Difference between revisions of "User:Monoratique"
Monoratique (talk | contribs) m |
Monoratique (talk | contribs) (MàJ) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | * '''Monoratique - 19 ans - F - Paris''' |
||
− | I'm a French girl who love to translate :] |
||
− | My great project is actually Marimite. |
||
+ | La traduction est un de mes passe-temps préféré :) |
||
− | ~~ |
||
+ | J'apprends actuellement le japonais, je dirais que mon niveau commence à être bon. |
||
− | Quand j'ai fini de traduire le premier tome de Marimite en entier, je sors le champagne ! xD Je ne pensais pas que ça serait si long, mais je m'amuse bien ! J'espère qu'il me restera de la motivation pour les 36 autres tomes... Fight ! |
||
+ | J'essaye donc de plus en plus de traduire à partir du japonais, et non plus à partir de l'anglais (même si je m'aide encore de cette langue pour les passages difficiles). |
||
+ | Vu que je traduis vraiment pour le plaisir, j'avance à mon rythme sur mes différents projets (Marimite, Hidan no Aria, Gindan Kaleidoscope) - c'est à dire très lentement. |
||
− | → '''Mes projets pour l'instant''' : |
||
+ | Il m'arrive aussi régulièrement (très souvent en fait :p) de passer sur les autres projets français et corriger quelques tournures, fautes d'orthographes, etc. Je regrette un peu le peu d'engouement français pour les Light Novel :( |
||
− | - Traduire en entier le premier tome de Marimite |
||
+ | Je me débrouille plutôt bien avec le wiki. Donc, si un jour quelqu'un galère et a besoin d'aide, je suis prête à aider ;) |
||
− | - Traduire en entier le premier tome de Hidan no Aria |
||
+ | |||
− | - Dormir >__< |
||
+ | * '''Mes projets''' (LT) : |
||
+ | |||
+ | - ''Maria-sama ga Miteru'' - Tome 2 |
||
+ | |||
+ | - ''Hidan no Aria'' - Tome 1 '''(?)''' |
||
+ | |||
+ | - ''Ginban Kaleidoscope'' - Tome 1 (JP > FR : très lent) |
||
+ | |||
+ | |||
+ | Mon rêve (secret) est de m'atteler un jour à la traduction de Higurashi no Naku Koro ni *___* Mais, j'attends d'être bilingue pour ça :'-) |
Revision as of 19:31, 20 March 2012
- Monoratique - 19 ans - F - Paris
La traduction est un de mes passe-temps préféré :)
J'apprends actuellement le japonais, je dirais que mon niveau commence à être bon.
J'essaye donc de plus en plus de traduire à partir du japonais, et non plus à partir de l'anglais (même si je m'aide encore de cette langue pour les passages difficiles).
Vu que je traduis vraiment pour le plaisir, j'avance à mon rythme sur mes différents projets (Marimite, Hidan no Aria, Gindan Kaleidoscope) - c'est à dire très lentement.
Il m'arrive aussi régulièrement (très souvent en fait :p) de passer sur les autres projets français et corriger quelques tournures, fautes d'orthographes, etc. Je regrette un peu le peu d'engouement français pour les Light Novel :(
Je me débrouille plutôt bien avec le wiki. Donc, si un jour quelqu'un galère et a besoin d'aide, je suis prête à aider ;)
- Mes projets (LT) :
- Maria-sama ga Miteru - Tome 2
- Hidan no Aria - Tome 1 (?)
- Ginban Kaleidoscope - Tome 1 (JP > FR : très lent)
Mon rêve (secret) est de m'atteler un jour à la traduction de Higurashi no Naku Koro ni *___* Mais, j'attends d'être bilingue pour ça :'-)