Difference between revisions of "MA Series:Names and Terminology Guideline"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
==General Terms==
+
==Names==
  +
Mazokus always use last name first.<br />
  +
Humans always use first name first.
   
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|-
 
|-
  +
! Japonés !! English
! Japanese !! Romanji !! German !! Chinese !! English !! Spanish/Español
 
 
|-
 
|-
| 渋谷有利 ||x || Shibuya Yuri || To be filled || Shibuya Yuuri || Shibuya Yuuri
+
| 渋谷有利 (原宿不利)|| Shibuya Yuuri (Harajuku Fuuri) (Your Majesty)
 
|-
 
|-
| 村田健 || X|| Murata Ken || To be filled || Murata Ken || Murata Ken
+
| 村田健 || Murata Ken (Your Highness)
 
|-
 
|-
| フォンビ-レフェルト卿ヴォルフラム ||von bi-referuto-kyou Worufuramu || Lord von Bielefeld Wolfram || To be filled || Lord von Bielefeld Wolfram || Lord von Bielefeld Wolfram
+
| フォンビ-レフェルト卿ヴォルフラム || Lord von Bielefeld Wolfram (Your Excelency, ex Prince)
 
|-
 
|-
|ウェラー卿コンラート || wera- kyou konra-to|| Lord Weller Conrart (Conrad) || To be filled || Lord Weller Conrart (Conrad) || Lord Weller Conrart (Conrad)
+
|ウェラー卿コンラート || Lord Weller Conrart (Conrad) (Your Excelency, ex Prince)
 
|-
 
|-
| x || x || Lord von Christ Günter || x || Lord von Christ Günter || Lord von Christ Günter
+
| フォンクライスト卿ギュンター || Lord von Christ Günter (Your Excelency)
 
|-
 
|-
| x || x || Lord von Voltaire Gwendal || x || Lord von Voltaire Gwendal || Lord von Voltaire Gwendal
+
| フォンヴォルテール卿グウェンダル || Lord von Voltaire Gwendal (Your Excelency, ex Prince)
 
|-
 
|-
| x || x || Josak Gurrier || x || Josak Gurrier || Josak Gurrier
+
| グリエ・ヨザック || Gurrier Josak
 
|-
 
|-
| x || x || Lady von Christ Gisela || x || Lady von Christ Gisela || Lady von Christ Gisela
+
| フォンクライスト卿ギーゼラ || Lady von Christ Gisela (Your Excelency. "Sargent", it's not a real possition)
 
|-
 
|-
| x || x || Lady Cecilie von Spitzberg (Cheri) || x || Lady Cecilie von Spitzberg (Cheri) || Lady Cecilie von Spitzberg (Cheri)
+
| フォンシュピッツヴェーグ卿ツェツィーリエ || Lady Cecilie von Spitzberg (Cheri) (Your Excelency, ex Queen)
 
|-
 
|-
| x || x || Lord Grisela Gegen Hube || x || Lord Grisela Gegen Hube || Lord Grisela Gegen Hube
+
| x || Lord Grisela Gegen Hube
 
|-
 
|-
  +
| x || Nicola
| x || x || von Grantz Adalbert || x || von Grantz Adalbert || von Grantz Adalbert
 
 
|-
 
|-
  +
| x || Greta Shibuya (Princess)
| x || x || Lady von Karbelnikoff Anissina || x || Lady von Karbelnikoff Anissina || Lady von Karbelnikoff Anissina
 
 
|-
 
|-
  +
| フォングランツ・アーダルベルト || Von Grantz Adalbert
| x || x || Lord von Karbelnikoff Densham || x || Lord von Karbelnikoff Densham || Lord von Karbelnikoff Densham
 
 
|-
 
|-
  +
| フォンカーベルニコフ卿アニシナ || Lady von Karbelnikoff Anissina (Your Excelency)
| x || x || Stefan Fanberlain (Fanfan) || x || Stefan Fanberlain (Fanfan) || Stefan Fanberlain (Fanfan)
 
 
|-
 
|-
  +
| x || Lord von Karbelnikoff Densham (Your Excelency)
| x || x || Captain Sizemore || x || Captain Sizemore || Captain Sizemore
 
 
|-
 
|-
  +
| x || Lady von Wincott Susanna Julia
| x || x || Dakaskos, Micotan Dakaskos Lilit Latchie || x || Dakaskos, Micotan Dakaskos Lilit Latchie || Dakaskos, Micotan Dakaskos Lilit Latchie
 
 
|-
 
|-
  +
| x || Lord von Wincott Delchias
| x || x || Flynn Gilbert || x || Flynn Gilbert || Flynn Gilbert
 
