... no, mejor que no lo hagan. No me gustaría acabar siendo el suegro de Elinalise ni nada parecido.''


Y dándole vueltas a cosas sin sentido, noto como me dan una palmadita en el hombro; al girarme me encuentro con un hombre con cara de mono sonriéndome de oreja a oreja.


However, it doesn't seem like Paul feels the same way.


 
"Vaya, Paul, ¿ya le has dicho adiós a tu hijo?"
"No. It's possible that it's only you two siblings left. You have to get along with each other."
 
'It's possible that it's only you two siblings left.'
 
When I realize what he means, I knit my eyebrows together.
 
 
"Tou-sama. Please don't say such ominous things."
 
"...You're right. Sorry."
 
Oop, no good.
 
The atmosphere has become heavy.
 
Okay. Time to change the subject.
 
 
"By the way, Tou-sama. What's the specialty of this shop? I skipped lunch today, and so I'm already starving."
 
Though I had plainly changed the subject, Paul seemed to understand.
 
While making an awkward smile, he answered.
 
 
"Mn, let's see. The stew made from the seafood caught in the ocean to the south is delicious. There's also beef. There are a lot of beef farmers in this area. There's quite a difference in taste to the beef in Asura, and there are a lot of stews but..."
 
"I'm looking forward to it. The meat on the Magic Continent was plain bad."
 
"Great Tortoise, was it? Monster meat is, you know, generally a crappy taste."
 
Like that, we begin to converse back and forth, but Norn is still ignoring me.
 
It can't be helped. Though it can't be helped, it's a bit disheartening.
 
It's because I'd recently made Paul an enemy.
 
My chest hurts.
 
I've done something bad to Paul.
 
 
"Come to think of it, Tou-sama, there's something I'd like to inquire about."
 
"What?"
 
"Do you know of a person called Gouache Brush?"
 
"...Nah, I've never heard of them. Where'd you hear the name?"
 
And with that, I had asked about the letter Ruijerd had brought back.
 
Because I had made a copy of the crest on the letter just in case, I show that as well.
 
 
"A sheep, a falcon, and a sword, huh? It should be one of the paladin families. But I don't recall having heard the name Gouache Brush. I don't know that much about the Milis nobles either, after all..."
 
"I see... Do you think Shera-san would know if we asked her?"
 
"I wonder... I'll try asking her later."
 
While feeling a little unease about the letter Ruijerd had brought, I end the conversation there.
 
 
After that are more trifling conversations.
 
 
We talk about birthdays.
 
It seems that since roughly a month before my tenth birthday, the monsters in the forest had become more active. It seems that because Paul and Zenith were busy dealing with that, they hadn't had the free time to send me a present. It seems that they had finished dealing with the monster issue a day before my birthday, but when they started thinking about sending a present, they were teleported.
 
 
"By the way, what were you planning on giving me?"
 
"I was going to give you a gauntlet. I had thought a bit badly about it since it was something I had found inside our storehouse, but it was a magic item after all. It was as light as a feather, and though the size didn't fit me, I had thought that it'd fit you, Rudi."
 
"I see. So you had something like that as well."<ref>Says 'hehhh', which is a sound that indicates 'I see...' or 'Oh really?' that is used in various contexts. https://www.youtube.com/watch?v=g_RM8To5mjU&t=1m29s </ref>
 
"Yeah. Though Zenith had said that hers would be a secret, Lilia had seen her making a satisfied expression at a small locked box, so that was probably it."
 
"A box?"
 
I wonder what it was. I'm a little interested.
 
Still, no matter how much we talk about things I didn't get, nothing will come of it.
 
 
After this, the conversation ended up at the topic of Zenith's family.
 
The family that Zenith had come from was a distinguished family that had produced a number of excellent knights.
 
Zenith was as good as disowned, and so it seems the people I could call my maternal grandparents were not interested in searching for her.
 
However, it seems that they had completely changed their minds when they saw Norn.
 
No matter the world, grandparents are weak to their grandchildren.
 
 
 
"I wonder if we'd get more money if I showed my face as well."
 
"No, you'd probably have the opposite effect, huh..."
 
"...Right?"
 
Though I could fake the cuteness of a grandchild, it seems like I'd be inviting trouble.
 
I'd better not.
 
 
We had conversations like that, had an enjoyable dinner, and then I parted with Paul.
 
In the end, Norn had ignored me to the end but you can say that it was a fruitful dinner.
 
===Part 5===
 
 
And in the blink of an eye, a week had passed.
 
 
It's the day we're to set off, we're at the Adventurer's District's gate. I had gotten on a carriage, and just as I was thinking 'Alright, let's go' Paul had come to see us off.
 
 
"Rudi. It'd be fine to stay just a bit longer, you know?"
 
For some reason Paul had said something easy-going, but it's a bit late now.
 
 
"If we keep saying "Just a bit", "Just a bit", it seems like we'll end up staying for a whole year."
 
"You and Norn haven't managed to make up, after all."
 
"It won't be too late to worry about that after I find the other three."
 
Moreover... I glance at Eris.
 
Eris had been caught by the scruff of her neck, and was glowering at Paul with a demonic expression.
 
I had thought that she was quick to change her mind about things, but it doesn't seem like that's the case.
 
 
"It isn't just me that wants to meet their family, right?"
 
"I see. But the Boreas family is most likely..."
 
"Please stop."
 
As he spoke with a complicated expression, I interrupted Paul with my hand.
 
 
"There's the possibility that the information just hasn't come, and when we return to the Fedoa region, both Philip-sama and Sauros-sama have already returned as well."
 
"...I see. That's true. But Rudi."
 
Paul spoke with a serious expression.
 
 
"Don't be too optimistic. Regarding Philip and the others returning home safely; with the scale of that disaster, who knows what's happened."
 
"What do you mean?"
 
Paul lowered his voice a little and said.
 
"I mean that for the sake of protecting himself, Philip's brother may have pushed all the blame onto one of the two."
 
When I hear this, certainly, it does seem like it's possible.
 
The feudal lord Sauros, and the mayor Philip.
 
The two of them were in charge of the region.
 
Even if they return safely, the burden of having lost their territory and their citizens will follow them around.
 
I don't know how nobles take responsibility according to Asura law.
 
However, at the very least, after the two of them return safely to their hometown, they probably wouldn't flaunt it as their ability as a lord.
 
There's also the possibility that the place where Philip's brother has escaped to might be closed up, and they might be murdered for the sake of crushing them politically.★
 
 
"If anything happens, protect that Ojou-sama. There might also be those who act on noblesse oblige, but it's nothing for you to worry about."
 
"I understand. I'll take your warning to heart."
 
My expression stiffened, and I nodded.
 
Paul makes a proud look, and nods as well.
 
 
"Also, regarding the writer of that letter, it seems Shera doesn't know either."
 
"I see..."
 
"She did say that she didn't think it'd be a dangerous person though."
 
