User talk:SnipeR 02/SnipeR 02 blank file2: Difference between revisions
m raw |
mNo edit summary |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
Durarara!! | Durarara!! #3 | ||
Пролог | Пролог “Ха-ха-ха!” | ||
- | |||
Line 13: | Line 7: | ||
Эй... | Эй... | ||
Не возражаешь, если я | Не возражаешь, если я скажу что-то не очень приятное? | ||
Вот ты. Да, ты, когда-нибудь убивал раньше? | |||
Я убивал. | Я убивал. | ||
Не | Не смотри на меня так неприязненно. | ||
Многим людям, работающим на крупных фермах, | Многим людям, работающим на крупных фермах, приходилось убивать живых существ. | ||
Есть те, кому сложно убить хотя бы курицу или корову. | |||
Некоторые люди | Некоторые люди действуют по заведенным обычаям, некоторые по религиозным соображениям, кого-то зовет голод, или есть что-то другое, что позволяет справиться со своей слабостью. Но уйдёт немало времени, прежде чем самообман удастся. | ||
Не будем говорить о детях, однако, | Не будем говорить о детях, однако, даже среди взрослых попадаются те, кто боится наступить на муравья. | ||
А что насчет тебя? | А что насчет тебя? | ||
Эй-эй, я ведь просил не делать такое лицо! | |||
Я не проповедую религию и не прошу тебя стать вегетарианцем. | |||
Ладно, давай не будем о животных. Лично я люблю есть сырое мясо | Ладно, давай не будем о животных. Лично я люблю есть сырое мясо и горжусь этим. Но не будем об этом… | ||
Давай поговорим о людях. | Давай поговорим о людях. | ||
«Совершение убийства» на самом деле отнимает много сил. | |||
Ах, не пойми неправильно. | Ах, не пойми неправильно. Человеческая жизнь хрупка. Например, с одинаковым успехом можно столкнуть кого-то на рельсы перед проходящим поездом или воткнуть ему в затылок ледоруб. Пол, возраст и опыт не имеют значения. Ведь если не можешь победить противника силой, всегда можно отравить его. | ||
Но, конечно, есть ребята, у которых глаза на затылке, и они могут уворачиваться от пуль | Но, конечно, есть ребята, у которых глаза на затылке, и они могут уворачиваться от пуль или имеют иммунитет к яду: они уже превзошли человеческие пределы, поэтому их в расчет не берем. | ||
И давай отложим Всадника без головы, | И давай отложим Всадника без головы, ибо мы не знаем: живой он или мёртвый; и парня, который может одной рукой швырнуть автомат с напитками. | ||
...И я отвлекся, извини. | ...И я отвлекся, извини. | ||
Line 51: | Line 45: | ||
В любом случае - жизнь потерять достаточно легко. | В любом случае - жизнь потерять достаточно легко. | ||
Только | Только вот само убийство требует невероятных усилий. | ||
Люди умирают легко, но | Люди умирают легко, но перейти от мысли «убью» к самому «убийству» совсем не так просто. | ||
Дети, | Дети, когда забавы ради кого-то избивают, могут ненароком убить – в новостях частенько об этом говорят, не так ли? | ||
Но взрослые намного сильнее детей, особенно | Но взрослые, которые намного сильнее детей, особенно те, которые имеют при себе оружие, могут пообещать, что убьют кого-нибудь, однако, через несколько дней, когда приходит время, чтобы сделать это - сталкиваются с трудностями. Особенно в первый раз. | ||
Когда немного привыкаешь - становится лучше, но к этому моменту нет возврата. | Когда немного привыкаешь - становится лучше, но к этому моменту нет возврата. Не об этом ли солдат, вернувшийся с войны, говорил по телевизору? | ||
Гм, на мой взгляд, обычным людям, как ты, сложно совершить этот акт спокойно. | |||
