Difference between revisions of "User talk:Thelastguardian"
m (→Nice translation. Mind if I grab a chapter?: typofix) |
Onizuka-gto (talk | contribs) (Use the "Current Event" page) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
I'm fiddling with translation of chapter 5, and I expect to be contributing a chunk of translated material later today, if this is all right with you. --[[User:Freak Of Nature|Freak Of Nature]] 08:01, 20 April 2006 (PDT) |
I'm fiddling with translation of chapter 5, and I expect to be contributing a chunk of translated material later today, if this is all right with you. --[[User:Freak Of Nature|Freak Of Nature]] 08:01, 20 April 2006 (PDT) |
||
+ | |||
+ | == Use the "Current Event" page == |
||
+ | |||
+ | Hey lastguardian! mind if we use the current event page for discussion between editors & translators for the guidelines for standardlising the project? |
||
+ | |||
+ | It'll easy to have everything under one page, then to have it on the main page discussion tab page or in the individual chapters talk pages. |
||
+ | |||
+ | [[User:Onizuka-gto|Onizuka-gto]] 07:37, 21 April 2006 (PDT) |
Revision as of 16:37, 21 April 2006
Hey just wanted to thank you for translating parts of this novel. After watching the first two episodes of the anime its nice to be able to read the parts of the original work and see what was changed. Its also easier to pick up hints in the novel than it is in the anime :)
Nice translation. Mind if I proofread it?
While reading, I couldn't help but notice grammar and spelling errors. I've gone through Chapter 1 and fixed what blatant grammatical and spelling errors I could find as I read. Kyon's dialogue is in parenthesis during the first parts of the chapter but not in the later parts. I'm assuming this is present in the Japanese translation so I'll leave Kyon's speech alone in the later chapters. I've resisted changing any character's dialogue and only switched around words where the meaning was rough or unclear. I'll leave futher polishing up to you. Baltakatei 23:57, 17 April 2006 (PDT)
I'll add my thanks to Baltakatei's, and offer my help with proofreading/translation. See my user page for further introduction to me. --Freak Of Nature 14:03, 18 April 2006 (PDT)
Nice translation. Mind if I grab a chapter?
I'm fiddling with translation of chapter 5, and I expect to be contributing a chunk of translated material later today, if this is all right with you. --Freak Of Nature 08:01, 20 April 2006 (PDT)
Use the "Current Event" page
Hey lastguardian! mind if we use the current event page for discussion between editors & translators for the guidelines for standardlising the project?
It'll easy to have everything under one page, then to have it on the main page discussion tab page or in the individual chapters talk pages.
Onizuka-gto 07:37, 21 April 2006 (PDT)