"I understand. Please convey my thanks to her."
 
Paul nodded firmly.
 
And then, looking behind him, he calls out to the girl there.
 
 
"Come on, Norn. Say goodbye to your Onii-chan."
 
"...Don't wanna."
 
Norn was hiding behind Paul.
 
Half of her face is peeking out though. She's truly adorable.
 
In the future, she'll probably grow into a beautiful woman like Zenith.
 
 
"Norn. I don't know how many years later it'll be, but let's meet again."
 
"...Don't wanna."
 
Even until the end, Norn wouldn't turn her face to look at me.
 
While smiling bitterly, I returned to the carriage.
 
 
Like that, I left Milishion and began my journey.
 
===Part 6===
 
 
--- Paul's Perspective ---
 
 
Rudeus has left on his journey.
 
As ever, he's quite the outstanding one.
 
Without reservation he decides on one thing, then the next, steadily taking action.
 
Elinalise had said that I lived at a fast pace, but I wonder what she'd say if she saw Rudeus.
 
I'd like for them to meet, but...
 
No, it'd actually be better if they didn't.
 
I don't wanna become Elinalise's papa or anything.
 
 
And while I was thinking about things like this, my shoulder was slapped.
 
When I turn to look, I find a monkey-faced man grinning at me.
 
 
"Yo, Paul. Done saying goodbye to your son?"


"Gisu..."
"Gisu..."
I can't thank this monkey-faced man enough.
Had it not been for him, my relationship with Rudeus would probably still be estranged.
"I've been in your care, huh?"
"No worries."
After saying that, I had suddenly realized that Gisu was wearing traveling clothes.




"What's this, Gisu? Where are you planning on going?"
No sé cómo darle las gracias al cara mono; si no fuera por él, mi relación con Ludeus se habría roto por completo.


"I haven't decided yet, but there's still a bunch of places that haven't been searched yet, right?"


With those words, I realized that Gisu was going to continue helping with the search.
"Te debo una..."


It was quite the shock.
"Nah, sin problema."


Gisu should have been the one most troubled by the break-up of our party.


He doesn't have fighting ability, and though he's a jack-of-all-trades, at the same time he couldn't really do anything; other parties wouldn't let him in, he wasn't able to independently complete requests, and so he was a guy who was left with no choice but to give up on being an adventurer.
Tras darle a mi modo las gracias, me doy cuenta de que Gisu va vestido con ropa de viaje.




It wouldn't have been strange if he was the one who resented me the most.
"¿Y eso, Gisu? ¿Te vas a alguna parte?"


"No he decidido aún a donde, pero hay un par de sitios por los que todavía no he pasado, ¿no crees?"


"Why are you going so far with your consideration, and helping me search?"


When I asked this, the corner of his mouth curved into his usual nihilistic smile.<!--Ed: I really feel like this has to be a mistranslation, what is a nihilistic smile? That seems contradictory.-->
Con sus palabras, comprendí que Gisu iba a continuar ayudando con la búsqueda; me llevé una enorme sorpresa. Porque Gisu fue la persona que peor lo pasó cuando nos marchamos del grupo.


Su falta de habilidad en combate, aunque la supliera a base de saber hacer de todo como el ''chico para todo''<ref>Chico para todo/Aprendiz de todo/Jack-of-all-trades: Persona con facilidad para hacer correctamente casi cualquier cosa, aunque sin llegar a especializarse. Originalmente el término era positivo, pero pasado un tiempo se le añadió la coletilla ''Master of none/Maestro de nada'' lo que le dio un tono más peyorativo. Hoy en día por lo general depende del contexto, pero sigue teniendo el tono ofensivo. [https://en.wikipedia.org/wiki/Jack_of_all_trades,_master_of_none Más Información (ENG)]</ref>, también significabpa que no era maestro de nada, por lo que el resto de grupos no veían la necesidad de aceptarle; y como era incapaz de hacer misiones por su cuenta por su falta de destreza en combate, no le quedó más remedio que abandonar la vida de aventurero.


"You'll jinx it, you know."
''No me extrañaría que de todo el grupo, él fuera quien más me odiara.''


With his usual reply, he turned his monkey-face away from me.


"¿Por qué haces tanto por mí ayudándome a buscar a mi familia?"


I bring my hands to my hips and smile bitterly.


This guy believes in so many superstitions that I can't keep track of them all.
Al preguntárselo, me miró y me sonrió con su típica forma escéptica.


However, for some reason I feel pleasant, and I see Gisu off until I can no longer see his back.


"Por una superstición."


"Alright."


I raised my voice in a roar, and gave Norn a piggyback.
Respondiéndome con su ambigüedad de siempre, el cara mono siguió avanzando y me dió la espalda; lo que me hizo llevarme las manos a la cintura y sonreirle algo incordiado.


I was overflowing with enthusiasm.
''El tío este tiene tantas supersticiones que ya no sé de la que habla.''


Pero por alguna razón, me quedé más tranquilo, y estuve despidiendo a Gisu con la mirada hasta que desapareció en el horizonte.


First I'll have to make sure the large-scale migration of the refugees is a success.


After that, I'll definitely find my family.
"Ya está hecho."




Having decided that, I returned to town.
Levanto mi voz como si fuera un rugido, y levanto a Norn para llevarla en mis hombros. Podía sentir cómo me invadía el entusiasmo.


''Lo primero que haré será asegurarme que la migración de refugiados masiva que estamos preparando sea un éxito; y lo siguiente será encontrar a mi familia."


Y con eso decidido, regresé a la ciudad.


== Notas del traductor y Referencias ==
== Notas del traductor y Referencias ==

Latest revision as of 02:56, 8 March 2019

Esta traducción ha sido realizada a partir de la versión inglesa encontrada en esta misma página (enlace) realizada por Kanant Vaito.

Traducido por Sergiocamjur (talk) 21:06, 20 June 2015 (UTC)

Volumen 05 Capítulo 49 - La Semana en Milis-Sion[edit]

1ª Parte[edit]

Tras alcanzar un consenso sobre lo que hacer a partir de ahora, decidí hacerle una visita a Paul al día siguiente, aunque no lo encontré en su posada. El posadero me dijo donde se encuentra la base de operaciones del grupo de búsqueda, por lo que me dirigí allí.

El edificio tenía las típicas 2 plantas que tenían el resto de edificios; y dentro, en una habitación bastante similar a una sala de conferencias, encontré a Paul haciendo algo bastante seriamente.

Él, junto a otras 10 personas aproximadamente, se encontraban discutiendo sobre una cosa u otra; intento entender de lo que hablan, y parece que están organizando un proyecto importante.

Desde que le he vuelto a ver en Milis-Sion solo lo he visto borracho o con resaca, pero viéndolo trabajar con tanto ahinco hace que le vea mucho más molón y digno de confianza; simplemente tuve mala suerte de encontrármelo en ese estado, no es que hubiera estado todo el día bebiendo sin hacer nada.