Может быть, было бы проще | Может быть, было бы проще прокричать: «Я убью тебя!» и выстрелить из пушки в момент гнева? | ||
Это | Это немыслимо, не так ли? | ||
Никто не может сделать это без | Никто не может сделать это без твердого намерения. Даже если они сделают это случайно - всё равно будут признаны виновными. Единственная разница между «я убил» и «из-за меня кто-то умер» - это решимость. | ||
Line 77: | Line 71: | ||
Можешь ли ты причинить боль кому-нибудь? | Можешь ли ты причинить боль кому-нибудь? | ||
Торгуешь любой информацией в Синдзюку, играешь с людьми... | |||
Но, в самом деле, кто любит людей больше, чем ты. Верно? | Но, в самом деле, кто любит людей больше, чем ты. Верно? | ||
Line 87: | Line 81: | ||
Можешь ли ты убить? Непосредственно своими руками? | Можешь ли ты убить? Непосредственно своими руками? | ||
Даже когда режешь, никогда не наносишь | Даже когда режешь, никогда не наносишь смертельных ран. Ты только притворяешься. | ||
Ну, в конце концов... ты можешь только использовать людей, верно? | Ну, в конце концов... ты можешь только использовать людей, верно? | ||
Line 93: | Line 87: | ||
Такой подлый трус, | Такой подлый трус, что прямо смешно. | ||
Ха-ха. | |||
Ха-ха-ха. | |||
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха. Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха. | |||
Ха ха ха ха ха ха ха ха | Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха. | ||
Ха ха ха ха ха ха ха ха | Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха. | ||
Ха ха ха ха ха ха ха ха | Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха. | ||
Line 125: | Line 119: | ||
-- | --Онлайн чат-- | ||
Танака Таро: [ | Танака Таро: [Ха-ха-ха!] | ||
Канра: [Ты слишком много смеешься] | Канра: [Ты слишком много смеешься] | ||
Танака Таро: [ | Танака Таро: [Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!] | ||
Танака Таро: [ | Танака Таро: [Аха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!] | ||
Канра: [Ты слишком много смеешься, Таро-сан!] | Канра: [Ты слишком много смеешься, Таро-сан!] | ||
Line 141: | Line 135: | ||
--Сеттон-сан вошел в чат-- | --Сеттон-сан вошел(-а) в чат-- | ||
Line 149: | Line 143: | ||
Танака Таро: [А, добрый вечер] | Танака Таро: [А, добрый вечер] | ||
Канра: [ | Канра: [Приве-ет] | ||
Сеттон: [Это даже не | Сеттон: [Это даже не долбеж по клавишам, а скорее «копировать-вставить». Что с тобой, Таро-сан] | ||
Танака Таро: [Это потому... я могу только смеяться. Посмотри историю чата] | Танака Таро: [Это потому... я могу только смеяться. Посмотри историю чата] | ||
Line 157: | Line 151: | ||
Канра: [Хех] | Канра: [Хех] | ||
Танака Таро: [ | Танака Таро: [Чего?] | ||
Сеттон: [Э..] | Сеттон: [Э...] | ||
Танака Таро: [История чата исчезла?!] | Танака Таро: [История чата исчезла?!] | ||
Канра: [ | Канра: [Хе-хе, не стоит недооценивать силу админа] | ||
Танака Таро: [Ты тиран] | Танака Таро: [Ты тиран] | ||
Сеттон: [ | Сеттон: [Ужас] | ||
Сеттон: [Ну, так что | Сеттон: [Ну, так что там было?] | ||
Танака Таро: [Э, эм... Канра-сан сказала некоторые странные вещи, вот и всё] | Танака Таро: [Э, эм... Канра-сан сказала некоторые странные вещи, вот и всё] | ||
Танака Таро: [Ты знаешь | Танака Таро: [Ты ведь знаешь чела по имени Хейвадзима Сидзуо?] | ||
Сеттон: [Да. | Сеттон: [Да. О нем шла речь?] | ||
Сеттон: [Я не знаю, что произошло, но его имя появляется в этом чате часто, хах] | Сеттон: [Я не знаю, что там у вас произошло, но его имя появляется в этом чате часто, хах] | ||
