Difference between revisions of "Talk:Maru-MA"
(add where to find more links to translation done years ago by other fans) |
m (added note) |
||
Line 14: | Line 14: | ||
The translation are quite everywhere on live journal |
The translation are quite everywhere on live journal |
||
A good an an acurate list made by some fans http://redglasses-girl.livejournal.com/7732.html |
A good an an acurate list made by some fans http://redglasses-girl.livejournal.com/7732.html |
||
+ | |||
+ | |||
+ | *Note I going by Japenese volume defintion when placing the links |
||
Line 22: | Line 25: | ||
volume 6 5/6 Kannichtfranz |
volume 6 5/6 Kannichtfranz |
||
http://clavelsangrante.livejournal.com/1115.html |
http://clavelsangrante.livejournal.com/1115.html |
||
+ | |||
Volume 7 vivarina ( The translation was complete but rest of the links are dead include the spanish ones) |
Volume 7 vivarina ( The translation was complete but rest of the links are dead include the spanish ones) |
Revision as of 00:55, 27 November 2012
The first two volumes of this series are already translated by a group two years ago. Here is the link: http://www.asphodelshaven.com/ So if anybody is going to translate it, please start from volume 3.--hariseldon 20:03, 18 January 2012 (CST)
Thanks. I'm trying to get permission from the higher ups to ask if their translations can be hosted here as well. If we get approval we'll start from volume 3. Stellarroze 00:50, 19 January 2012 (CST)
Volume 3 was translated by Irenne on Livejournal: http://kyou-kara-maou.livejournal.com/1932061.html She didn´t translate chapter 4 though. So we can´t put links to their translations? :S ClavelSangrante ............................................................................................................................ This is one of those story that I still think about frequently. It certainly was one of the only anime that fuel my passion to make fan group. So it memories and hopefully thoughts of translation. Here some places treasures life. Also I have question why is the title Maru-MA. Should there be a metion of the common name kyou kara maou.
The translation are quite everywhere on live journal A good an an acurate list made by some fans http://redglasses-girl.livejournal.com/7732.html
- Note I going by Japenese volume defintion when placing the links
Volume 5 completed Kannichtfranz
http://redglasses-girl.livejournal.com/7732.html
volume 6 5/6 Kannichtfranz
http://clavelsangrante.livejournal.com/1115.html
Volume 7 vivarina ( The translation was complete but rest of the links are dead include the spanish ones)
part 12 https://docs.google.com/document/pub?id=1OHeGlD5ThrgwU4AVPSQnvN-RAsUaeQxSMNPTbV789mQ
part 11
https://docs.google.com/document/pub?id=13bWqLhPRQ5Te5K-_7kypSVv6SSejSR_ry-5vS0XLDyA
part 10
https://docs.google.com/document/pub?id=1VP8yzjkY0i62pwcmSUj2uHeabpelL-aQTU77CeHSsVM
part 3
http://kyou-kara-maou.livejournal.com/1171141.html
part 2
http://kyou-kara-maou.livejournal.com/1167043.html
part 1
http://kyou-kara-maou.livejournal.com/1163379.html
volume 14 complete
http://kyou-kara-maou.livejournal.com/?skip=30&tag=summary%2Ftranslation