O eso pensé, pero al seguir escuchando su conversación, parece ser que Paul estuvo bebiendo casi todo el mes anterior y no se presentó a su puesto en todo ese tiempo. De hecho, ayer fue la primera vez que volvía a encargarse de sus obligaciones tras recuperar su motivación.

No me extraña que lo que quería era causarme una buena impresión, pero vamos, básicamente es gracias a mí que el tipo este ha vuelto al trabajo.... ¡¡Ohh, Dios...!! ¡por qué me hiciste ser tan cautivador que consigo semejante efecto hasta en mi padre...![1]

Mientras terminan lo que están haciendo, decido esperar a que Paul pueda hablar conmigo; pero como lo único que estoy haciendo es esperar sentado sin hacer nada, decido echarle un vistazo al resto del edificio. Y en una habitación, de casualidad encontré a Norn jugando.

Era una habitación en la que se encontraban varios niños, incluida Norn, de edades similares. Estaban jugando a construir cosas variadas con bloques de madera, lo que me lleva a pensar que esta habitación es una guardería o algo similar.


"Hola."


Nuestras miradas se cruzaron, y dejándome llevar, levanté la voz y la saludé; lo que llevó a que se quedara algo sorprendedida, aunque de inmediato me miró muy enfadada y me lanzó una pieza de madera que agarré por acto reflejo.


"¡Vete!"


Está claro que no quiere ni verme.

Vamos a ver, he debido de hacer algo para que se ponga así, y lo único que me viene a la mente es la discusión y pelea con Paul... vale sí, es eso, no hay duda.


"Ehh... Ya he hecho las paces con papá, ¿no te lo ha dicho?"


Intenté que se calmara, pero...


"¡Mentira!"


Norn me gritó con fuerza y salió corriendo por la puerta.

Parece que me odia bastante...

Comprender esto me deja un tanto en shock, por lo que decido volver a la de facto[2] sala de espera, hasta que Paul termine. Pero al sentarme en una de las esquinas, pudiendo ver el interior de la sala de conferencias a través de la puerta; noto como varias miradas furtivas van en mi dirección. Entre los que me miran, distingo a algunos de los que confundí como secuestradores el otro día.

Como era de esperar, me guardan rencor...

Sintiendo muy incómodo mientras esperaba, veo aparecer a una persona muy llamativa y enseñando gran cantidad de color carne por su indumentaria.

¿A donde se fue esa ropa recatada de ayer?

La armadura bikini que atraía las miradas de todos en la habitación repentinamente notó mi presencia, tras lo que se acercó hasta mí.


"Buenos días..."

"Buenos días. Dime, ¿qué te trae hoy por aquí?"


Sonriéndome, bikini-san inclina ligeramente su cabeza mientras me hace esta pregunta.


"Vine a ver a mi padre, esto..."


Hostia, ¿cómo se llamaba esta mujer? No nos han presentado, ¿no es así?


"Disculpa, pero creo que no nos han presentado formalmente, ¿no es así? Encantado, soy Ludeus Greyrat."


Poniéndome en pie y cruzando un brazo sobre mi pecho, me inclino siguiendo la etiqueta noble que aprendí de Philip. Al hacerlo, la ahora presentada como Vera no sabe como reaccionar y agita los brazos sin saber bien qué hacer mientras me responde.


"Ah... esto... S-Soy Vera, una de los subalternos que trabajan para el jefe Paul."


Al levantar mi cabeza tras haberme inclinado, inevitablemente clavo mis ojos en las profundidades de su cordillera.

Es veneno para los ojos... aunque claro, el veneno en ocasiones se usa como medicina, y esta medicina recrea... Justo cuando quería comportarme con estos temas... pero en serio, no era mi intención verlo, pero mire donde mire siempre está en mi campo de visión.

Hiciera lo que hiciese, ya sea intentar evitarlo, o pensar en cosas serias, pero mis ojos eran atraidos a la trampa como la moscas hacia la miel, y siempre acababa clavando la vista en una zona concreta.

¡Eso es trampa!


"Lamento lo que dije el otro día; como mi padre posee ese gusto por las mujeres, asumí lo peor y me equivoqué."

"N-No le des importancia. Es normal, sobretodo por mi forma de vestir."


Acompañando a su respuesta, Vera rápidamente negó con la cabeza, lo que hizo que una parte de su cuerpo se agitara con un movimiento hipnótico. Aunque sea una armadura con forma similar a un bikini, es cierto que está sujeto al cuerpo, es imposible que ciertas vibraciones se transmitan hasta ella.

Y más con el tamaño que tienen... ¡Para, deja de mirar!

...

Y de alguna forma fui capaz de apartar la vista de su cuerpo.


"Si me lo permite, creo que sería mejor que evitaras esa indumentaria cuando hablaras con hombres, es demasiado atrayente y pueden hacerte sentir incómoda. ¿No sería mejor si al menos llevaras una toga por encima o debajo de la armadura?"

".... Lo sé, pero hay un motivo para ir así."


Con una sonrisa amarga, me respondió. Puede que sea cosa de mi imaginación, pero siento como se clavan en mí más miradas que antes.

¿Habré dicho algo fuera de lugar...? No lo entiendo, así que luego le pregunto a Paul.[3]


"¿Para qué hora crees que terminará mi padre su reunión?"


Decido cambiar de tema y a mi pregunta Vera inclina ligeramente su cabeza como pensando la respuesta.


"Hmmm... debido a que el trabajo del mes anterior se ha ido acumulando, creo que estará ocupado por un tiempo."

"¿De verás...? Pues en ese caso, hemos decidido dejar Milis-Sion en 7 días, por lo que te agradecería que se lo hicieras saber."

"¿7 días? Es un tanto precipitado, ¿no crees?"

"Es lo normal para nuestro grupo."

"Bueno... comprendo. Espera un segundo que llame a Shera."


Tras decirme esto, se adentro en el edificio y pasado un tiempo, regresó con la maga sanadora del otro día. Esta, nada más cruzar miradas conmigo, dejo escapar un sonidito de sorpresa y se escondió a espaldas de Vera.


"El horario del jefe estará lleno durante un tiempo, pero tendrá algo de tiempo libre dentro de 4 días, por la noche. Si le apetece cenar con él, podría venir en ese momento."

"Siento que estoy obligándote a hacerle un hueco en su horario..."

"Cuando el jefe habla contigo se anima mucho, por lo que aunque sea hacer un hueco a la fuerza, no tengas problema y ven."


Sin asomarse de la espalda de Vera, responde a todo con un tono de voz como desinteresado y algo monótono.

Veo que me odia, ¿o no? porque lo mismo es que me tiene miedo o algo por el estilo... No me gusta sentir que les obligo a darme trato especial, pero qué más da...


"Entonces, dentro de 4 días por la noche, ¿me equivoco? ¿Sería mejor que fuera directamente a su posada?"