Танака Таро: [Да, лол. | Танака Таро: [Да, лол. Ну, сам знаешь, это ведь Хейваджима-сан] | ||
Сайка: [Эм] | Сайка: [Эм] | ||
Line 187: | Line 181: | ||
Сайка: [Я пойду на сегодня, простите] | Сайка: [Я пойду на сегодня, простите] | ||
Танака Таро: [ | Танака Таро: [Эх, ла-а-адно. Спасибо, Сайка-сан] | ||
Сеттон: [Сайка-сан была здесь?!] | Сеттон: [Сайка-сан была здесь?!] | ||
Канра: [ | Канра: [Хоть бы список участников посмотрел!] | ||
Сеттон: [Хах? Оно не показывает...] | Сеттон: [Хах? Оно не показывает...] | ||
Line 201: | Line 195: | ||
Танака Таро: [Где это посмотреть, Канра-сан?] | Танака Таро: [Где это посмотреть, Канра-сан?] | ||
Канра: [ | Канра: [Упс, это может видеть только админ!] | ||
Сеттон: [Канра-сан... неважно, спокойной ночи~] | Сеттон: [Канра-сан... неважно, спокойной ночи~] | ||
Line 207: | Line 201: | ||
Сайка: [Спокойной ночи] | Сайка: [Спокойной ночи] | ||
Сайка: [Я не | Сайка: [Я не успела поприветствовать тебя, прости] | ||
Сайка: [Спасибо тебе большое] | Сайка: [Спасибо тебе большое] | ||
Line 217: | Line 211: | ||
--Сайка-сан покинул(а) чат-- | --Сайка-сан покинул(-а) чат-- | ||
Line 227: | Line 221: | ||
Сеттон: [Кстати, в последнее время в Икебукуро участились вооруженные ограбления, поэтому, пожалуйста, будьте осторожны, выходя на улицу] | Сеттон: [Кстати, в последнее время в Икебукуро участились вооруженные ограбления, поэтому, пожалуйста, будьте осторожны, выходя на улицу] | ||
Танака Таро: [Сначала Потрошители, теперь ещё и | Танака Таро: [Сначала Потрошители, теперь ещё и грабители? Это уже не шутки] | ||
Канра: [ | Канра: [Давайте не будем о грустном!] | ||
Канра: [Хм? О некоторых: Сайка-сан | Канра: [Хм? О некоторых: Сайка-сан так и не отформатировала свой компьютер после вируса?] | ||
Канра: [Сеттон-сан, вы же встречались с Сайкой-сан | Канра: [Сеттон-сан, вы же встречались с Сайкой-сан ИРЛ, не так ли?] | ||
Канра: [ | Канра: [Ну, в Икебукуро никогда не было особенно безопасно] | ||
Сеттон: [Да, мы встречались несколько раз. | Сеттон: [Да, мы встречались несколько раз. О вирусах можно не беспокоиться. Но она, кажется, так и не привыкла пользоваться компьютером, ей ещё учиться и учиться!] | ||
Сеттон: [>и в Икебукуро никогда не было особенно | Сеттон: [«>и в Икебукуро никогда не было особенно безопасно» По-видимому, это правда. Я говорил, что инциденты в Икебукуро берут корни ещё в эпохе Эдо] | ||
Танака Таро: [Я знаю] | Танака Таро: [Я знаю] | ||
Line 249: | Line 243: | ||
Сеттон: [Простите] | Сеттон: [Простите] | ||
Танака Таро: [ | Танака Таро: [Да всё в порядке] | ||
Канра: [ | Канра: [Э-эх, Сеттон-сан всегда работает в ночное время!] | ||
Сеттон: [Спокойной ночи~] | Сеттон: [Спокойной ночи~] | ||
Line 257: | Line 251: | ||
-Сеттон-сан покинул(а) чат- | -Сеттон-сан покинул(-а) чат- | ||
Line 267: | Line 261: | ||
(Приватно) Танака Таро: [...Э, гм... Я-то прикрыл свой текст истерическим смехом...] | |||
(Приватно) Танака Таро: [А вот Изая-сан так серьезно говорил, и не поймешь, что он в шутку. А новички, вроде Сайки-сан, могут ведь поверить] | |||
(Приватно) Канра: [Прости, это было эгоистично с моей стороны] | |||
(Приватно) Канра: [Мне было интересно, что ответит Сайка-сан. Сайка-сан новичок в интернете и оставляла те странные сообщения только из-за вируса, если верить словам Сеттон-сана, верно?] | |||
(Приватно) Танака Таро: [М-м, да] | |||
(Приватно) Канра: [Думаешь, эти сообщения как-то связаны с Потрошителями?] | |||
