Difference between revisions of "Hidan no Aria-Versione Italiana:Volume7 Capitolo4"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 10: Line 10:
   
 
Mi ha detto ciò il Maestro dell'Inchiesta Takamagahara Yutori. Ho potuto capire in qualche modo le parole di Yutori, dopo aver notato la presenza di un uomo vestito di nero alla nostra riunione sul caso. Giudicando dal suo distintivo, quel tizio era un ufficiale del Ministero degli Affari Esteri. E detiene la carica di un viceministro. Probabilmente, questo è dovuto ad Aria. Come regola generale, a prescindere da quali casi coinvolgano i Butei, quelli internazionali sono di loro responsabilità. Tuttavia, Aria è un nobile straniero.
 
Mi ha detto ciò il Maestro dell'Inchiesta Takamagahara Yutori. Ho potuto capire in qualche modo le parole di Yutori, dopo aver notato la presenza di un uomo vestito di nero alla nostra riunione sul caso. Giudicando dal suo distintivo, quel tizio era un ufficiale del Ministero degli Affari Esteri. E detiene la carica di un viceministro. Probabilmente, questo è dovuto ad Aria. Come regola generale, a prescindere da quali casi coinvolgano i Butei, quelli internazionali sono di loro responsabilità. Tuttavia, Aria è un nobile straniero.
  +
  +
Per le relazioni Giappone-Inghilterra è meglio che il fatto che lei sia stata esposta a un grave pericolo nel territorio giapponese non sia reso pubblico. Questa è quella che si chiama una 'faccenda da adulti'. Beh su questo, posso solo ascoltare quello che dicono gli adulti. Non è esattamente un'ottima soluzione perché se questa situazione continua a peggiorare, risulterà difatti in qualcosa di pericoloso.
  +
  +
C'è stato forse un tentativo di pagare il nostro silenzio, dato che l'ufficiale ha menzionato qualcosa riguardo al 'governo che ci offre del denaro per il futuro', quindi i nostri cortesi rifiuti della sua generosità ci hanno eventualmente portato ad essere congedati molto tardi.
  +
  +
Una volta finito, sono tornato al dormitorio numero 2 delle ragazze. Al piano più alto...alla stanza di Reki. Aprendo la porta con la chiave magnetica che ho ottenuto da lei tempo fa, ho trovato l'interno buio. Me l'ho aspettavo già, ma non c'era davvero nessuno dentro.
  +
  +
(Reki...)
  +
  +
Una nuda lampada emanava la sua luce senza scopo in una stanza di semplice cemento. La finestra del soggiorno era chiusa e il silenzio era assordante.
  +
  +
Il vento...non soffiava.
  +
  +
Non l'avrebbe più fatto.
  +
  +
  +
Ritornando alla mia stanza nel dormitorio dei ragazzi, vedo che, anche qui, non c'è nessuno. Secondo Ranbyou che ho incrociato per strada, Aria si è diretta a Toranomon per un incontro preparatorio con un avvocato donna che ha assunto, prima del processo di sua madra Kanzaki Kanae. Farlo dopo un'operazione così grande; è davvero resistente.
  +
  +
Entro nel salotto...
  +
  +
<nowiki>*</nowiki>Chika*, *chika*
  +
  +
Noto una luce che lampeggia.
  +
  +
....Cosa? La segreteria della mia poco usata linea di casa è arrivata alla sua capacità massima? Eppure può contenere 30 messaggi da un minuto per un tempo di registrazione di 30 minuti....Con una sensazione sgradevole nel cuore, premo il pulsante di ascolto.
  +
  +
"Kin-chan, tutto bene?"
  +
  +
Come pensavo, Shirayuki.
  +
  +
Quella ragazza....ogni qual volta succede qualcosa, ha quest'abitudine di mandarmi messaggi senza sosta....visto che il mio cell è stato distrutto e quindi non è raggiungibile, mi ha contattato qui.
  +
  +
"Se ricevi questo messaggio, anche se potrebbe essere un problema...per favore chiamami. Credo che Kin-chan stia bene, tuttavia....guuugh....sono così...preoccupata....u...hu...hu..."
  +
  +
Shirayuki è stata separata da me quando è stata lasciata indietro a Shizuoka con la parte posteriore della vetture.
  +
  +
So che sei preoccupata, ma non chiamarmi per 30 minuti.
  +
  +
