Difference between revisions of "Talk:Date A Live:Volume 5 Chapter 1"
Line 1: | Line 1: | ||
Suggestion that 'is the law' be changed to 'is lawful' or 'is allowed'. -[[Special:Contributions/180.43.16.157|180.43.16.157]] 09:52, 18 January 2013 (CST) |
Suggestion that 'is the law' be changed to 'is lawful' or 'is allowed'. -[[Special:Contributions/180.43.16.157|180.43.16.157]] 09:52, 18 January 2013 (CST) |
||
− | Captain Ryouko calls Mikie 'Mike' in this one passage. |
+ | Captain Ryouko calls Mikie 'Mike' in this one passage. <Hmm---? Yes~. What’s wrong Mike?> is that how she calls her or is it supposed to be Mikie? |
+ | <Westcott realized the gang and moved his eyebrows, and the moment he passed Origami’s side, he placed his hands on his shoulder.> is it supposed to be 'her' shoulder? or did he just put his hand on his own shoulder as he talked to origami? |
||
− | --[[User:Monsterbandage|Monsterbandage]] ([[User talk:Monsterbandage|talk]]) 23:19, 19 March 2013 (CDT) |
||
+ | <That is not the problem, Mister. This is a rule problem within the squads> 'rule problem' sounds awkward and lame. It should be changed to something like disciplinary problem or insubordination issue or something. just my opinion |
||
+ | <Whether or not he realized what Origami's state was going through, after Westcott made a smile, he then accompanied his secretary and walked away.> |
||
+ | 'what Origami's state was going though' sounds incredibly weird. It should be changed to something like 'state Origami was going through' |
||
+ | --[[User:Monsterbandage|Monsterbandage]] ([[User talk:Monsterbandage|talk]]) 23:42, 19 March 2013 (CDT) |
Revision as of 06:42, 20 March 2013
Suggestion that 'is the law' be changed to 'is lawful' or 'is allowed'. -180.43.16.157 09:52, 18 January 2013 (CST)
Captain Ryouko calls Mikie 'Mike' in this one passage. <Hmm---? Yes~. What’s wrong Mike?> is that how she calls her or is it supposed to be Mikie? <Westcott realized the gang and moved his eyebrows, and the moment he passed Origami’s side, he placed his hands on his shoulder.> is it supposed to be 'her' shoulder? or did he just put his hand on his own shoulder as he talked to origami? <That is not the problem, Mister. This is a rule problem within the squads> 'rule problem' sounds awkward and lame. It should be changed to something like disciplinary problem or insubordination issue or something. just my opinion <Whether or not he realized what Origami's state was going through, after Westcott made a smile, he then accompanied his secretary and walked away.> 'what Origami's state was going though' sounds incredibly weird. It should be changed to something like 'state Origami was going through' --Monsterbandage (talk) 23:42, 19 March 2013 (CDT)