Golden Time:Names: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
No edit summary |
||
Line 12: | Line 12: | ||
<tr><td>二次元くん<td>にじげんくん<td>Nijigen-kun<td>Nickname Mr. Two Dimensions. Cast in stone by Dengeki Bunko.</tr> | <tr><td>二次元くん<td>にじげんくん<td>Nijigen-kun<td>Nickname Mr. Two Dimensions. Cast in stone by Dengeki Bunko.</tr> | ||
</table> | </table> | ||
<noinclude> | |||
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;" | |||
|- | |||
| Return to [[Golden Time#Translation|Main Page]] | |||
|- | |||
|} | |||
</noinclude> |
Revision as of 09:18, 6 September 2013
This page is for reference for the reference of naming conventions for the Golden Time Project. These names may be discussed in the forums, so there could be changes in the future. This is the list so far:
Kanji | Kana | Romaji | Notes |
---|---|---|---|
多田 万里 | ただ ばんり | Tada Banri | As explained by him in volume 1, chapter 1. |
加賀 香子 | かが こうこ | Kaga Kouko | |
柳澤 光央 | やなぎさわ みつおう | Yanagisawa Mitsuo | As explained by him in volume 1, chapter 1. |
林田 奈々 | はやしだ なな | Hayashida Nana | As explained by her in volume 1, chapter 1. |
リンダ | リンダ | Linda | Nickname, an alternate pronunciation of Hayashida from the kanji. |
岡 千波 | おか ちなみ | Oka Chinami | |
佐藤 隆哉 | さとう たかや | Satou Takaya | AKA Mr. Two Dimensions |
二次元くん | にじげんくん | Nijigen-kun | Nickname Mr. Two Dimensions. Cast in stone by Dengeki Bunko. |
Return to Main Page |