Talk:Судьба/Ночь схватки:День2: Difference between revisions
		
		
		
		Jump to navigation
		Jump to search
		
 New page: извините меня за мой корявый перевод...следущий будет хотя бы с заглавными буквами )) там где стоит (?) , т...  | 
				No edit summary  | 
				||
| Line 2: | Line 2: | ||
там где стоит (?) , там я неуверен в своем переводе.  | там где стоит (?) , там я неуверен в своем переводе.  | ||
еще такой вопрос - все согласны переводить в "приличном стиле" ? потому что слово degenerate явно не переводится как "бесполезный".  | еще такой вопрос - все согласны переводить в "приличном стиле" ? потому что слово degenerate явно не переводится как "бесполезный".  | ||
после редактирования 3го эпизода Const2k, некоторые вещи вернул обратно. они помечены (!!!). на 99% уверен, что так правильней, чем было раньше.  | |||
Revision as of 01:11, 15 May 2008
извините меня за мой корявый перевод...следущий будет хотя бы с заглавными буквами )) там где стоит (?) , там я неуверен в своем переводе. еще такой вопрос - все согласны переводить в "приличном стиле" ? потому что слово degenerate явно не переводится как "бесполезный".
после редактирования 3го эпизода Const2k, некоторые вещи вернул обратно. они помечены (!!!). на 99% уверен, что так правильней, чем было раньше.