Difference between revisions of "MA Series:Names and Terminology Guideline"
Jump to navigation
Jump to search
Line 1: | Line 1: | ||
− | == |
+ | ==Names== |
+ | Mazokus always use last name first.<br /> |
||
+ | Humans always use first name first. |
||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable" |
||
|- |
|- |
||
+ | ! Japonés !! English |
||
− | ! Japanese !! Romanji !! German !! Chinese !! English !! Spanish/Español |
||
|- |
|- |
||
− | | 渋谷有利 |
+ | | 渋谷有利 (原宿不利)|| Shibuya Yuuri (Harajuku Fuuri) (Your Majesty) |
|- |
|- |
||
− | | 村田健 |
+ | | 村田健 || Murata Ken (Your Highness) |
|- |
|- |
||
− | | フォンビ-レフェルト卿ヴォルフラム |
+ | | フォンビ-レフェルト卿ヴォルフラム || Lord von Bielefeld Wolfram (Your Excelency, ex Prince) |
|- |
|- |
||
− | |ウェラー卿コンラート |
+ | |ウェラー卿コンラート || Lord Weller Conrart (Conrad) (Your Excelency, ex Prince) |
|- |
|- |
||
− | | |
+ | | フォンクライスト卿ギュンター || Lord von Christ Günter (Your Excelency) |
|- |
|- |
||
− | | |
+ | | フォンヴォルテール卿グウェンダル || Lord von Voltaire Gwendal (Your Excelency, ex Prince) |
|- |
|- |
||
− | | |
+ | | グリエ・ヨザック || Gurrier Josak |
|- |
|- |
||
− | | |
+ | | フォンクライスト卿ギーゼラ || Lady von Christ Gisela (Your Excelency. "Sargent", it's not a real possition) |
|- |
|- |
||
− | | |
+ | | フォンシュピッツヴェーグ卿ツェツィーリエ || Lady Cecilie von Spitzberg (Cheri) (Your Excelency, ex Queen) |
|- |
|- |
||
− | + | | x || Lord Grisela Gegen Hube |
|
|- |
|- |
||
+ | | x || Nicola |
||
− | | x || x || von Grantz Adalbert || x || von Grantz Adalbert || von Grantz Adalbert |
||
|- |
|- |
||
+ | | x || Greta Shibuya (Princess) |
||
− | | x || x || Lady von Karbelnikoff Anissina || x || Lady von Karbelnikoff Anissina || Lady von Karbelnikoff Anissina |
||
|- |
|- |
||
+ | | フォングランツ・アーダルベルト || Von Grantz Adalbert |
||
− | | x || x || Lord von Karbelnikoff Densham || x || Lord von Karbelnikoff Densham || Lord von Karbelnikoff Densham |
||
|- |
|- |
||
+ | | フォンカーベルニコフ卿アニシナ || Lady von Karbelnikoff Anissina (Your Excelency) |
||
− | | x || x || Stefan Fanberlain (Fanfan) || x || Stefan Fanberlain (Fanfan) || Stefan Fanberlain (Fanfan) |
||
|- |
|- |
||
+ | | x || Lord von Karbelnikoff Densham (Your Excelency) |
||
− | | x || x || Captain Sizemore || x || Captain Sizemore || Captain Sizemore |
||
|- |
|- |
||
+ | | x || Lady von Wincott Susanna Julia |
||
− | | x || x || Dakaskos, Micotan Dakaskos Lilit Latchie || x || Dakaskos, Micotan Dakaskos Lilit Latchie || Dakaskos, Micotan Dakaskos Lilit Latchie |
||
|- |
|- |
||
+ | | x || Lord von Wincott Delchias |
||
− | | x || x || Flynn Gilbert || x || Flynn Gilbert || Flynn Gilbert |
||
|- |
|- |
||
+ | | x || |
||
− | | x || x || Chevallier (Cheri's buttler) || x || Chevallier (Cheri's buttler) || Chevallier (Cheri's buttler) |
||
|- |
|- |
||
+ | | x || |
||
− | | x || x || Nigel Weisz Maxine || x || Nigel Weisz Maxine || Nigel Weisz Maxine |
||
|- |
|- |
||
+ | | x || |
||
− | | x || x || Norman Gilbert || x || Norman Gilbert || Norman Gilbert |
||
|- |
|- |
||
+ | | x || |
||
− | | x || x || T-zou (sheep) || x || T-zou (sheep) || T-zou (sheep) |
||
|- |
|- |
||
+ | | フォンビーレフェルト || Lord von Bielefeld Waltorana |
||
− | | x || x || Weller Dan Hiri || x || Weller Dan Hiri || Weller Dan Hiri |
||
|- |
|- |
||
+ | | x || Stefan Fanberlain (Fanfan) |
||
− | | x || x || Amblin (Dakaskos wife) || x || Amblin (Dakaskos wife) || Amblin (Dakaskos wife) |