 
|-
 
|-
  +
| x ||
| x || x || Chevallier (Cheri's buttler) || x || Chevallier (Cheri's buttler) || Chevallier (Cheri's buttler)
 
 
|-
 
|-
  +
| x ||
| x || x || Nigel Weisz Maxine || x || Nigel Weisz Maxine || Nigel Weisz Maxine
 
 
|-
 
|-
  +
| x ||
| x || x || Norman Gilbert || x || Norman Gilbert || Norman Gilbert
 
 
|-
 
|-
  +
| x ||
| x || x || T-zou (sheep) || x || T-zou (sheep) || T-zou (sheep)
 
 
|-
 
|-
  +
| フォンビーレフェルト || Lord von Bielefeld Waltorana
| x || x || Weller Dan Hiri || x || Weller Dan Hiri || Weller Dan Hiri
 
 
|-
 
|-
  +
| x || Stefan Fanberlain (Fanfan)
| x || x || Amblin (Dakaskos wife) || x || Amblin (Dakaskos wife) || Amblin (Dakaskos wife)
 
 
|-
 
|-
  +
| x || Capitán Sizemore
| x || x || Hyscliff de Misshinai || x || Hyscliff de Misshinai || Hyscliff de Misshinai
 
 
|-
 
|-
  +
| x || Dakaskos - Micotan Dakaskos Lilit Latchie
| x || x || Beatrice || x || Beatrice || Beatrice
 
 
|-
 
|-
  +
| フリン・ギルビット || Flynn Gilbert
| x || x || Mörgif || x || Mörgif || Mörgif
 
 
|-
 
|-
  +
| x || Chevallier (Cheri's "buttler")
| x || x || Shou Shimaron (small shimaron) || x || Shou Shimaron (small shimaron) || Shou Shimaron (small shimaron)
 
 
|-
 
|-
  +
| x || Nigel Weisz Maxine
| x || x || Dai Shimaron (big shimaron) || x || Dai Shimaron (big shimaron) || Dai Shimaron (big shimaron)
 
 
|-
 
|-
  +
| x || Norman Gilbert
| x || x || Seisakoku (god land) || x || Seisakoku (god land) || Seisakoku (god land)
 
 
|-
 
|-
  +
| x || T-zou (sheep)
| x || x || Van dar Via || x || Van dar Via || Van dar Via
 
 
|-
 
|-
  +
| x || Dunheely Weller
| x || x || Sverera || x || Sverera || Sverera
 
 
|-
 
|-
  +
| x || Amblin (Dakaskos's wife, her name is based on food: an purin, anko puding. Nickname "Blin")
| x || x || Shibuya Shouri || x || Shibuya Shouri || Shibuya Shouri
 
 
|-
 
|-
  +
| ヒスクライフ || Hyscliff from Misshinai
| x || x || Shibuya Shouma || x || Shibuya Shouma || Shibuya Shouma
 
 
|-
 
|-
  +
| ベアトリス || Beatrice
| x || x || Shibuya Miko (Jennifer) || x || Shibuya Miko (Jennifer) || Shibuya Miko (Jennifer)
 
 
|-
 
|-
  +
| x || Yelshi
| x || x || 24 Maou, Lord von Radfor Bertrand (The Lion King) || x || 24 Maou, Lord von Radfor Bertrand (The Lion King) || 24 Maou, Lord von Radfor Bertrand (The Lion King)
 
 
|-
 
|-
  +
| サラレギー || Saralegui (Your Majesty)
| x || x || 23 Maou, Lord von Karbelnikoff Jeanott (The strict ruler) || x || 23 Maou, Lord von Karbelnikoff Jeanott (The strict ruler) || 23 Maou, Lord von Karbelnikoff Jeanott (The strict ruler)
 
 
|-
 
|-
  +
| x || Shibuya Shouri
| x || x || 22 Maou, Lord von Roberski Arsenio || x || 22 Maou, Lord von Roberski Arsenio || 22 Maou, Lord von Roberski Arsenio
 
 
|-
 
|-
  +
| x || Shibuya Shouma
| x || x || 21 Maou, Lord von Gyllenhaal Dwayne (The belligerent king) || x || 21 Maou, Lord von Gyllenhaal Dwayne (The belligerent king) || 21 Maou, Lord von Gyllenhaal Dwayne (The belligerent king)
 
 
|-
 
|-
  +
| x || Shibuya Miko (Jennifer)
| x || x || 20 Maou, Lord von Henstridge Davison (The slaughterer) || x || 20 Maou, Lord von Henstridge Davison (The slaughterer) || 20 Maou, Lord von Henstridge Davison (The slaughterer)
 