(Приватно) Танака Таро: [Я думаю, этот вирус распространился среди Потрошителей] | |||
(Приватно) Танака Таро: [Тогда обретает смысл тот факт, что спам попал на столько компьютеров сразу...] | |||
(Приватно) Танака Таро: [Они рассылали приказы с помощью вируса, чтобы показать свою власть?] | |||
(Приватно) Канра: [М-м, это естественно подумать так... Но что, если взять самый невероятный вариант?] | |||
(Приватно) Канра: [Сайка является Потрошителем] | |||
(Приватно) Танака Таро: [Ты снова плохо шутишь] | |||
(Приватно) Танака Таро: [Кстати... та шутка не звучала как шутка вообще] | |||
(Приватно) Танака Таро: [Было похоже, что ты можешь законно убить Сидзуо-сана.] | |||
(Приватно) Канра: [Если бы шуткой можно было убить, все проблемы бы исчезли] | |||
(Приватно) Танака Таро: [В первую очередь, это так больно и страшно, что само по себе является немного невозможным] | |||
(Приватно) Канра: [Правда? На мой взгляд, это зависит от метода] | |||
(Приватно) Канра: [Например, его, конечно, не победить силой, полагаясь на численность] | |||
(Приватно) Канра: [Но, если были бы особые обстоятельства...] | |||
(Приватно) Танака Таро: [Пожалуйста, хватит] | |||
(Приватно) Танака Таро: [Сделай милость... не используй доллары] | |||
(Приватно) Канра: [Постараюсь] | |||
Line 315: | Line 309: | ||
Танака Таро: [Давай тогда тоже выйдем] | Танака Таро: [Давай тогда тоже выйдем] | ||
Канра: [И вправду~ | Канра: [И вправду~ хорошо поболтали~ ☆] | ||
Танака Таро: [Прекрати использовать ☆ уже] | Танака Таро: [Прекрати использовать ☆ уже] | ||
Канра: [ | Канра: [Во-от как? 8-P ] | ||
Танака Таро: [Я не | Танака Таро: [Я не поведусь на это] | ||
--Танака Таро-сан покинул(а) чат-- | --Танака Таро-сан покинул(-а) чат-- | ||
--Канра-сан покинул(а) чат-- | --Канра-сан покинул(-а) чат-- | ||
Latest revision as of 11:25, 13 August 2015
Durarara!! #3
Пролог “Ха-ха-ха!”
Эй...
Не возражаешь, если я скажу что-то не очень приятное?
Вот ты. Да, ты, когда-нибудь убивал раньше?
Я убивал.
Не смотри на меня так неприязненно.
Многим людям, работающим на крупных фермах, приходилось убивать живых существ.
Есть те, кому сложно убить хотя бы курицу или корову.
Некоторые люди действуют по заведенным обычаям, некоторые по религиозным соображениям, кого-то зовет голод, или есть что-то другое, что позволяет справиться со своей слабостью. Но уйдёт немало времени, прежде чем самообман удастся.
Не будем говорить о детях, однако, даже среди взрослых попадаются те, кто боится наступить на муравья.
А что насчет тебя?
Эй-эй, я ведь просил не делать такое лицо!
Я не проповедую религию и не прошу тебя стать вегетарианцем.
Ладно, давай не будем о животных. Лично я люблю есть сырое мясо и горжусь этим. Но не будем об этом…
Давай поговорим о людях.
«Совершение убийства» на самом деле отнимает много сил.
Ах, не пойми неправильно. Человеческая жизнь хрупка. Например, с одинаковым успехом можно столкнуть кого-то на рельсы перед проходящим поездом или воткнуть ему в затылок ледоруб. Пол, возраст и опыт не имеют значения. Ведь если не можешь победить противника силой, всегда можно отравить его.
Но, конечно, есть ребята, у которых глаза на затылке, и они могут уворачиваться от пуль или имеют иммунитет к яду: они уже превзошли человеческие пределы, поэтому их в расчет не берем.
И давай отложим Всадника без головы, ибо мы не знаем: живой он или мёртвый; и парня, который может одной рукой швырнуть автомат с напитками.
...И я отвлекся, извини.
В любом случае - жизнь потерять достаточно легко.