||
|- |
|- |
||
+ | | x || Capitán Sizemore |
||
− | | x || x || Hyscliff de Misshinai || x || Hyscliff de Misshinai || Hyscliff de Misshinai |
||
|- |
|- |
||
+ | | x || Dakaskos - Micotan Dakaskos Lilit Latchie |
||
− | | x || x || Beatrice || x || Beatrice || Beatrice |
||
|- |
|- |
||
+ | | フリン・ギルビット || Flynn Gilbert |
||
− | | x || x || Mörgif || x || Mörgif || Mörgif |
||
|- |
|- |
||
+ | | x || Chevallier (Cheri's "buttler") |
||
− | | x || x || Shou Shimaron (small shimaron) || x || Shou Shimaron (small shimaron) || Shou Shimaron (small shimaron) |
||
|- |
|- |
||
+ | | x || Nigel Weisz Maxine |
||
− | | x || x || Dai Shimaron (big shimaron) || x || Dai Shimaron (big shimaron) || Dai Shimaron (big shimaron) |
||
|- |
|- |
||
+ | | x || Norman Gilbert |
||
− | | x || x || Seisakoku (god land) || x || Seisakoku (god land) || Seisakoku (god land) |
||
|- |
|- |
||
+ | | x || T-zou (sheep) |
||
− | | x || x || Van dar Via || x || Van dar Via || Van dar Via |
||
|- |
|- |
||
+ | | x || Dunheely Weller |
||
− | | x || x || Sverera || x || Sverera || Sverera |
||
|- |
|- |
||
+ | | x || Amblin (Dakaskos's wife, her name is based on food: an purin, anko puding. Nickname "Blin") |
||
− | | x || x || Shibuya Shouri || x || Shibuya Shouri || Shibuya Shouri |
||
|- |
|- |
||
+ | | ヒスクライフ || Hyscliff from Misshinai |
||
− | | x || x || Shibuya Shouma || x || Shibuya Shouma || Shibuya Shouma |
||
|- |
|- |
||
+ | | ベアトリス || Beatrice |
||
− | | x || x || Shibuya Miko (Jennifer) || x || Shibuya Miko (Jennifer) || Shibuya Miko (Jennifer) |
||
|- |
|- |
||
+ | | x || Yelshi |
||
− | | x || x || 24 Maou, Lord von Radfor Bertrand (The Lion King) || x || 24 Maou, Lord von Radfor Bertrand (The Lion King) || 24 Maou, Lord von Radfor Bertrand (The Lion King) |
||
|- |
|- |
||
+ | | サラレギー || Saralegui (Your Majesty) |
||
− | | x || x || 23 Maou, Lord von Karbelnikoff Jeanott (The strict ruler) || x || 23 Maou, Lord von Karbelnikoff Jeanott (The strict ruler) || 23 Maou, Lord von Karbelnikoff Jeanott (The strict ruler) |
||
|- |
|- |
||
+ | | x || Shibuya Shouri |
||
− | | x || x || 22 Maou, Lord von Roberski Arsenio || x || 22 Maou, Lord von Roberski Arsenio || 22 Maou, Lord von Roberski Arsenio |
||
|- |
|- |
||
+ | | x || Shibuya Shouma |
||
− | | x || x || 21 Maou, Lord von Gyllenhaal Dwayne (The belligerent king) || x || 21 Maou, Lord von Gyllenhaal Dwayne (The belligerent king) || 21 Maou, Lord von Gyllenhaal Dwayne (The belligerent king) |
||
|- |
|- |
||
+ | | x || Shibuya Miko (Jennifer) |
||
− | | x || x || 20 Maou, Lord von Henstridge Davison (The slaughterer) || x || 20 Maou, Lord von Henstridge Davison (The slaughterer) || 20 Maou, Lord von Henstridge Davison (The slaughterer) |
||
|- |
|- |
||
+ | | x || 24 Maou, Lord von Radfor Bertrand (The Lion King) |
||
− | | x || x || 19 Maou, Lord von Rocheford Basilio (The brutal king) || x || 19 Maou, Lord von Rocheford Basilio (The brutal king) || 19 Maou, Lord von Rocheford Basilio (The brutal king) |
||
|- |
|- |
||
+ | | x || 23 Maou, Lord von Karbelnikoff Jeanott (Strict Ruler) |
||
− | | x || x || 15 Maou, Lady von Trantinian Yaft Grisela (The head-cutter queen) || x || 15 Maou, Lady von Trantinian Yaft Grisela (The head-cutter queen) || 15 Maou, Lady von Trantinian Yaft Grisela (The head-cutter queen) |
||
|- |
|- |
||