Dopo una momentanea pausa, le registrazioni passano alla parte successiva.
  +
  +
"Uue...guu...huu..Kin-chan...uu...uu...uuuuuuu...."
  +
  +
Pa...paura!
  +
  +
Per favore non piangere nella registrazione. Nell'oscurità della notte è come un fantasma.
  +
  +
Con timore, avvio la parte successiva che dice...
  +
  +
"....Ho appena ricevuto una chiamata dall'Accademia Butei! Sono stata così sollevata quando ho saputo che Kin-chan sta bene. I criminali sono stati tutti catturati! Che opera incredibilmente magnifica....! Kin-chan è davvero fenomenale. Veramente fenomenale, Kin-chan è.....aa.....Kin-chan è...davvero un gentiluomo fenomenale...."
  +
  +
Perché queste ripetizioni...
  +
  +
"Tutti noi qui stiamo bene. Stiamo prendendo la [http://it.wikipedia.org/wiki/Linea_principale_T%C5%8Dkaid%C5%8D Linea Tokaido] per tornare. Sarà piuttosto tardi quando arriveremo ma preparerò un banchetto dopo il nostro ritorno. Giusto un attimo fa, ho comprato del granchio fresco!"
  +
  +
Pur trattandosi di Shirayuki, questo cambio di tono è troppo veloce.
  +
  +
A questo proposito, hai già portato il granchio?
  +
  +
Uu...ci sono ancora degli altri messaggi. Mi sto già addormentando.
  +
  +
"Kin-chan, a proposito...a proposito...di quella donna incinta a bordo dello Shinkansen; ha partorito senza problemi il suo bambino all'ospedale di Shizuoka! Questa è proprio una grande notizia...ho appena ricevuto la fotografia via e-mail. E' una graziosa bambina! Ehmm....parlando di questo...ti piacciono i bambini Kin-chan? A me piacciono un sacco. Sono così carini, solo guardarli mi fa sentire tutta felice dentro. Ecco...ecco perché io...io un giorno...un giorno, Kin..."
  +
  +
<nowiki>*</nowiki>Pi*.....premo il pulsante di arresto.
  +
  +
Basta...basta.
  +
  +
Questo ormai non ha più nulla a che fare con lo scopo iniziale di assicurare la mia incolumità. Non solo, cos'è questa brutta sensazione che mi percorre la schiena? Va bene, tempo di cancellare tutto. Anche se mi sento stanco, dato che Shirayuki era piuttosto preoccupata, decido di chiamarla. Di fronte a tutte le sue grida eccitate, dico semplicemente: "Sto bene. Non preoccuparti. Ora dormi", prima di terminare rapidamente la chiamata.
  +
  +
Dopo aver scollegato la linea telefonica ed essermi fatto una doccia, mi sdraio da solo sul letto per un lungo periodo senza il mio cellulare e nulla in particolare da fare.
  +
  +
(Koko, Koko, Koko...)
  +
  +
Rifletto vagamente sul ricordo delle tre sorelle che hanno preso di mira me e Reki. Queste tre sono state tutte catturate alla stazione di Tokyo, urlando e lanciando maledizioni fino alla fine.
  +
  +
Affinché gli studenti più grandi della Logi potessero distinguerle meglio, sulle loro fronti sono state impresse le parole 'sorella maggiore', 'seconda sorella' e 'terza sorella', in modo molto divertente; proprio come il kyonshi in quel vecchio film "Mr. Vampire"<ref>Le parole Koko sono qui scritte in kanji rispettivamente come 猛妹、炮娘、狙姐, Significano rispettivamente sorella minore, sorella cannone e sorella maggiore cacciatrice (nota del team inglese). Il jiangshi, o kyonshi, è un tipo di vampiro o zombie molto diffuso nel folklore cinese.</ref>
  +
  +
Stanotte, queste tre sorelle saranno interrogate dal principale istruttore di rango S della Dagula, Tsuzuri Umeko.
  +
  +
Non conosco i dettagli e non voglio saperli, ma ho sentito che Tsuzuri fa delle cose piuttosto orribili ai sospetti durante i suoi interrogatori. Buono. Lasciamo che subiscano la loro punizione.
  +
  +
(Bene allora....per questa volta...)
  +
  +
Per questa volta, posso finalmente dire la frase preferita del mio grande antenato?
  +
  +
"E con questo, un caso è chiuso."
  +
  +
Però questa frase...ora che ci penso, contiene un alone spiacevole. Un caso chiuso. Questo non dà.....la sensazione che ci saranno un secondo, un terzo caso? Oh...grande antenato...