 
|-
 
|-
  +
| x || 24 Maou, Lord von Radfor Bertrand (The Lion King)
| x || x || 19 Maou, Lord von Rocheford Basilio (The brutal king) || x || 19 Maou, Lord von Rocheford Basilio (The brutal king) || 19 Maou, Lord von Rocheford Basilio (The brutal king)
 
 
|-
 
|-
  +
| x || 23 Maou, Lord von Karbelnikoff Jeanott (Strict Ruler)
| x || x || 15 Maou, Lady von Trantinian Yaft Grisela (The head-cutter queen) || x || 15 Maou, Lady von Trantinian Yaft Grisela (The head-cutter queen) || 15 Maou, Lady von Trantinian Yaft Grisela (The head-cutter queen)
 
 
|-
 
|-
  +
| x || 22 Maou, Lord von Roberski Arsenio (famous as a powerful military man)
| x || x || 14 Maou,Lady von Wincott Brittany (The bloodshed queen) || x || 14 Maou,Lady von Wincott Brittany (The bloodshed queen) || 14 Maou,Lady von Wincott Brittany (The bloodshed queen)
 
 
|-
 
|-
| x || x || 7 Maou, Lord von Voltaire Forgeas || x || 7 Maou, Lord von Voltaire Forgeas || 7 Maou, Lord von Voltaire Forgeas
+
| x || 21 Maou, Lord von Gyllenhaal Dwayne (The Beligerent King)
 
|-
 
|-
  +
| x || 20 Maou, Lord von Henstridge Davison (The Slaughterer)
  +
|-
  +
| x || 19 Maou, Lord von Rocheford Basilio (The Brutal King)
  +
|-
  +
| x || 15 Maou, Lady von Trantinian Yaft Grisela (The Head-cutter Queen)
  +
|-
  +
| x || 14 Maou,Lady von Wincott Brittany (The Bloodshed Queen)
  +
|-
  +
| x || 7 Maou, Lord von Voltaire Forgeas
  +
|-
  +
| x || Señora Ohno (Yuuri's neighbour)
  +
|-
  +
| x || Hashimoto Asami (Yuuri's "girlfriend")
  +
|-
  +
| x || Benila
  +
|-
  +
| x || Aphril Graves
  +
|-
  +
| x || Shinou (Original King)
  +
|-
  +
| x || Daikenja (Great Sage)
  +
|-
  +
| x ||
  +
|-
  +
|}
   
  +
==Places and objects==
   
  +
{| class="wikitable"
  +
|-
  +
! Japonés !! English
  +
|-
  +
| x || maken (demon sword, Mörgif)
  +
|-
  +
| x || mateki (demon flute)
  +
|-
  +
| x || maseki (demon stone)
  +
|-
  +
| x || houseki (holy stone)
  +
|-
  +
| x || Shou Shimaron (Small Shimaron)
  +
|-
  +
| x || Dai Shimaron (Big Shimagon)
  +
|-
  +
| x || Seisakoku (holy land)
  +
|-
  +
| x || Van dar Via
  +
|-
  +
| x || Sverera
  +
|-
  +
| x || kotsuhizoku (flying bone tribe) (short name: Kohi)
  +
|-
  +
| x || kotsugyozoku (fish bone tribe)
  +
|-
  +
| x || kotsuchizoku (earth bone tribe) (short name: Kochi)
  +
|-
  +
| x || Rochefort territory
  +
|-
  +
| x || Radford territory
  +
|-
  +
| x || Christ territory
  +
|-
  +
| x || Wincott territory
  +
|-
  +
| x || Grantz territory
  +
|-
  +
| x || Bielefeld territory
  +
|-
  +
| x || Voltaire territory
  +
|-
  +
| x || Karbelnikoff territory
  +
|-
  +
| x || Gyllenhaal territory
  +
|-
  +
| x || Spitzberg territory
  +
|-
  +
| x || Ruttenberg
  +
|-
  +
| x || Arnold
  +
|-
  +
| x || Gresla
  +
|-
  +
| x || Conashia
  +
|-
  +
| x || Trimia
  +
|-
  +
| x || Nasela
  +
|-
  +
|}
  +
  +
  +
==General terminology==
  +
  +
{| class="wikitable"
  +
|-
  +
! Japonés !! English
  +
|-
  +
| へなちょこ (henachoko)|| rockie/novice/noob
  +
|-
  +
| x || majutsu (demon techniques)
  +
|-
  +
| x || maryoku (demon power)
  +
|-
  +
| x || houjutsu (holy techniques)
  +
|-
  +
| x || houryoku (holy power)
  +
|-
  +
| 魔族 || mazoku (demon race)
  +
|-
  +
| x || shinzoku (holy race)
  +
|-
  +
| x || soukoku (double black)
  +
|-
  +
| x ||
  +
|-
  +
| x ||
  +
|-
   
}
+
|}

Revision as of 07:31, 11 February 2015

Names

Mazokus always use last name first.
Humans always use first name first.

