User:Akdotu: Difference between revisions
No edit summary  | 
				mNo edit summary  | 
				||
| Line 16: | Line 16: | ||
<small>ps2. Ник в Skype - alexandrakdotu. Захожу редко (поэтому прежде чем связаться со мной в Skype, предупредите меня на [[User talk:Akdotu|моей странице обсуждения]]), пользуюсь лишь текстовым чатом.  | <small>ps2. Ник в Skype - alexandrakdotu. Захожу редко (поэтому прежде чем связаться со мной в Skype, предупредите меня на [[User talk:Akdotu|моей странице обсуждения]]), пользуюсь лишь текстовым чатом.</small>  | ||
Revision as of 19:56, 20 May 2014
Перевожу ранобэ «Непутевый ученик в школе магии» с английского на русский. Перевожу медленно, с ошибками :).
Английский знаю на среднем уровне, русский тоже. Так что не удивляйтесь стилистическим ошибкам при переводе.
Ближайшие планы:
- Перевести последнюю главу 11-го тома.
 - Отредактировать 6 том.
 - Отредактировать 7 том согласно правилам прямой речи (первое, второе), а также проверить на ошибки.
 - И аж после перевода 11-го тома и редактирования 6 и 7 томов начать переводить 12 том.
 - Заново перечитать тома 8-11, проверить на ошибки, исправить недочеты, сделать более литературный перевод, ох уж и времени это займет (на 3 том ушло примерно месяц).
 - И снова отредактировать тома 3-5 согласно некоторым правилам русского языка.
 - Не забыть сверить некоторые места 3-4 томов с мангой.
 
ps2. Ник в Skype - alexandrakdotu. Захожу редко (поэтому прежде чем связаться со мной в Skype, предупредите меня на моей странице обсуждения), пользуюсь лишь текстовым чатом.
Полезные советы начинающему переводчику | 
|---|
  | 
Примеры перевода | ||
|---|---|---|
| 
 Сюда я буду выкладывать некоторые примеры текста, чтобы вы лучше поняли как я перевожу, к какому переводу стремлюсь (иногда мой перевод может уходить от оригинала ой как далеко) и следует ли его вообще читать. Осторожно, небольшие спойлеры. 
  |