"Tenemos reservas para un restaurante que el grupo utiliza a menudo, por lo que mejor dirígete allí directamente. El restaurante se encuentra en..."


Y de un modo tan robótico, Shera me dijo la hora y el lugar.

Por lo que me ha dicho, es un restaurante que se encuentra en el Distrito Comercial llamado Rage Milis[4]. Decidí preguntar por si acaso, pero no parece que haya que vestir formalmente ara asistir; pero por algún motivo, da la impresión de que voy a cenar junto al CEO de una compañía importante.

Veo que Paul se ha vuelto bastante importante si necesita tener una secretaria que le organice el horario.


"¿Vendrá acompañado?"


Para concluir, me hizo esta pregunta y se me ocurrió llevar a Eris, aunque recordé de inmediato las palabras Le voy a matar[5].


"No, iré solo."


Con eso terminé mi solicitud de cita para la cena y abandoné el edificio.


2ª Parte[edit]

Bueno, dejando eso a un lado, una semana se pasa volando y necesito aprovecharla al máximo.

Con esos pensamientos, me dirigí al gremio de aventureros en Milis-Sion; como era de esperar en un lugar considerado como la sede, el edificio era bastante impresionante. Era un edificio de 2 plantas, y en largo, era el gremio de aventureros más grande que hubiera visto hasta ahora; aunque claro, como he pasado por edificios bastante impresionantes en mi anterior vida, así como algunos palacios en este mundo, no es tan espectacular a mi parecer.

... Pues venga, a reunir información.

Por el momento, tomo como tema principal lo ocurrido en Fedora; pero no encuentro nada que no me haya contado ya Paul. Lo que significa, que el grupo con más información sobre ese tema en esta ciudad es como era de imaginar, el grupo de búsqueda de Paul.

Lo siguiente por lo que me interesé fue por los monstruos que rodean Milis-Sion; y pude comprobar que existía una enorme diferencia en el nivel general de los monstruos comparándolos con los del continente demoniaco.

Por ejemplo, por esta zona, varios monstruos conocidos son las Langostas Gigantes, que es básicamente unas langostas bastante grandes; los Conejos Carniceros, que son conejos carnívoros; las Lombrices Pétreas, que son lombrices de tierra algo más grandes y duras; etc etc. Básicamente, había una enorme cantidad de monstruos increíblemente débiles.

Por otro lado, el tamaño de los monstruos también es muy reducido en comparación con los del continente demoniaco. Lo normal por las tierras que nos hemos aventurado era que los monstruos tuvieran un tamaño muy superior al de un humano. Vamos, hasta los Coyotes Jauría que cazamos hasta la saciedad y en grandísimas cantidades eran de más de 2 metros de largo cada uno; los Lobos Corrosivos medían 3 metros de alto y las Gran Tortugas iban entre 8 metro de largo hasta 20 en los especímenes más grandes...

Comparándolos con monstruos de zonas cercanas, los que encontramos en el Gran Bosque en época de lluvias eran del tamaño de una persona; y aun así, los monstruos que rodean Milis-Sion me llegan como mucho a la rodilla.

No quiero decir que cuando mayor es el monstruo más poderoso es, pero en muchos casos, el tamaño es su mayor arma.

Pero básicamente, los monstruos que rodean Milis-Sion son débiles; la zona en general es segura.


Mi siguiente punto de interés es ver como mejorar la reputación de los Supard por esta zona; pero es un tema complicado.

El motivo principal es que aquí mismo, en Milis-Sion, hay una facción cuya meta es expulsar a toda raza demoniaca. El grupo en concreto es la orden de caballeros sagrados de Milis, también conocidos como la Orden del Templo. Hacen propaganda y dejan claro su opinión sobre que ningúna raza demoniaca debería poner pie en el continente Milis, pidiendo que los expulsen.

Pero por mucho que los describa así, en realidad no son la facción más influyente de esta ciudad, sino que en realidad el poder lo posee el Papado como tal, que está a favor de la coexistencia de todas las razas. Por este motivo, la Orden del Templo es incapaz de actuar abiertamente en la expulusión de las razas demoniacas.

Aunque claro, en el momento que alguien de estas razas causa problemas en la ciudad, la Orden no duda en resaltar su culpa; ya que aunque su posición no posea suficiente poder, siempre que se basen en una causa justa pueden actuar con fuerza contra gente de otras razas.

Si en un contexto así, nos dedicamos a vender a Ruijerd como un Supard y conseguimos llamar suficiente atención, no me cabe duda de que la Orden del Templo nos pondrá en su punto de mira.

Bueno... si en la ciudad no se puede para no llamar la atención de la Orden, ¿qué tal si probamos en el exterior?

Y con esa idea en mente, acepté una misión en concreto.

En el tablón del gremio, la mayoría de misiones eran de rango B, al igual que esta; y era sobre un monstruo que andaba suelto por una aldea cercana a la que podía ir y venir en el mismo día. El monstruo que debía eliminar era un tigre de un color verde esmeralda llamado Tigre Verdehoja[6], que por lo general habita en la zona sur del Gran Bosque, pero que por algún motivo había atravesado la cordillera y se había asentado cerca de la ciudad.

Este monstruo utiliza su pelaje con tonos verdosos algo erráticos y algunas secciones marrones entrelazadas para ocultarse a la perfección dentro del bosque, mezclándose con el paisaje; su rango B se debe a esta habilidad para ocultarse junto a que suele moverse en grupos.

Pero claro, la misión es para acabar con un único Tigre Verdehoja y por si fuera poco, en campo abierto, por lo que en realidad es mucho menos peligroso que un Lobo Corrosivo.

Vamos, si sigo el sistema de rangos de los monstruos, como mucho sería de un rango D en estas circunstancias. Encontrar una misión de estas características en el continente demoniaco era suficiente para alegrarme el día.


Cuando llegué a mi destino parece que llegué justo a tiempo, porque encontré al tigre con una gallina entre sus dientes mientras se alejaba tranquilamente de la aldea.

Cuando notó mi presencia, dejó caer al suelo su presa y empezó a gruñir en mi dirección; en ese momento, Eris simplemente dijo Dejádmelo a mí y se lanzó contra él, antes de que pestañeara, el tigre había sido cortado perfectamente en 2.

Y con eso terminamos la misión, en un tiempo record a mi parecer. Pero los aldeanos nos mostraron su agradecimiento; ya que el tigre había empezado a dejarse llevar por la zona, llevando a herir a un gran número de aldeanos y ganado.

Nos contaron que por lo general, alguna de las unidades de caballeros sagrados habría venido a defender la aldea, pero que parece ser que hace unos días, hubo un incidente en el que atacaron en la zona a la Sacerdotisa del Templo[7].

Mi informo un poco más y me entero de que, a excepción del comandante de la unidad, el resto de miembros de la Orden del Templo murieron por sus atacantes, aunque la Sacerdotisa consiguió ser salvada en el último minuto. Aunque la culpa de semejante evento recayó sobre el comandante de la unidad, por lo que fue destituido.

