Difference between revisions of "User:Akdotu"
m |
|||
Line 6: | Line 6: | ||
Ближайшие планы: |
Ближайшие планы: |
||
− | #Переводить одиннадцатый том и не спеша редактировать |
+ | #Переводить одиннадцатый том и очень не спеша редактировать шестой том. |
− | #Заново перечитать тома |
+ | #Заново перечитать тома 6-9, проверить на ошибки, исправить недочеты, сделать более литературный перевод, ох уж и времени это займет (на 3 том ушло примерно месяц). |
#Когда-нибудь отредактировать 7 том согласно правилам прямой речи ([http://ficbook.net/printfic/260642 первое], [http://ficbook.net/printfic/396489 второе]), а также проверить на ошибки. |
#Когда-нибудь отредактировать 7 том согласно правилам прямой речи ([http://ficbook.net/printfic/260642 первое], [http://ficbook.net/printfic/396489 второе]), а также проверить на ошибки. |
||
#Не забыть сверить некоторые места 3-4 томов с мангой. |
#Не забыть сверить некоторые места 3-4 томов с мангой. |
||
Line 41: | Line 41: | ||
:*Обращайте внимание на некоторые окончания слов: на первый взгляд может показаться странным, но правильно писать «в течени'''е'''» и «в отличи'''е''' от», а не «в течении» или «в отличии от». |
:*Обращайте внимание на некоторые окончания слов: на первый взгляд может показаться странным, но правильно писать «в течени'''е'''» и «в отличи'''е''' от», а не «в течении» или «в отличии от». |
||
:*Никогда не забывайте о [http://tsya.ru/mnemonic.html тся/ться]. |
:*Никогда не забывайте о [http://tsya.ru/mnemonic.html тся/ться]. |
||
+ | :*Правильно пишется 15-летний, 15-секундный, а не 15-ти летний. |
||
:*Помечайте тот текст, который вам трудно перевести, и время от времени к нему возвращайтесь, а если так и не смогли перевести, переведите «как-нибудь» и пометьте его для редактора (просто сразу же после трудного предложения вставьте «закомментированный» английский текст). |
:*Помечайте тот текст, который вам трудно перевести, и время от времени к нему возвращайтесь, а если так и не смогли перевести, переведите «как-нибудь» и пометьте его для редактора (просто сразу же после трудного предложения вставьте «закомментированный» английский текст). |
||
:*Не ищите скрытый смысл в тексте там, где его нет. |
:*Не ищите скрытый смысл в тексте там, где его нет. |
Revision as of 09:01, 6 April 2014
Перевожу ранобэ «Непутевый ученик в школе магии» с английского на русский. Перевожу медленно, с ошибками :).
Английский знаю на среднем уровне, русский тоже. Так что не удивляйтесь стилистическим ошибкам при переводе.
Ближайшие планы:
- Переводить одиннадцатый том и очень не спеша редактировать шестой том.
- Заново перечитать тома 6-9, проверить на ошибки, исправить недочеты, сделать более литературный перевод, ох уж и времени это займет (на 3 том ушло примерно месяц).
- Когда-нибудь отредактировать 7 том согласно правилам прямой речи (первое, второе), а также проверить на ошибки.
- Не забыть сверить некоторые места 3-4 томов с мангой.
ps2. Ник в Skype - alexandrakdotu. Захожу редко (поэтому прежде чем связаться со мной в Skype, предупредите меня на моей странице обсуждения), пользуюсь лишь текстовым чатом.
Полезные советы начинающему переводчику |
---|
|
Примеры перевода | ||
---|---|---|
Сюда я буду выкладывать некоторые примеры текста, чтобы вы лучше поняли как я перевожу, к какому переводу стремлюсь (иногда мой перевод может уходить от оригинала ой как далеко) и следует ли его вообще читать. Осторожно, небольшие спойлеры.
|