Japonés English
渋谷有利 (原宿不利) Shibuya Yuuri (Harajuku Fuuri) (Your Majesty)
村田健 Murata Ken (Your Highness)
フォンビ-レフェルト卿ヴォルフラム Lord von Bielefeld Wolfram (Your Excelency, ex Prince)
ウェラー卿コンラート Lord Weller Conrart (Conrad) (Your Excelency, ex Prince)
フォンクライスト卿ギュンター Lord von Christ Günter (Your Excelency)
フォンヴォルテール卿グウェンダル Lord von Voltaire Gwendal (Your Excelency, ex Prince)
グリエ・ヨザック Gurrier Josak
フォンクライスト卿ギーゼラ Lady von Christ Gisela (Your Excelency. "Sargent", it's not a real possition)
フォンシュピッツヴェーグ卿ツェツィーリエ Lady Cecilie von Spitzberg (Cheri) (Your Excelency, ex Queen)
x Lord Grisela Gegen Hube
x Nicola
x Greta Shibuya (Princess)
フォングランツ・アーダルベルト Von Grantz Adalbert
フォンカーベルニコフ卿アニシナ Lady von Karbelnikoff Anissina (Your Excelency)
x Lord von Karbelnikoff Densham (Your Excelency)
x Lady von Wincott Susanna Julia
x Lord von Wincott Delchias
x
x
x
x
フォンビーレフェルト Lord von Bielefeld Waltorana
x Stefan Fanberlain (Fanfan)
x Capitán Sizemore
x Dakaskos - Micotan Dakaskos Lilit Latchie
フリン・ギルビット Flynn Gilbert
x Chevallier (Cheri's "buttler")
x Nigel Weisz Maxine
x Norman Gilbert
x T-zou (sheep)
x Dunheely Weller
x Amblin (Dakaskos's wife, her name is based on food: an purin, anko puding. Nickname "Blin")
ヒスクライフ Hyscliff from Misshinai
ベアトリス Beatrice
x Yelshi
サラレギー Saralegui (Your Majesty)
x Shibuya Shouri
x Shibuya Shouma
x Shibuya Miko (Jennifer)
x 24 Maou, Lord von Radfor Bertrand (The Lion King)
x 23 Maou, Lord von Karbelnikoff Jeanott (Strict Ruler)
x 22 Maou, Lord von Roberski Arsenio (famous as a powerful military man)
x 21 Maou, Lord von Gyllenhaal Dwayne (The Beligerent King)
x 20 Maou, Lord von Henstridge Davison (The Slaughterer)
x 19 Maou, Lord von Rocheford Basilio (The Brutal King)
x 15 Maou, Lady von Trantinian Yaft Grisela (The Head-cutter Queen)
x 14 Maou,Lady von Wincott Brittany (The Bloodshed Queen)
x 7 Maou, Lord von Voltaire Forgeas
x Señora Ohno (Yuuri's neighbour)
x Hashimoto Asami (Yuuri's "girlfriend")
x Benila
x Aphril Graves
x Shinou (Original King)
x Daikenja (Great Sage)
x

Places and objects

Japonés English
x maken (demon sword, Mörgif)
x mateki (demon flute)
x maseki (demon stone)
x houseki (holy stone)
x Shou Shimaron (Small Shimaron)
x Dai Shimaron (Big Shimagon)
x Seisakoku (holy land)
x Van dar Via
x Sverera
x kotsuhizoku (flying bone tribe) (short name: Kohi)
x kotsugyozoku (fish bone tribe)
x kotsuchizoku (earth bone tribe) (short name: Kochi)
x Rochefort territory
x Radford territory
x Christ territory
x Wincott territory
x Grantz territory
x Bielefeld territory
x Voltaire territory
x Karbelnikoff territory
x Gyllenhaal territory
x Spitzberg territory
x Ruttenberg
x Arnold
x Gresla
x Conashia
x Trimia
x Nasela


General terminology

Japonés English
へなちょこ (henachoko) rockie/novice/noob
x majutsu (demon techniques)
x maryoku (demon power)
x houjutsu (holy techniques)
x houryoku (holy power)
魔族 mazoku (demon race)
x shinzoku (holy race)
x soukoku (double black)
x
x