Difference between revisions of "User talk:Skuizaan"
Line 25: | Line 25: | ||
== Possible Edits == |
== Possible Edits == |
||
− | Hey random reader here just figured I'd point out some possible mistakes on Volume 7 Chapter 5 since my changes would probably be undone also just in case I'm wrong. Only did it for Part 1 currently. |
||
− | |||
− | 1. |
||
− | Linnea and Pursena seem to give off the feeling they Boycotting their lessons, but they appear to attend seriously. |
||
− | |||
− | >think it'd work better as |
||
− | |||
− | Linnea and Pursena seem to give off the feeling they're boycotting their lessons, but they appear to attend seriously. |
||
− | |||
− | 2. |
||
− | But I also cannot be 'doing nothing' for as long as two hours. I'd suggest can't for cannot but mostly my personal preference |
||
− | |||
− | 3. |
||
− | [Eeto, Yes, I am a new student. is Eeto supposed to be like Eh, or something? couple of lines like this |
||
− | |||
− | 4. |
||
− | Even if the damaging is just to a transcript think damaging should be damage |
||
− | |||
− | 5. |
||
− | At the entrance are tables and desks lines up lines should be lined |
||
− | |||
− | |||
− | Changes in Uppercase/Lowercase |
||
− | |||
− | Just going to put recommended changes behind / |
||
− | |||
− | 1.Trying not to act suspiciously, From/from my breast pocket* |
||
− | |||
− | 2.The unique mixture of Mustiness/mustiness, dried ink, and old paper. |
||
− | |||
− | 3.Then, Examine/examine the matters |
||
− | |||
− | 4.when/When I looked at the placard at the entrance, |
||
− | |||
− | 5.subject, So/so in regards to it |
||
− | |||
− | 6.Yeah, It/it took as |
||
− | |||
− | 7&8.family, |
||
− | Though/though there is still one person I have not found yet, |
||
− | But/but |
||
− | |||
− | 9.look, He/he was about |
||
− | |||
...Those seem like fine edits to me. Please feel free and make the changes with my blessings. This is why I count on editors with the ability to identify where and when capitalization is properly used, where commas go, and when I have too many dangling participles.--[[User:Skuizaan|Skuizaan]] ([[User talk:Skuizaan#top|talk]]) 16:36, 27 July 2014 (CDT) |
...Those seem like fine edits to me. Please feel free and make the changes with my blessings. This is why I count on editors with the ability to identify where and when capitalization is properly used, where commas go, and when I have too many dangling participles.--[[User:Skuizaan|Skuizaan]] ([[User talk:Skuizaan#top|talk]]) 16:36, 27 July 2014 (CDT) |
||
Line 77: | Line 33: | ||
I think eeto is more like "umm" instead of "eh", not a big deal though --Some random guy |
I think eeto is more like "umm" instead of "eh", not a big deal though --Some random guy |
||
+ | |||
+ | Thanks random guy, I did the changes already and deleted my edit suggestions [[User:Marrow|Marrow]] ([[User talk:Marrow|talk]]) 13:42, 28 July 2014 (CDT) |
Revision as of 20:42, 28 July 2014
Mushoku Tensei
Dear Skuizann,
You are more then welcomed to join the project, just head on over to: Registration Page and sign your username on a desired chapter. There should be plenty that has not been registered.
Best Regards,
--Onizuka-GTO 05:21, 12 July 2014 (CDT)
Do you mind if a lot of spacing is done to the formatting of your chapters? The block paragraph format is kind of hard to read, I'd like to space the lines dialogue/monologue out similar to most of the other chapters, not sure when I'll get to it though, just asking ahead of time? --Dark Kaito (talk) 16:57, 17 July 2014 (CDT)
Thanks, I'll go ahead and format them when I have time, it's just a matter of time translating a lot, this series is relatively easy in that regard. Thanks for the translations as well, the more help we have in translating the more popular this series will become, just 11-13 more volumes to go to current... lol. --Dark Kaito (talk) 00:16, 18 July 2014 (CDT)
You're the best. Vanant (talk) 07:08, 19 July 2014 (CDT)
I've updated the Naming page could you double check before i make thses changes in couple days Pumkingboyz (talk) 03:38, 22 July 2014 (CDT)
I was re-reading the chapters a bit and I noticed the [Good Life] thing, 特別生 I got what you were confused about with it as well, the Author literally wrote it like that, Tokubetsu Sei, Special Life, my guess is that it was shortened? from Tokubetsu Seito or Special Student, I went ahead and fixed it in Vol 7. Ch. 2, and matched up the lines that I changed in regards to that while cross checking with the translations(trying not to change your translations as much as I could), just suggesting you check it to make sure you're fine with that. Since the Special Student thing comes up a lot more throughout volume 7 and many volumes later, it's probably better to start using Special Student or a similar equivalent. --Dark Kaito (talk) 22:32, 19 July 2014 (CDT)
Possible Edits
...Those seem like fine edits to me. Please feel free and make the changes with my blessings. This is why I count on editors with the ability to identify where and when capitalization is properly used, where commas go, and when I have too many dangling participles.--Skuizaan (talk) 16:36, 27 July 2014 (CDT)
sorry to trouble you whit volume 9 PREVIEW of Mushoku Tensei if you were to translat theme feel free to do as you like whit them → COTHER (talk) 20:31, 27 July 2014 (CDT)
I think eeto is more like "umm" instead of "eh", not a big deal though --Some random guy
Thanks random guy, I did the changes already and deleted my edit suggestions Marrow (talk) 13:42, 28 July 2014 (CDT)