Revision as of 21:11, 31 December 2014

Quarta pallottola - Team Baskerville

Siamo tornati all'Accademia Butei quella notte...

Dopo che i Maestri si sono assicurati che non ci fossero feriti gravi, ci hanno velocemente separati per specializzazione e hanno distribuito dei registri su cui riassumere l'accaduto. Disgustoso. Lasciateci almeno riposare un po' prima. Permetteteci almeno una ciotola di katsudon. Aria è stata portata all'ufficio del direttore dall'istruttore dell'Assalto Ranbyou. Io e Riko siamo dell'Inchiesta, mentre Muto è della Logi; siamo stati tutti interrogati dai nostri rispettivi istruttori. Successivamente, i Maestri hanno preso contatto con il Dipartimento di Polizia Metropolitana di Tokyo, con i media e con il JR. Ho pensato che saremmo stati puniti per aver tagliato lo Shinkansen, tuttavia grazie alla cattura degli aggressori ciò non è accaduto.

Al contrario, siamo stati lodati per aver risolto il problema. Ufficialmente addirittura. In questo modo, l'Accademia Butei non ha dovuto assumersi la responsabilità per il dirottamento dello Shinkansen ad opera di Koko e del suo gruppo, con l'obiettivo di estorcere denaro dal governo giapponese. Questa è stata una manovra ben svolta, comunque la si voglia guardare.

"Tohyama-kun, ti dico questo prima che inizino le udienze per il patteggiamento della pena. Il fatto che tutti voi siate stati presi di mira deve restare strettamente confidenziale, altrimenti qualche persona molto importante la prenderà male."

Mi ha detto ciò il Maestro dell'Inchiesta Takamagahara Yutori. Ho potuto capire in qualche modo le parole di Yutori, dopo aver notato la presenza di un uomo vestito di nero alla nostra riunione sul caso. Giudicando dal suo distintivo, quel tizio era un ufficiale del Ministero degli Affari Esteri. E detiene la carica di un viceministro. Probabilmente, questo è dovuto ad Aria. Come regola generale, a prescindere da quali casi coinvolgano i Butei, quelli internazionali sono di loro responsabilità. Tuttavia, Aria è un nobile straniero.

Per le relazioni Giappone-Inghilterra è meglio che il fatto che lei sia stata esposta a un grave pericolo nel territorio giapponese non sia reso pubblico. Questa è quella che si chiama una 'faccenda da adulti'. Beh su questo, posso solo ascoltare quello che dicono gli adulti. Non è esattamente un'ottima soluzione perché se questa situazione continua a peggiorare, risulterà difatti in qualcosa di pericoloso.

C'è stato forse un tentativo di pagare il nostro silenzio, dato che l'ufficiale ha menzionato qualcosa riguardo al 'governo che ci offre del denaro per il futuro', quindi i nostri cortesi rifiuti della sua generosità ci hanno eventualmente portato ad essere congedati molto tardi.

Una volta finito, sono tornato al dormitorio numero 2 delle ragazze. Al piano più alto...alla stanza di Reki. Aprendo la porta con la chiave magnetica che ho ottenuto da lei tempo fa, ho trovato l'interno buio. Me l'ho aspettavo già, ma non c'era davvero nessuno dentro.

(Reki...)

Una nuda lampada emanava la sua luce senza scopo in una stanza di semplice cemento. La finestra del soggiorno era chiusa e il silenzio era assordante.

Il vento...non soffiava.

Non l'avrebbe più fatto.


Ritornando alla mia stanza nel dormitorio dei ragazzi, vedo che, anche qui, non c'è nessuno. Secondo Ranbyou che ho incrociato per strada, Aria si è diretta a Toranomon per un incontro preparatorio con un avvocato donna che ha assunto, prima del processo di sua madra Kanzaki Kanae. Farlo dopo un'operazione così grande; è davvero resistente.

Entro nel salotto...

*Chika*, *chika*

Noto una luce che lampeggia.

....Cosa? La segreteria della mia poco usata linea di casa è arrivata alla sua capacità massima? Eppure può contenere 30 messaggi da un minuto per un tempo di registrazione di 30 minuti....Con una sensazione sgradevole nel cuore, premo il pulsante di ascolto.

"Kin-chan, tutto bene?"

Come pensavo, Shirayuki.

Quella ragazza....ogni qual volta succede qualcosa, ha quest'abitudine di mandarmi messaggi senza sosta....visto che il mio cell è stato distrutto e quindi non è raggiungibile, mi ha contattato qui.