Только вот само убийство требует невероятных усилий.
Люди умирают легко, но перейти от мысли «убью» к самому «убийству» совсем не так просто.
Дети, когда забавы ради кого-то избивают, могут ненароком убить – в новостях частенько об этом говорят, не так ли?
Но взрослые, которые намного сильнее детей, особенно те, которые имеют при себе оружие, могут пообещать, что убьют кого-нибудь, однако, через несколько дней, когда приходит время, чтобы сделать это - сталкиваются с трудностями. Особенно в первый раз.
Когда немного привыкаешь - становится лучше, но к этому моменту нет возврата. Не об этом ли солдат, вернувшийся с войны, говорил по телевизору?
Гм, на мой взгляд, обычным людям, как ты, сложно совершить этот акт спокойно.
Может быть, было бы проще прокричать: «Я убью тебя!» и выстрелить из пушки в момент гнева?
Это немыслимо, не так ли?
Никто не может сделать это без твердого намерения. Даже если они сделают это случайно - всё равно будут признаны виновными. Единственная разница между «я убил» и «из-за меня кто-то умер» - это решимость.
Тогда позволь мне спросить ещё раз.
Можешь ли ты причинить боль кому-нибудь?
Торгуешь любой информацией в Синдзюку, играешь с людьми...
Но, в самом деле, кто любит людей больше, чем ты. Верно?
Я спрошу тебя, Орихара Изая.
Можешь ли ты убить? Непосредственно своими руками?
Даже когда режешь, никогда не наносишь смертельных ран. Ты только притворяешься.
Ну, в конце концов... ты можешь только использовать людей, верно?
Такой подлый трус, что прямо смешно.
Ха-ха.
Ха-ха-ха.
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха. Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха.
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха.
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха.
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха.
♂♀
--Онлайн чат--
Танака Таро: [Ха-ха-ха!]
Канра: [Ты слишком много смеешься]
Танака Таро: [Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!]
Танака Таро: [Аха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!]
Канра: [Ты слишком много смеешься, Таро-сан!]
--Сеттон-сан вошел(-а) в чат--
Сеттон: [Добрый вечер]
Танака Таро: [А, добрый вечер]
Канра: [Приве-ет]
Сеттон: [Это даже не долбеж по клавишам, а скорее «копировать-вставить». Что с тобой, Таро-сан]
Танака Таро: [Это потому... я могу только смеяться. Посмотри историю чата]
Канра: [Хех]
Танака Таро: [Чего?]
Сеттон: [Э...]
Танака Таро: [История чата исчезла?!]
Канра: [Хе-хе, не стоит недооценивать силу админа]
Танака Таро: [Ты тиран]
Сеттон: [Ужас]
Сеттон: [Ну, так что там было?]
Танака Таро: [Э, эм... Канра-сан сказала некоторые странные вещи, вот и всё]
Танака Таро: [Ты ведь знаешь чела по имени Хейвадзима Сидзуо?]
Сеттон: [Да. О нем шла речь?]
Сеттон: [Я не знаю, что там у вас произошло, но его имя появляется в этом чате часто, хах]
Танака Таро: [Да, лол. Ну, сам знаешь, это ведь Хейваджима-сан]
Сайка: [Эм]
Сеттон: [...?! Э?!]
Сайка: [Я пойду на сегодня, простите]
Танака Таро: [Эх, ла-а-адно. Спасибо, Сайка-сан]
Сеттон: [Сайка-сан была здесь?!]
Канра: [Хоть бы список участников посмотрел!]
Сеттон: [Хах? Оно не показывает...]
Танака Таро: [Список участников?]
Сайка: [Я до сих пор не привыкла к этому]
Танака Таро: [Где это посмотреть, Канра-сан?]
Канра: [Упс, это может видеть только админ!]
Сеттон: [Канра-сан... неважно, спокойной ночи~]
Сайка: [Спокойной ночи]
Сайка: [Я не успела поприветствовать тебя, прости]
Сайка: [Спасибо тебе большое]
Сайка: [Прости]
Канра: [Почему ты извиняешься, лол]
--Сайка-сан покинул(-а) чат--
Танака Таро: [И тебе доброй ночи, Сайка-сан. Хотя сейчас даже восьми нет]
Сеттон: [Это, наверное, потому, что она в интернет-кафе]
Сеттон: [Кстати, в последнее время в Икебукуро участились вооруженные ограбления, поэтому, пожалуйста, будьте осторожны, выходя на улицу]
Танака Таро: [Сначала Потрошители, теперь ещё и грабители? Это уже не шутки]
Канра: [Давайте не будем о грустном!]
