User:Otakumadness: Difference between revisions
Otakumadness (talk | contribs) Created page with "Budding translator with a B.A. in Japanese. Currently working on Ginban Kaleidoscope! I also write novels, and when I translate, I try and make it so..." |
Otakumadness (talk | contribs) mNo edit summary |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
Budding translator with a B.A. in Japanese. | Budding translator with a B.A. in Japanese. | ||
Currently working on [[Ginban_Kaleidoscope|Ginban Kaleidoscope]]! | Currently working on [[Ginban_Kaleidoscope|Ginban Kaleidoscope]]. | ||
And also [[Fukkatsu!_Kouhoku_Gakuen_Bungeibu|Fukkatsu! Kouhoku Gakuen Bungeibu]] | |||
I also write novels, and when I translate, I try and make it sound natural, giving each character a different "voice" as if it was a novel written in English. | I also write novels, and when I translate, I try and make it sound natural, giving each character a different "voice" as if it was a novel written in English. | ||
Watching the Ginban Kaleidoscope anime and writing the translation of the light novel got me into figure skating. | Watching the Ginban Kaleidoscope anime and writing the translation of the light novel got me into figure skating. | ||
I went to Catholic school, so it's especially interesting to read Ginban Kaleidoscope because Tazusa also attends Catholic school. | |||
My toolbox: | My toolbox: | ||
[http://www.jisho.org Denshi Jisho] | [http://www.jisho.org Denshi Jisho] | ||
Kanji Sonomama Rakubiki Jiten for the Nintendo DS | Kanji Sonomama Rakubiki Jiten for the Nintendo DS | ||
[http://www.amazon.com/Kodanshas-Furigana-Japanese-Dictionary-Dictionaries/dp/1568364571/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1453864301&sr=8-1&keywords=kodansha+japanese+dictionary Kodansha's Furigana Japanese Dictionary] | [http://www.amazon.com/Kodanshas-Furigana-Japanese-Dictionary-Dictionaries/dp/1568364571/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1453864301&sr=8-1&keywords=kodansha+japanese+dictionary Kodansha's Furigana Japanese Dictionary] | ||
日本語の学士を持っている翻訳者の卵です。 | 日本語の学士を持っている翻訳者の卵です。 | ||
今は[[Ginban_Kaleidoscope|銀盤カレイドスコープ]]を翻訳している。 | 今は[[Ginban_Kaleidoscope|銀盤カレイドスコープ]]を翻訳している。 | ||
小説も書いてるし、翻訳する時は自然で英語で書かれた小説のように登場人物にそれぞれの「しゃべり方」というのを与えるようにしている。 | |||
銀盤カレイドスコープのアニメを見たりライトのベルを翻訳したりしたらスケートに興味を持つようになりました。 | 銀盤カレイドスコープのアニメを見たりライトのベルを翻訳したりしたらスケートに興味を持つようになりました。 |
Latest revision as of 17:36, 29 August 2018
Budding translator with a B.A. in Japanese.
Currently working on Ginban Kaleidoscope. And also Fukkatsu! Kouhoku Gakuen Bungeibu
I also write novels, and when I translate, I try and make it sound natural, giving each character a different "voice" as if it was a novel written in English.
Watching the Ginban Kaleidoscope anime and writing the translation of the light novel got me into figure skating.
I went to Catholic school, so it's especially interesting to read Ginban Kaleidoscope because Tazusa also attends Catholic school.
My toolbox:
Kanji Sonomama Rakubiki Jiten for the Nintendo DS
Kodansha's Furigana Japanese Dictionary
日本語の学士を持っている翻訳者の卵です。
今は銀盤カレイドスコープを翻訳している。
小説も書いてるし、翻訳する時は自然で英語で書かれた小説のように登場人物にそれぞれの「しゃべり方」というのを与えるようにしている。
銀盤カレイドスコープのアニメを見たりライトのベルを翻訳したりしたらスケートに興味を持つようになりました。