"Se ricevi questo messaggio, anche se potrebbe essere un problema...per favore chiamami. Credo che Kin-chan stia bene, tuttavia....guuugh....sono così...preoccupata....u...hu...hu..."

Shirayuki è stata separata da me quando è stata lasciata indietro a Shizuoka con la parte posteriore della vetture.

So che sei preoccupata, ma non chiamarmi per 30 minuti.

Dopo una momentanea pausa, le registrazioni passano alla parte successiva.

"Uue...guu...huu..Kin-chan...uu...uu...uuuuuuu...."

Pa...paura!

Per favore non piangere nella registrazione. Nell'oscurità della notte è come un fantasma.

Con timore, avvio la parte successiva che dice...

"....Ho appena ricevuto una chiamata dall'Accademia Butei! Sono stata così sollevata quando ho saputo che Kin-chan sta bene. I criminali sono stati tutti catturati! Che opera incredibilmente magnifica....! Kin-chan è davvero fenomenale. Veramente fenomenale, Kin-chan è.....aa.....Kin-chan è...davvero un gentiluomo fenomenale...."

Perché queste ripetizioni...

"Tutti noi qui stiamo bene. Stiamo prendendo la Linea Tokaido per tornare. Sarà piuttosto tardi quando arriveremo ma preparerò un banchetto dopo il nostro ritorno. Giusto un attimo fa, ho comprato del granchio fresco!"

Pur trattandosi di Shirayuki, questo cambio di tono è troppo veloce.

A questo proposito, hai già portato il granchio?

Uu...ci sono ancora degli altri messaggi. Mi sto già addormentando.

"Kin-chan, a proposito...a proposito...di quella donna incinta a bordo dello Shinkansen; ha partorito senza problemi il suo bambino all'ospedale di Shizuoka! Questa è proprio una grande notizia...ho appena ricevuto la fotografia via e-mail. E' una graziosa bambina! Ehmm....parlando di questo...ti piacciono i bambini Kin-chan? A me piacciono un sacco. Sono così carini, solo guardarli mi fa sentire tutta felice dentro. Ecco...ecco perché io...io un giorno...un giorno, Kin..."

*Pi*.....premo il pulsante di arresto.

Basta...basta.

Questo ormai non ha più nulla a che fare con lo scopo iniziale di assicurare la mia incolumità. Non solo, cos'è questa brutta sensazione che mi percorre la schiena? Va bene, tempo di cancellare tutto. Anche se mi sento stanco, dato che Shirayuki era piuttosto preoccupata, decido di chiamarla. Di fronte a tutte le sue grida eccitate, dico semplicemente: "Sto bene. Non preoccuparti. Ora dormi", prima di terminare rapidamente la chiamata.

Dopo aver scollegato la linea telefonica ed essermi fatto una doccia, mi sdraio da solo sul letto per un lungo periodo senza il mio cellulare e nulla in particolare da fare.

(Koko, Koko, Koko...)

Rifletto vagamente sul ricordo delle tre sorelle che hanno preso di mira me e Reki. Queste tre sono state tutte catturate alla stazione di Tokyo, urlando e lanciando maledizioni fino alla fine.

Affinché gli studenti più grandi della Logi potessero distinguerle meglio, sulle loro fronti sono state impresse le parole 'sorella maggiore', 'seconda sorella' e 'terza sorella', in modo molto divertente; proprio come il kyonshi in quel vecchio film "Mr. Vampire"[1]

Stanotte, queste tre sorelle saranno interrogate dal principale istruttore di rango S della Dagula, Tsuzuri Umeko.

Non conosco i dettagli e non voglio saperli, ma ho sentito che Tsuzuri fa delle cose piuttosto orribili ai sospetti durante i suoi interrogatori. Buono. Lasciamo che subiscano la loro punizione.

(Bene allora....per questa volta...)

Per questa volta, posso finalmente dire la frase preferita del mio grande antenato?

"E con questo, un caso è chiuso."

Però questa frase...ora che ci penso, contiene un alone spiacevole. Un caso chiuso. Questo non dà.....la sensazione che ci saranno un secondo, un terzo caso? Oh...grande antenato...

  1. Le parole Koko sono qui scritte in kanji rispettivamente come 猛妹、炮娘、狙姐, Significano rispettivamente sorella minore, sorella cannone e sorella maggiore cacciatrice (nota del team inglese). Il jiangshi, o kyonshi, è un tipo di vampiro o zombie molto diffuso nel folklore cinese.