Por si fuera poco eso, últimamente ha habido un gran número de secuestros extraños, lo que ha hecho que las órdenes de caballería andasen algo tensos; y en esa situación el incidente con la Sacerdotisa ocurrió, llevando a que tanto la orden de caballeros y la orden religiosa no pudieran atender más solicitudes.

Y por este motivo, no pudieron hacer frente al problema de este peligroso monstruo de rango B, dejando a los aldeanos a su suerte, por lo que no tuvieron más remedio que realizar ellos mismos una petición al gremio de aventureros.

Meh, en realidad los problemas de las órdenes de caballería o como sea que se llamen no son mi problema; pero con la información que he obtenido, voy a hacer un experimento, y voy a hacer publicidad de la raza Supard en esta aldea concretamente.

Les comenté que Ruijerd es en realidad un Supard, y que le gustaría conocer y llevarse bien con gente de todo el mundo, y que por ese motivo está recorriendo el mundo ayudando a quienes se encuentren en apuros.

Pero como la raza Supard consigue aterrar a quienes les vea, decidí ofrecerle la estatua que hice de Ruijerd para que cuando la miren y vean que se trata de Ruijerd, por aterrador que sea un Supard, echándole un vistazo a la estatua no sientan ese temor, sino que se sentirán agradecidos; como un abuelo que mira tiernamente a sus nietos para demostrarles su afecto y que estos no se asusten. Estoy seguro que esos nietos podrán acabar siendo almas gemelas dentro de unos siglos. Hasta yo siento que es una forma impresionante de aprovechar mi obra.

Pero contrario a mis expectativas, al jefe de la aldea le cuesta aceptar la ofrenda. Sus argumentos fueron que aunque le agradecía a Ruijerd como individuo, una simple estatua no era suficiente para eliminar los prejuicios contra las razas demoniacas; y como seguidor de la religión de Milis, le costaba acpetar una estatua que representaba a alguien de raza demoniaca.

Tras decirme esto, rechazó completamente la estatua que le ofrecí.

El experimento no salió bien; como imaginaba, no se puede solucionar algo como la fama de los Supard con una única obra. O quizás, si quiero que tenga ese efecto debería ser una figura de una Bishoujo Supard... Quizás debería empezar a hacer figuras de Ruijerd en versión femenina de ahora en adelante... mejor no, si lo hiciera dejaría de servir para mejorar la reputación de Ruijerd directamente.[8]


"¿Tú hiciste esto...?"


Cuando volvíamos a Milis-Sion, Ruijerd le echó un vistazo a la figurita con su forma y pareció gustarle mucho.


"¡¿Verdad que es impresionante?! ¡A Ludeus se le dan genial estas cosas!"


Y por algún motivo, refiriéndose a la figura, Eris se puso como a elogiarme.

Pero tiene razón, por mucho que hayan rechazado en esta ocasión mi obra, todas las figurillas que vendí me dieron unos grandes beneficios. Sobretodo la figura de la Reina del Filo de la raza feral; y hasta conseguí que un príncipe de otro reino se interesara por la figura que hice de una raza demoniaca. Si esto es así, no creo que fuera exageración si me considerara un proveedor de arte para la corte...

Mientras mi orgullo se inflaba en mis propios pensamientos...


Ruijerd: "Pero esa postura tiene demasiados puntos débiles, ¿no?"

Eris: "Tienes razón. Esa pose no es correcta, debería tener las rodillas más flexionadas..."


Parece que al final mi figurilla no fue tan buena como pensaba, Nyoroooon(´・ω・`)[9]


3ª Parte[edit]

3 días más tarde, exactamente el día en el que acordamos cenar juntos.

Iré a cenar con mi familia, pero no tengo nada que ponerme; por mucho que no haya que ir vestido formalmente, la ropa que compré en el continente demoniaco es un tanto andrajosa para lo que se suele vestir en esta ciudad.

Por ese motivo, he llevado a Eris de compras; lo que se conoce como una cita. Aunque la finalidad es comprarle también ropa a Eris, aunque no está especialmente motivada y le vale con cualquier cosa tanto para ella como para mí. Viendo su estado, veo que me tocará elegir ropa para ella también.

De ahora en adelante, nos moveremos por tierras de la raza humana; me gustaría ir mínimamente presentable para evitar hacer el ridículo por nuestra forma de vestir. Si al menos conociera a alguien que entendiera de moda, podría pedirle ayuda, pero...

Mis conocidos que pueden tener más idea en este ámbito son principalmente personas como el cara mono o Vera; pero no tengo ni idea de dónde está el novato, y no tengo suficiente confianza con Vera como para pedirle algo así. Y aunque estoy seguro de que podríamos pedirles consejos a los tenderos en las tiendas de mayor categoría, pero dudo que esos atuendos se adapten en ambientes de aventureros.

Me daría bastante vergüenza ir a pedir consejo a una tienda e irme sin comprar nada de allí. Por mucho que pudiera ser útil poseer al menos un atuendo de ese nivel, también es probable que nunca lo lleguemos a usar...

Con estos pensamientos, no sé bien como actuar; porque aunque tengamos el dinero que nos ha dado Paul, no me gustaría gastarlo estúpidamente.


Por todo esto, nos sentamos para observar a las personas que pasean por la ciudad, para ver y elegir un tipo de atuendo basándonos en lo que otros llevan puesto. Por lo que ahora mismo, Eris y yo estamos disfrutando de uno de mis hobbies, que es observar a la gente.

No puedo decir que sea muy significativo, pero varias personas van vestidas de azul; otro detalle que me llama la atención es que no muchos llevan algún tipo de prenda para llevar encima de la ropa como un abrigo o un manto fino, seguramente por el clima tan agradable en esta ciudad.


"Parece que hoy en día se lleva el azul..."

"No, el azul no te quedaría bien, Ludeus."


Respondiendo inmediatamente a mi comentario, Eris rechaza la sugerencia.

Bueeno, tampoco es que tenga que ir a la moda ni nada por el estilo, aunque...


"¿Y qué crees que me sentaría bien?"

"Lo que te dio Gisu, por ejemplo; ese te sentaba bastante bien."


¿El chaleco de piel...? ¿Por qué no? Aunque ese me quedaba un poco grande, y como era un poco alto, lo acabé usando de abrigo en los días más frescos, en general es cómodo pero no sé...


"Es verdad que ese chaleco no estaba mal, pero me quedaba un poco largo."

"Es posible, le sobraba un poco, ¿no? ¿Por qué no lo cortas?"

"Me da cosa... además que estoy creciendo, ya lo rellenaré."


Tras esta conversación, decidimos probar a ir a comprar algo; como era de esperar, debido a que ni a Eris ni a mí nos preocupan demasiado las modas, apenas tardamos en elegir algo para comprar. O eso pensé, hasta que casi al final, Eris añadió a la bolsa un vestido negro, con una rosa blanca bordada; la verdad es que el vestido era bastante elegante.


