Talk:Zero no Tsukaima:Volume2 Chapter1: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
' | == Translator's Notes == | ||
;<span id=Bishoujo>[[Zero_no_Tsukaima:Volume2_Chapter1#back_to_Bishoujo|↑]]</span> [http://en.wikipedia.org/wiki/Bishoujo Bishōjo] 美少女, Bishōjo? ; びしょうじょ; means "beautiful young girl" in Japanese.<br/><br/> | |||
;<span id=Itadakimasu>[[Zero_no_Tsukaima:Volume2_Chapter1#back_to_Itadakimasu|↑]]</span> "Itadakimasu" is a Japanese Honororific used when one is about eat. In this case, it means that Saito beginning to 'devour' Louise ^^<br/><br/> | |||
== Discussion == | |||
<span id=Genoa>[[Zero_no_Tsukaima:Volume2_Chapter1#back_to_Genoa|↑]]</span> "Genoa" I'm not sure about the exact translation so if anyone has it please replace it for me. Thanks!<br/><br/> | |||
<span id=Fouquet>[[Zero_no_Tsukaima:Volume2_Chapter1#back_to_Fouquet|↑]]</span> I'm not sure what is Fouquet's true name is so I just translated what I thought sounds ok to me.<br/><br/> | |||
<span id=proverb>[[Zero_no_Tsukaima:Volume2_Chapter1#back_to_proverb|↑]]</span>I'm not sure if I have used the proverb correctly, please correct me if I'm wrong. Thanks! <br/><br/> | |||
-Christof- |
Revision as of 12:15, 30 December 2007
Translator's Notes
- ↑ Bishōjo 美少女, Bishōjo? ; びしょうじょ; means "beautiful young girl" in Japanese.
- ↑ "Itadakimasu" is a Japanese Honororific used when one is about eat. In this case, it means that Saito beginning to 'devour' Louise ^^
Discussion
↑ "Genoa" I'm not sure about the exact translation so if anyone has it please replace it for me. Thanks!
↑ I'm not sure what is Fouquet's true name is so I just translated what I thought sounds ok to me.
↑I'm not sure if I have used the proverb correctly, please correct me if I'm wrong. Thanks!
-Christof-