+ | | x || 22 Maou, Lord von Roberski Arsenio (famous as a powerful military man) |
||
− | | x || x || 14 Maou,Lady von Wincott Brittany (The bloodshed queen) || x || 14 Maou,Lady von Wincott Brittany (The bloodshed queen) || 14 Maou,Lady von Wincott Brittany (The bloodshed queen) |
||
|- |
|- |
||
− | | x || |
+ | | x || 21 Maou, Lord von Gyllenhaal Dwayne (The Beligerent King) |
|- |
|- |
||
+ | | x || 20 Maou, Lord von Henstridge Davison (The Slaughterer) |
||
+ | |- |
||
+ | | x || 19 Maou, Lord von Rocheford Basilio (The Brutal King) |
||
+ | |- |
||
+ | | x || 15 Maou, Lady von Trantinian Yaft Grisela (The Head-cutter Queen) |
||
+ | |- |
||
+ | | x || 14 Maou,Lady von Wincott Brittany (The Bloodshed Queen) |
||
+ | |- |
||
+ | | x || 7 Maou, Lord von Voltaire Forgeas |
||
+ | |- |
||
+ | | x || Señora Ohno (Yuuri's neighbour) |
||
+ | |- |
||
+ | | x || Hashimoto Asami (Yuuri's "girlfriend") |
||
+ | |- |
||
+ | | x || Benila |
||
+ | |- |
||
+ | | x || Aphril Graves |
||
+ | |- |
||
+ | | x || Shinou (Original King) |
||
+ | |- |
||
+ | | x || Daikenja (Great Sage) |
||
+ | |- |
||
+ | | x || |
||
+ | |- |
||
+ | |} |
||
+ | ==Places and objects== |
||
+ | {| class="wikitable" |
||
+ | |- |
||
+ | ! Japonés !! English |
||
+ | |- |
||
+ | | x || maken (demon sword, Mörgif) |
||
+ | |- |
||
+ | | x || mateki (demon flute) |
||
+ | |- |
||
+ | | x || maseki (demon stone) |
||
+ | |- |
||
+ | | x || houseki (holy stone) |
||
+ | |- |
||
+ | | x || Shou Shimaron (Small Shimaron) |
||
+ | |- |
||
+ | | x || Dai Shimaron (Big Shimagon) |
||
+ | |- |
||
+ | | x || Seisakoku (holy land) |
||
+ | |- |
||
+ | | x || Van dar Via |
||
+ | |- |
||
+ | | x || Sverera |
||
+ | |- |
||
+ | | x || kotsuhizoku (flying bone tribe) (short name: Kohi) |
||
+ | |- |
||
+ | | x || kotsugyozoku (fish bone tribe) |
||
+ | |- |
||
+ | | x || kotsuchizoku (earth bone tribe) (short name: Kochi) |
||
+ | |- |
||
+ | | x || Rochefort territory |
||
+ | |- |
||
+ | | x || Radford territory |
||
+ | |- |
||
+ | | x || Christ territory |
||
+ | |- |
||
+ | | x || Wincott territory |
||
+ | |- |
||
+ | | x || Grantz territory |
||
+ | |- |
||
+ | | x || Bielefeld territory |
||
+ | |- |
||
+ | | x || Voltaire territory |
||
+ | |- |
||
+ | | x || Karbelnikoff territory |
||
+ | |- |
||
+ | | x || Gyllenhaal territory |
||
+ | |- |
||
+ | | x || Spitzberg territory |
||
+ | |- |
||
+ | | x || Ruttenberg |
||
+ | |- |
||
+ | | x || Arnold |
||
+ | |- |
||
+ | | x || Gresla |
||
+ | |- |
||
+ | | x || Conashia |
||
+ | |- |
||
+ | | x || Trimia |
||
+ | |- |
||
+ | | x || Nasela |
||
+ | |- |
||
+ | |} |
||
+ | |||
+ | |||
+ | ==General terminology== |
||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" |
||
+ | |- |
||
+ | ! Japonés !! English |
||
+ | |- |
||
+ | | へなちょこ (henachoko)|| rockie/novice/noob |
||
+ | |- |
||
+ | | x || majutsu (demon techniques) |
||
+ | |- |
||
+ | | x || maryoku (demon power) |
||
+ | |- |
||
+ | | x || houjutsu (holy techniques) |
||
+ | |- |
||
+ | | x || houryoku (holy power) |
||
+ | |- |
||
+ | | 魔族 || mazoku (demon race) |
||
+ | |- |
||
+ | | x || shinzoku (holy race) |
||
+ | |- |
||
+ | | x || soukoku (double black) |
||
+ | |- |
||
+ | | x || |
||
+ | |- |
||
+ | | x || |
||
+ | |- |
||
− | } |
+ | |} |
Revision as of 07:31, 11 February 2015
Names
Mazokus always use last name first.