"¿Eris? ¿Y eso?"

"¿...Qué pasa? ¿Tienes algún problema?"

"No, no... es más, creo que te favorece."

"Jum... no me hacen falta tus cumplidos."


Y con este intercambio, terminamos las compras de la mañana.


4ª Parte[edit]

Por la noche, ese día, me dirigí a cenar con Paul y mi familia.

Cuando se lo dije a mis compañeros, Eris empezó a decir que le gustaría acompañarme; y si no fuera por lo que ocurrió el otro día, hubiera estado más que de acuerdo, pero puedo sentir que Eris todavía le guarda algo de rencor a Paul. No llega a un ansia de matar, pero sí que es una hostilidad clarísima.

Comprendo como se siente por lo ocurrido, pero decidí arreglar las cosas con Paul. Aun así, si solo fuera eso, haría lo posible para que se reconciliaran, pero la situación real es que hoy será mi primera cena en varios años que ceno con mi familia; y mi relación con Norn no está en su mejor momento. Por lo que creo que es mejor dejar a Eris fuera por hoy.

Y con la new-ropa que compró, Ludeus-mon digievolucina en Newdeus-mon y se dirige al restaurante.[10].

Evito en la medida de lo posible ir por callejuelas para esquivar a los posibles secuestradores y peleas callejeras para evitar baños de sangre innecesarios... no me gustaría acabar manchándome de sangre.

Aunque el riesgo no disminuye en las calles principales; es la hora de la cena y muchas personas van con comida para llevar en la mano con la que podrían mancharme de chocarnos sin querer. Para evitar que esto suceda, levanto el sello sobre mi ojo místico, permitiéndome observar el futuro a un segundo de distancia[11], permitiéndome escribar con movimientos elegantes a las multitudes que me rodean.[12] Pero finalmente llego a mi destino.

Como me hablaron de reservas vine preparado para cualquier cosa, pero resulta que era un restaurante bastante normal, más bien una posada anexada a una posada. Un gran número de ciudadanos llenaban las mesas y no sentía ningún tipo de peligro en el ambiente por parte de ninguno de ellos.

Al entrar en la tienda, le digo mi nombre al camarero y este me lleva hasta mi mesa; donde encuentro a Paul, con una sonrisa algo forzada, y a Norn, claramente molesta.


"Perdonademe, espero que no llevéis mucho rato esperando."

"No... no le des importancia, se ve que Shera ha estado algo entusiasmada con el encuentro por algún motivo. Le dije que en un bar cualquiera nos hubiera valido, pero.."

"De vez en cuando no pasa nada por hacer algo llamativo como esto."


Mientras le digo eso, tomo asiento. Norn no me dice nada.


"Venga, Norn, ¿no le vas a decir nada a tu hermanito? Dile hola, ¿no?"

"No. No quiero cenar con la persona que te estuvo pegando, papá."

"No deberías decir algo así, ¿no crees? Es cierto que peleamos, pero fue por mi culpa."

"No fue tu culpa. ¡Papá no hizo nada malo!"


Las mejillas de Norn se inflaron a causa de su berrinche, y su forma de enfuruñarse era realmente adorable.


"Pero, Norn, si hasta yo he hecho ya las paces con tu hermanito, ¿no es así, Ludy?"

"Claro, papá, es más, si quisieras podría hasta besarte."

"¿Eh?"

"¿Eh?"


¿Tanto te asquea que te de un beso tu propio hijo?.... Aunque es cierto que hasta a mí me daría algo de asco darme un beso con Paul; simplemente me dejé llevar por la conversación.


"Pero venga, Norn, nosotros ya hicimos las paces. Así que me gustaría que tú también te llevaras bien con tu hermanito, venga, cariño."

"No quiero."


Paul está acariciando la cabeza de Norn mientras habla con ella, su pelo es de un precioso color rubio que me recuerda enormemente a Zenith. Es más, cuando algo no le gustaba a Zenith, esta se enfurruñaba como Norn y, viéndose en un aprieto, Paul intentaba arreglarlo de forma similar.

No me extrañaría que Norn hubiera heredado el carácter de Zenith...

Mientras que Norn se dejaba acariciar por Paul, no dejeaba de lanzarme miradas de odio como intentándome mirar por encima del hombro.

Es posible que esté intentando amenazarme o algo, pero lo único que consigue es parecer adorable...


"Papá se ha esforzado mucho, que lo sepas."

"Lo sé."

"Y no ha estado tonteando con mujeres, ¿me has oído?."

"Eso me han dicho, siento de veras haber dudado de él."

"Y que sepas que siempre me ha tratado bien...."


Poco a poco, en los ojos de Norn fueron amontonándose lágrimas.

Mierda, ¿qué he dicho? ¿Qué le digo?


"¡Papá siempre ha parecido que quería ponerse a llorar, que lo sepas!"

"...¿En serio?"

"No, bueno... últimamente, ya sabes..."


Como Norn está a punto de echarse a llorar, la confusión hace que Paul y yo nos pongamos a hablar.


"¡Que sepas que papá me ha dado muchísima pena!"

"..."/"..."

"¡Y le pegaste... eres muy cruel, que lo sepas!"


Viéndola así, suspiro para mí mismo, recordando como Paul y Norn fueron teletransportados juntos, y como Norn cayó enferma, y que seguro les atacaron monstruos. En todos esos momentos, la persona que estuvo al lado de Norn fue Paul, protegiéndola.

No estaba su madre, ni su niñera, ni su hermana pequeña... el miedo que debió pasar en aquel momento fue Paul el que estuvo allí apoyándola, era el único en quien podía depender. En ese contexto, de improviso se encuentra a un hombre montado sobre Paul dándole una paliza... es algo que podría dejar un trauma.


"Norn, eso fue culpa de papí, Ludy no..."

"Papá, no vas a convencerla."


Si tuviera unos años más, estoy seguro de que habríamos podido entendernos mejor hablando, pero a su edad es bastante complicado, y más con lo que ha pasado. A su edad es difícil comprender que ambos cometimos errores y que lo aceptamos y perdonamos como adultos; ni siquiera fue fácil para nosotros.


"Norn todavía es joven, es más, en su posición tampoco podría perdonar a nadie que se atreviera a darte puñetazos."


Es normal que Norn me odie. Seguro que en unos años podremos hablarlo más tranquilamente, seguro que para aquel entonces podremos entrar en razón. Puede que la vida sea corta, pero el tiempo tiene la habilidad de calmar emociones.

Aunque Paul parece no pensar igual que yo.


"No lo acepto, existe la posibilidad de que solo nos tengamos a nosotros. Tenemos que llevaros bien."


Cuando comprendo lo que intenta decir, frunzo el ceño.


"Padre, te pediría que no dijeras algo tan siniestro."