Канра: [Хм? О некоторых: Сайка-сан так и не отформатировала свой компьютер после вируса?]
Канра: [Сеттон-сан, вы же встречались с Сайкой-сан ИРЛ, не так ли?]
Канра: [Ну, в Икебукуро никогда не было особенно безопасно]
Сеттон: [Да, мы встречались несколько раз. О вирусах можно не беспокоиться. Но она, кажется, так и не привыкла пользоваться компьютером, ей ещё учиться и учиться!]
Сеттон: [«>и в Икебукуро никогда не было особенно безопасно» По-видимому, это правда. Я говорил, что инциденты в Икебукуро берут корни ещё в эпохе Эдо]
Танака Таро: [Я знаю]
Сеттон: [Ах, прости]
Сеттон: [Похоже, появилась работа, так что это всё на сегодня]
Сеттон: [Простите]
Танака Таро: [Да всё в порядке]
Канра: [Э-эх, Сеттон-сан всегда работает в ночное время!]
Сеттон: [Спокойной ночи~]
-Сеттон-сан покинул(-а) чат-
Танака Таро: [Спокойной ночи]
Канра: [Спокойной ночи~]
(Приватно) Танака Таро: [...Э, гм... Я-то прикрыл свой текст истерическим смехом...]
(Приватно) Танака Таро: [А вот Изая-сан так серьезно говорил, и не поймешь, что он в шутку. А новички, вроде Сайки-сан, могут ведь поверить]
(Приватно) Канра: [Прости, это было эгоистично с моей стороны]
(Приватно) Канра: [Мне было интересно, что ответит Сайка-сан. Сайка-сан новичок в интернете и оставляла те странные сообщения только из-за вируса, если верить словам Сеттон-сана, верно?]
(Приватно) Танака Таро: [М-м, да]
(Приватно) Канра: [Думаешь, эти сообщения как-то связаны с Потрошителями?]
(Приватно) Танака Таро: [Я думаю, этот вирус распространился среди Потрошителей]
(Приватно) Танака Таро: [Тогда обретает смысл тот факт, что спам попал на столько компьютеров сразу...]
(Приватно) Танака Таро: [Они рассылали приказы с помощью вируса, чтобы показать свою власть?]
(Приватно) Канра: [М-м, это естественно подумать так... Но что, если взять самый невероятный вариант?]
(Приватно) Канра: [Сайка является Потрошителем]
(Приватно) Танака Таро: [Ты снова плохо шутишь]
(Приватно) Танака Таро: [Кстати... та шутка не звучала как шутка вообще]
(Приватно) Танака Таро: [Было похоже, что ты можешь законно убить Сидзуо-сана.]
(Приватно) Канра: [Если бы шуткой можно было убить, все проблемы бы исчезли]
(Приватно) Танака Таро: [В первую очередь, это так больно и страшно, что само по себе является немного невозможным]
(Приватно) Канра: [Правда? На мой взгляд, это зависит от метода]
(Приватно) Канра: [Например, его, конечно, не победить силой, полагаясь на численность]
(Приватно) Канра: [Но, если были бы особые обстоятельства...]
(Приватно) Танака Таро: [Пожалуйста, хватит]
(Приватно) Танака Таро: [Сделай милость... не используй доллары]
(Приватно) Канра: [Постараюсь]
Танака Таро: [Давай тогда тоже выйдем]
Канра: [И вправду~ хорошо поболтали~ ☆]
Танака Таро: [Прекрати использовать ☆ уже]
Канра: [Во-от как? 8-P ]
Танака Таро: [Я не поведусь на это]
--Танака Таро-сан покинул(-а) чат--
--Канра-сан покинул(-а) чат--
--На данный момент чат пуст--
--На данный момент чат пуст--
--На данный момент чат пуст--
- КОНЕЦ ПРОЛОГА***