Difference between revisions of "Maounaore guidelines"
(→Terminology: Almost forgot) |
(It seems a lindwurm or lindworm is a species of european dragon.) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
黒瀬杏子 Kurose Kyouko |
黒瀬杏子 Kurose Kyouko |
||
− | アイリス・スカーレット・リンドブルム Iris Scarlet |
+ | アイリス・スカーレット・リンドブルム Iris Scarlet Lindwurm |
久住愛美 Kusumi Manami |
久住愛美 Kusumi Manami |
Revision as of 22:38, 20 January 2014
Names
久住千春 Kusumi Chiharu
- ハル Haru
ゾンミ・ラ・マッケンシー Zonmi Ra McKenzie (The CH->EN tl of the manga gives the second name as "R.", but then it would've been either "R" or "アル" in the japanese; since it's not, until official romanization, we go with this).
黒瀬杏子 Kurose Kyouko
アイリス・スカーレット・リンドブルム Iris Scarlet Lindwurm
久住愛美 Kusumi Manami
ルカ Luka
- 蛇眼の魔物使い Snake charmer monster tamer
- 蛇使いのルカ Luka the Snake tamer
クラリー・ェーンフェルト Clarie Shernfelt
- 黒獣の魔物使い Tamer of the Black Beasts
ノエル・ノース・ノーム Noelle North Norm
- ノノ Nono
- 災厄の魔物使い Tamer of the Catastrophe
リリス・アルテミシア Lilith Arthemisia
ランス Lance
Terminology
魔物 Monster (chosen this translation mainly because of "monster tamer and the fact that on the data sheets they are all referred as "monsutaa", i.e. "monster")
魔王 Maou
全国魔物協会 International Monster Association
- 全魔協 IMA
魔界 Netherworld
異界の門(アビスゲート) Abyss Gate
魔力 Magical power
契約(コンタクト) Contract (don't ask me why the "r" is missing in japanese)
- 契約指輪(コンタクトリング) Contract ring
強制契約(エンフォース) Enforce
- 強制指輪(エンフォースリング) Enforce ring
魔物使い(モンスターテイマー) Monster tamer
- モンスターテイマー Monster tamer
- テイマー Tamer
パートナー Partner
召喚(サモン) Summon
捕獲綱(キャッチ・ネット) Catch Net (the kanji reads "catching rope" and it IS a rope, but it's still read like this)
魔力加速(ブースト) Boost
断命処罰(ダストペイン) Dust Pain
新人魔物使い(ルーキー) Rookie
黒の背信者(ブラック・テイマー) Black Tamers