"...Tienes razón, lo siento."


Ups, mierda, el ambiente se ha puesto todavía más tenso; es hora de cambiar de tema.


"Por cierto, papá, ¿cuál es la especialidad de este bar? No he comido en todo el día y me muero de hambre."


Aunque mi cambio de tema fue demasiado brusco, Paul pareció comprender mis intenciones y sonriéndome algo forzadamente, decidió seguirme la corriente.


"Hmm, pues a ver. El estofado que hacen con marisco del mar del sur está bastante rico; aunque la ternera también está muy bien, porque hay muchos ganaderos por la zona. El sabor y el tacto son muy distintos a la ternera que comíamos en Asura, y hay bastantes platos que te recomiendo..."

"Me apetece probar la ternera, la verdad. La carne que había en el continente demoniaco era simplemente pésima."

"Imagino que de Gran Tortuga... Por lo general, la carne de monstruo es bastante... asquerosa."


Empezando de esta forma, nuestra conversación continuó mientras Norn seguía ignorándome.

Sé que no había otro remedio, pero aunque lo sepa, sigue deprimiéndome un poco; porque me gustaría que nos lleváramos bien, como quiere Paul. El no poder hacerlo hace que se me retuerza un poco el corazón.


"Ahora que caigo, papá, había una cosa que quería preguntarte."

"¿Qué cosa?"

"¿Te suena una persona llamada Gouache Brush?"

".... No, no me suena de nada. ¿Dónde escuchaste ese nombre?"


Recordé la carta que trajo ruijerd y decidí preguntarle; hice una copia del sello por si acaso y decido enseñárselo.


"¿Una oveja, un águila y una espada? Imagino que será una de las familias de la orden de caballeros sagrados, pero no me suena nadie llamado Gouache Brush. Aunque tampoco es que sepa mucho de nobles de Milis..."

"Ya veo... ¿Y crees que Shera-san podría saber algo?"

"No lo sé, pero le preguntaré mañana."


Sin conseguir averiguar mucho sobre la carta de Ruijerd, mi preocupación en ese tema no cesa, pero dejamos el asunto, desviándonos a otras conversaciones triviales, como en este caso, que hablamos de cumpleaños.

Paul me estuvo contando que aproximadamente un mes antes de mi décimo cumpleaños, los monstruos del bosque cerca de Bonna se pusieron bastante activos; y que debido a esto, ni Paul ni Zenith tuvieron oportunidad de enviarme mi regalo. Poco después de mi cumpleaños terminaron con el problema de los monstruos, pero cuando andaban preparándose para enviarme el regalo, fueron teletransportados.


"Por cierto, ¿qué teníais intención de regalarme?"

"Yo quería regalarte un guantelete. Sabía que no era el mejor regalo del mundo, porque lo encontré en el desván entre las cosas que guardamos de cuando fuimos aventureros, pero seguía siendo un objeto mágico. Era una buena armadura y no pesaba absolutamente nada, a mí no me cabía, pero pensé que a ti te hiría como un guante, Ludy."

"Ohh... así que teníais guardado algo así en el desván."

"Vaya. Por su parte, Zenith quiso guardar en secreto lo que te iba a regalar, y Lilia observaba un pequeño cofre cerrado con entusiasmo, así que seguramente el suyo fuera dentro."

"¿Un cofre?"


Me pregunto de qué se trataba, me pica la curiosidad."

Pero por mucho que le di vueltas, fui incapaz de pensar de qué se trataba.


Tras esto, la conversación se encaminó hacia la familia de Zenith, que por lo visto es una familia respetada en Milis-Sion por haber dado fruto a excelentes caballeros. Aunque como Zenith estaba a efectos prácticos desheredada, sus familiares, en este caso mis abuelos paternos, no tenían la intención de ayudar a buscarla.

Pero cambiaron de parecer al ver a Norn.

Parece que en todos los mundos, los abuelos pierden la cabeza al ver a sus nietos.


"Quizás nos den más fondos si fuera a hacerles una visita."

"No, en tu caso creo que pasaría exactamente lo contrario..."

"... ¿Que sí?"


Es cierto que podría intentar aparentar ser un nieto adorable, pero estaría jugando con fuego, así que mejor no.


Las conversaciones continuaron de esa forma en una cena agradable hasta que llegó la hora de despedirme de Paul. Y por su parte, Norn no dejó de ignorarme durante toda la cena, pero al menos se puede decir que la cena dio para mucho.


5ª Parte[edit]

Y como si volara el tiempo, se acabó la semana que nos quedaríamos en Milis-Sion. Nos preparábamos para partir en la puerta del Distrito de Aventureros, y cuando me monté en el carruaje con la intención de partir, Paul apareció para despedirnos.


"Ludy, ¿sabes que puedes quedarte un poco más de tiempo? ¿no es así?"


Por algún motivo, Paul dijo algo un tanto fuera de lugar a modo de broma, pero ya es tarde para cambiar nuestros planes. Me bajé del carruaje para despedirme.


"Ya, pero a base de un poco más de tiempo, no me cabe duda de que acabaremos quedándonos aquí todo un año."

"Lo sé, pero no has conseguido hacer las paces con Norn."

"Ya habrá tiempo cuando encontremos al resto de la familia."


Dejando eso a un lado, echo un vistazo a Eris y veo que Ruijerd la ha agarrado por el cuello de la camisa para contenerla, mientras esta le echa una mirada asesina a Paul.

Pensé que ya se le habría pasado, pero no parece que sea el caso esta vez.


"Además, no soy el único que quiere volver a ver a su familia, ¿no te parece?."

"Tienes razón, aunque la familia Boreas seguramente..."

"Para, por favor."


Viendo su cara algo forzada, decidí detener a Paul haciéndole un gesto con la mano.


"Existe la posibilidad de que la información se haya traspapelado, y que cuando lleguemos a Fedora nos encontremos con que tanto Philip-sama como Sauros-sama han vuelto a casa."

"...ya veo, eso es cierto. Pero Ludy..."


La expresión de Paul mostraba su seriedad.


"No seas demasiado optimista en ese aspecto; ha sido una catástrofe horrible, quien sabe qué habrá podido pasar ya."

"¿? ¿A qué te refieres?"


Paul se acercó a mí y bajó el tono.


"Me refiero a que para proteger su pellejo, el hermano de Philip ha podido echarle toda la culpa a este o a Sauros."


Al escuchar sus palabras, no me cuesta imaginar esa posibilidad.

Siendo el señor feudal de la provincia, y el alcalde en funciones Philip, no me extrañaría que siendo las personas al cargo de las tierras les acaben echando la culpa de lo ocurrido para que acepten su responsabilidad, aunque no sé exactamente qué implica aceptar la responsabilidad siguiendo las leyes de Asura lo que puede implicar... Pero bueno, con que al menos consigan regresar a casa, me vale, aunque pierdan su rango de nobleza; aunque claro, existe la posibilidad de que el hermano de Philip los haya encarcelado y los maten públicamente para calmar a las masas...


