Difference between revisions of "User:Monoratique"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m
(MàJ)
Line 1: Line 1:
  +
* '''Monoratique - 19 ans - F - Paris'''
I'm a French girl who love to translate :]
 
My great project is actually Marimite.
 
   
  +
La traduction est un de mes passe-temps préféré :)
~~
 
   
  +
J'apprends actuellement le japonais, je dirais que mon niveau commence à être bon.
Quand j'ai fini de traduire le premier tome de Marimite en entier, je sors le champagne ! xD Je ne pensais pas que ça serait si long, mais je m'amuse bien ! J'espère qu'il me restera de la motivation pour les 36 autres tomes... Fight !
 
   
  +
J'essaye donc de plus en plus de traduire à partir du japonais, et non plus à partir de l'anglais (même si je m'aide encore de cette langue pour les passages difficiles).
   
  +
Vu que je traduis vraiment pour le plaisir, j'avance à mon rythme sur mes différents projets (Marimite, Hidan no Aria, Gindan Kaleidoscope) - c'est à dire très lentement.
→ '''Mes projets pour l'instant''' :
 
   
  +
Il m'arrive aussi régulièrement (très souvent en fait :p) de passer sur les autres projets français et corriger quelques tournures, fautes d'orthographes, etc. Je regrette un peu le peu d'engouement français pour les Light Novel :(
- Traduire en entier le premier tome de Marimite
 
   
  +
Je me débrouille plutôt bien avec le wiki. Donc, si un jour quelqu'un galère et a besoin d'aide, je suis prête à aider ;)
- Traduire en entier le premier tome de Hidan no Aria
 
   
  +
- Dormir >__<
 
  +
* '''Mes projets''' (LT) :
  +
  +
- ''Maria-sama ga Miteru'' - Tome 2
  +
  +
- ''Hidan no Aria'' - Tome 1 '''(?)'''
  +
  +
- ''Ginban Kaleidoscope'' - Tome 1 (JP > FR : très lent)
  +
  +
  +
Mon rêve (secret) est de m'atteler un jour à la traduction de Higurashi no Naku Koro ni *___* Mais, j'attends d'être bilingue pour ça :'-)

Revision as of 19:31, 20 March 2012

  • Monoratique - 19 ans - F - Paris

La traduction est un de mes passe-temps préféré :)

J'apprends actuellement le japonais, je dirais que mon niveau commence à être bon.

J'essaye donc de plus en plus de traduire à partir du japonais, et non plus à partir de l'anglais (même si je m'aide encore de cette langue pour les passages difficiles).

Vu que je traduis vraiment pour le plaisir, j'avance à mon rythme sur mes différents projets (Marimite, Hidan no Aria, Gindan Kaleidoscope) - c'est à dire très lentement.

Il m'arrive aussi régulièrement (très souvent en fait :p) de passer sur les autres projets français et corriger quelques tournures, fautes d'orthographes, etc. Je regrette un peu le peu d'engouement français pour les Light Novel :(

Je me débrouille plutôt bien avec le wiki. Donc, si un jour quelqu'un galère et a besoin d'aide, je suis prête à aider ;)


  • Mes projets (LT) :

- Maria-sama ga Miteru - Tome 2

- Hidan no Aria - Tome 1 (?)

- Ginban Kaleidoscope - Tome 1 (JP > FR : très lent)


Mon rêve (secret) est de m'atteler un jour à la traduction de Higurashi no Naku Koro ni *___* Mais, j'attends d'être bilingue pour ça :'-)