Talk:Toradora!:Volume2 Translator's Notes: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
No edit summary |
||
Line 10: | Line 10: | ||
[[User:Vaelis|Vaelis]] 14:51, 22 June 2008 (PDT) | [[User:Vaelis|Vaelis]] 14:51, 22 June 2008 (PDT) | ||
I'm aware of the differences. My point is that under the context of the story NEET is an adequate English equivalent for hikkikomori, since the story does not delve in any aspect where the differences would be of any relevance, and it would save us from incurring in any [[http://en.wikipedia.org/wiki/Barbarism_(grammar) barbarisms]] | |||
[[User:Proto|Proto]] |
Revision as of 05:50, 23 June 2008
Hikikomori
Hikikomori is a term referring to individuals who tend to avoid social contact. It could be translated as shut-in or reclusive, but it sounds a bit awkward.
How about translating it for their English relatives, the NEET's?
--Proto
No Hikikomori is fine. Furthermore [NEET] and [Hikikomori] aren't the same thing.
Vaelis 14:51, 22 June 2008 (PDT)
I'm aware of the differences. My point is that under the context of the story NEET is an adequate English equivalent for hikkikomori, since the story does not delve in any aspect where the differences would be of any relevance, and it would save us from incurring in any [barbarisms]