"Pase lo que pase, protege a la princesita; porque aunque puede haber gente que actúe siguiendo el noblesse oblige[13], eso no es algo que tenga que ver con vosotros."

"Entendido, iré con cuidado."


Mi expresión se oscurece y tensa un poco, aunque asiento con la cabeza; ante mi respuesta Paul me mira como si estuviera orgulloso de mí y me devuelve el gesto.


"Y por cierto, parece que Shera tampoco sabe quién es el que escribió la carta de tu amigo."

"Vaya.."

"Aunque también dijo que no debía ser nadie peligroso."

"Comprendo, dale las gracias de mi parte."


Paul volvió a asentir con firmeza, y se giró y llamó a la pequeña que estaba escondida detrás suya.


"Venga, Norn, dile adiós a tu hermanito."

"...No quiero."


Norn se esconde tras las piernas de Paul, aunque la mitad de su cara está a la vista.

Mira que es adorable... Estoy seguro de que dentro de unos años, será tan preciosa como Zenith.


"Norn, no sé cuánto pasará hasta entonces, pero nos volveremos a ver."

"...que no quiero..."


Ni en la despedida se giró a mirarme a los ojos.

Y con una sonrisa un tanto forzada, volví a montarme en el carruaje y nos pusimos en marcha, abandonando Milis-Sion.

6ª Parte[edit]

-- Desde el punto de vista de Paul --


Ludeus acaba de marcharse para continuar su viaje.

Como siempre, sigue siendo excepcional; sin darle demasiadas vueltas decide una cosa, luego otra y otra... sin dudar en ponerse en acción. Sé que Elinalise me dijo que mi ritmo de vida era acelerado, pero me pregunto qué diría si viera a Ludeus. Me haría gracia que se conocieran aunque... no, mejor que no lo hagan. No me gustaría acabar siendo el suegro de Elinalise ni nada parecido.

Y dándole vueltas a cosas sin sentido, noto como me dan una palmadita en el hombro; al girarme me encuentro con un hombre con cara de mono sonriéndome de oreja a oreja.


"Vaya, Paul, ¿ya le has dicho adiós a tu hijo?"

"Gisu..."


No sé cómo darle las gracias al cara mono; si no fuera por él, mi relación con Ludeus se habría roto por completo.


"Te debo una..."

"Nah, sin problema."


Tras darle a mi modo las gracias, me doy cuenta de que Gisu va vestido con ropa de viaje.


"¿Y eso, Gisu? ¿Te vas a alguna parte?"

"No he decidido aún a donde, pero hay un par de sitios por los que todavía no he pasado, ¿no crees?"


Con sus palabras, comprendí que Gisu iba a continuar ayudando con la búsqueda; me llevé una enorme sorpresa. Porque Gisu fue la persona que peor lo pasó cuando nos marchamos del grupo.

Su falta de habilidad en combate, aunque la supliera a base de saber hacer de todo como el chico para todo[14], también significabpa que no era maestro de nada, por lo que el resto de grupos no veían la necesidad de aceptarle; y como era incapaz de hacer misiones por su cuenta por su falta de destreza en combate, no le quedó más remedio que abandonar la vida de aventurero.

No me extrañaría que de todo el grupo, él fuera quien más me odiara.


"¿Por qué haces tanto por mí ayudándome a buscar a mi familia?"


Al preguntárselo, me miró y me sonrió con su típica forma escéptica.


"Por una superstición."


Respondiéndome con su ambigüedad de siempre, el cara mono siguió avanzando y me dió la espalda; lo que me hizo llevarme las manos a la cintura y sonreirle algo incordiado.

El tío este tiene tantas supersticiones que ya no sé de la que habla.

Pero por alguna razón, me quedé más tranquilo, y estuve despidiendo a Gisu con la mirada hasta que desapareció en el horizonte.


"Ya está hecho."


Levanto mi voz como si fuera un rugido, y levanto a Norn para llevarla en mis hombros. Podía sentir cómo me invadía el entusiasmo.

Lo primero que haré será asegurarme que la migración de refugiados masiva que estamos preparando sea un éxito; y lo siguiente será encontrar a mi familia."

Y con eso decidido, regresé a la ciudad.

Notas del traductor y Referencias[edit]

  1. Es un chiste basado en literatura japonesa, en el que una mujer, normalmente en monólogos, habla sobre como la vida hizo que todos los hombres se pelearan por ella, expresando que ella no quiso que esto ocurriera. Es raro de explicar.
  2. De facto: latinismo usado para trasmitir que algo ha sido confirmado en base a unos hechos. Algo así como, como maulla eso es un gato. Básicamente se refiere a que es una sala cualquiera que como él la está usando para esperar, se ha convertido automáticamente en una sala de espera. Más Información
  3. Recordemos que Paul habla de Vera cuando estuvo hablando con Gisu en el bar, pero no se lo contó directamente a Ludeus.
  4. La Ira de Milis en inglés a la japonesa (Raiji Milisu)
  5. Textualmente de cuando Eris le encuentra deprimido después de su discusión.
  6. Posible referencia a la versión de Pokemon Verde Hoja.
  7. Shrine Maiden, dudando si dejarlo como Sacerdotisa del Templo o simplemente Sacerdotisa
  8. Alguien se atreve con un fanart de Ruijerd en versión femenina? A ser posible en pose de combate como si fuera una de las estatuillas de Ludeus.
  9. No pillo la referencia, pero Vídeo Ejemplo
  10. Referencia a Digimon incluida por nosotros en sustución de un juego de palabras basado en kanjis japoneses.
  11. Ludeus explica en el capítulo en el que aprende a usar el ojo místico que prefiere referirse a la profundidad con la que ver el futuro como distancia para simplificarlo tanto para entenderlo como explicarlo.
  12. Es posible que se aburriera en el camino y se dedicara a contarlo como si se tratara de una fantasía de Chuunibyo, o es posible que sea una referencia que no hemos captado.
  13. Noblesse oblige: Traducido algo así como el deber de la nobleza, es una figura francesa que intenta representar que quien se clame a sí mismo como noble, debe conducirse como un/una noble. En ética, este término sirve para indicar que aquellas personas con dinero y poder, deben cumplir una serie de obligaciones para con el resto de ciudadanos. Más Información
  14. Chico para todo/Aprendiz de todo/Jack-of-all-trades: Persona con facilidad para hacer correctamente casi cualquier cosa, aunque sin llegar a especializarse. Originalmente el término era positivo, pero pasado un tiempo se le añadió la coletilla Master of none/Maestro de nada lo que le dio un tono más peyorativo. Hoy en día por lo general depende del contexto, pero sigue teniendo el tono ofensivo. Más Información (ENG)
Ir al Capítulo Anterior Volver a la Página Principal Ir al Capítulo Siguiente