Difference between revisions of "Utsuro no Hako:Guidelines"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 19: Line 19:
 
//# When possible, ''narration'' should be employed.
 
//# When possible, ''narration'' should be employed.
 
-->
 
-->
  +
  +
== Punctuation & Style Rules (WIP) ==
  +
* Em-dashes (—) without spaces are to be used for separating thoughts and marking unfinished thoughts. ''(What's most common?)''
  +
* Special words are to be dealt with like so:
  +
{| class="wikitable"
  +
! Original
  +
! Literally
  +
! Actually
  +
! Volume(s)
  +
|-
  +
| ”願い” / ”箱”
  +
| 'wish' / 'box'
  +
| 'wish' / 'box' ¦ 'Wish' / 'Box' ¦ Wish / Box
  +
| All
  +
|-
  +
| 『Name』
  +
| 'Name'
  +
| 'Name' / ''Name''
  +
| All
  +
|-
  +
| 【僕自身】
  +
| [myself]
  +
| <em>myself</em> / ?
  +
| V2
  +
|-
  +
| 【王】
  +
| [King]
  +
| King
  +
| V3&V4
  +
|}
   
 
== General Terms ==
 
== General Terms ==

Revision as of 22:30, 27 April 2013

Formatting Rules

Update:

For several reasons, we decided to change the main narrating tense to present tense. Check for the forum, post #164 (page 11).

So as of now, these rules apply:

  1. Narration and thoughts are to be told in present tense.
  2. Except for obvious exceptions such as flashbacks and the like. Let your common sense guide you on this one.
  3. There is no more need to distinguish Direct thoughts from regular narration. If you don't know what Direct thoughts are, don't bother.


Punctuation & Style Rules (WIP)

  • Em-dashes (—) without spaces are to be used for separating thoughts and marking unfinished thoughts. (What's most common?)
  • Special words are to be dealt with like so:
Original Literally Actually Volume(s)
”願い” / ”箱” 'wish' / 'box' 'wish' / 'box' ¦ 'Wish' / 'Box' ¦ Wish / Box All
『Name』 'Name' 'Name' / Name All
【僕自身】 [myself] myself / ? V2
【王】 [King] King V3&V4

General Terms

Japanese Rōmaji English Comment
“箱“ "Hako" 'Box' -
拒絶する教室 Kyozetsu suru Kyoushitsu Rejecting Classroom Name of the first volume's Box
泥の中の一週間 Doro no Naka no Isshuukan Sevennight in Mud Name of the second volume's Box
怠惰なる遊戯 Taida naru Yuugi Game of Idleness Name of the third volume's box
出来損ないの幸福 Dekisokonai no Koufuku Flawed Bliss Maria's Box
王降ろしの国 Ouoroshi no Kuni Kingdom Royale Game of the third volume. Alternative: King of the Land, Land of the King's Overthrow
罪と罰と罪の影 Tsumi to Batsu to Tsumi no Kage Shadow of Sin and Punishment Box that appears in the fifth volume
願い潰しの銀幕 Negaitsubushi no Ginmaku Wish-Crushing Cinema Box that appears in the fifth volume

Types of 'Boxes'

'Boxes' can either be internal or external. Volumes 1-5 are to be updated accordingly.

Kingdom Royale Classes

Japanese English Comment
King -
王子 Prince -
影武者 The Double Alternatives: Double, Doppelgänger, King's Double, Lookalike
魔法使い Sorcerer -
騎士 Knight -
革命家 Revolutionary -

Character Names

音無彩矢 = Aya Otonashi

音無麻理亜 = Maria Otonashi

星野一輝 = Kazuki Hoshino

桐野心音 = Kokone Kirino

大嶺醍哉 = Daiya Oomine

臼井陽明 = Haruaki Usui

茂木霞 = Kasumi Mogi

浅海莉子 = Riko Asami

宮崎龍 = Ryuu Miyazaki

柳悠里 = Yuuri Yanagi

新藤色葉 = Iroha Shindou

神内昂大 = Koudai Kamiuchi

O = O (not "Zero")