Humans always use first name first.
Japonés | English |
---|---|
渋谷有利 (原宿不利) | Shibuya Yuuri (Harajuku Fuuri) (Your Majesty) |
村田健 | Murata Ken (Your Highness) |
フォンビ-レフェルト卿ヴォルフラム | Lord von Bielefeld Wolfram (Your Excelency, ex Prince) |
ウェラー卿コンラート | Lord Weller Conrart (Conrad) (Your Excelency, ex Prince) |
フォンクライスト卿ギュンター | Lord von Christ Günter (Your Excelency) |
フォンヴォルテール卿グウェンダル | Lord von Voltaire Gwendal (Your Excelency, ex Prince) |
グリエ・ヨザック | Gurrier Josak |
フォンクライスト卿ギーゼラ | Lady von Christ Gisela (Your Excelency. "Sargent", it's not a real possition) |
フォンシュピッツヴェーグ卿ツェツィーリエ | Lady Cecilie von Spitzberg (Cheri) (Your Excelency, ex Queen) |
x | Lord Grisela Gegen Hube |
x | Nicola |
x | Greta Shibuya (Princess) |
フォングランツ・アーダルベルト | Von Grantz Adalbert |
フォンカーベルニコフ卿アニシナ | Lady von Karbelnikoff Anissina (Your Excelency) |
x | Lord von Karbelnikoff Densham (Your Excelency) |
x | Lady von Wincott Susanna Julia |
x | Lord von Wincott Delchias |
x | |
x | |
x | |
x | |
フォンビーレフェルト | Lord von Bielefeld Waltorana |
x | Stefan Fanberlain (Fanfan) |
x | Capitán Sizemore |
x | Dakaskos - Micotan Dakaskos Lilit Latchie |
フリン・ギルビット | Flynn Gilbert |
x | Chevallier (Cheri's "buttler") |
x | Nigel Weisz Maxine |
x | Norman Gilbert |
x | T-zou (sheep) |
x | Dunheely Weller |
x | Amblin (Dakaskos's wife, her name is based on food: an purin, anko puding. Nickname "Blin") |
ヒスクライフ | Hyscliff from Misshinai |
ベアトリス | Beatrice |
x | Yelshi |
サラレギー | Saralegui (Your Majesty) |
x | Shibuya Shouri |
x | Shibuya Shouma |
x | Shibuya Miko (Jennifer) |
x | 24 Maou, Lord von Radfor Bertrand (The Lion King) |
x | 23 Maou, Lord von Karbelnikoff Jeanott (Strict Ruler) |
x | 22 Maou, Lord von Roberski Arsenio (famous as a powerful military man) |
x | 21 Maou, Lord von Gyllenhaal Dwayne (The Beligerent King) |
x | 20 Maou, Lord von Henstridge Davison (The Slaughterer) |
x | 19 Maou, Lord von Rocheford Basilio (The Brutal King) |
x | 15 Maou, Lady von Trantinian Yaft Grisela (The Head-cutter Queen) |
x | 14 Maou,Lady von Wincott Brittany (The Bloodshed Queen) |
x | 7 Maou, Lord von Voltaire Forgeas |
x | Señora Ohno (Yuuri's neighbour) |
x | Hashimoto Asami (Yuuri's "girlfriend") |
x | Benila |
x | Aphril Graves |
x | Shinou (Original King) |
x | Daikenja (Great Sage) |
x |
Places and objects
Japonés | English |
---|---|
x | maken (demon sword, Mörgif) |
x | mateki (demon flute) |
x | maseki (demon stone) |
x | houseki (holy stone) |
x | Shou Shimaron (Small Shimaron) |
x | Dai Shimaron (Big Shimagon) |
x | Seisakoku (holy land) |
x | Van dar Via |
x | Sverera |
x | kotsuhizoku (flying bone tribe) (short name: Kohi) |
x | kotsugyozoku (fish bone tribe) |
x | kotsuchizoku (earth bone tribe) (short name: Kochi) |
x | Rochefort territory |
x | Radford territory |
x | Christ territory |
x | Wincott territory |
x | Grantz territory |
x | Bielefeld territory |
x | Voltaire territory |
x | Karbelnikoff territory |
x | Gyllenhaal territory |
x | Spitzberg territory |
x | Ruttenberg |
x | Arnold |
x | Gresla |
x | Conashia |
x | Trimia |
x | Nasela |
General terminology
Japonés | English |
---|---|
へなちょこ (henachoko) | rockie/novice/noob |
x | majutsu (demon techniques) |
x | maryoku (demon power) |
x | houjutsu (holy techniques) |
x | houryoku (holy power) |
魔族 | mazoku (demon race) |
x | shinzoku (holy race) |
x | soukoku (double black) |
x | |
x |