Difference between revisions of "User talk:Isko"
Jump to navigation
Jump to search
m |
m (Blanked the page) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | Talk |
||
− | |||
− | Sejujurnya untuk permasalahan forum mungkin bisa menanyakannya pada senior seperti [[User:Arczyx|Arczyx]] atau [[User:Tony Yon|Tony Yon]] --[[User:Nameless angel |Nameless angel]] ([[User talk:Nameless angel|talk]]) |
||
− | |||
− | == Fuyuu Gakuen no Alice and Shirley (indonesia) == |
||
− | |||
− | Maaf... |
||
− | saya cuma nanya, apa boleh saya ikut bantu nerjemahin Fuyuu Gakuen no Alice and Shirley?, saya masih baru dsni jadi saya ingin mencoba menerjemahkan bbrp LN yg saya suka! >.< [[User:Sakurai|Sakurai]] |
||
− | |||
− | Maaf ada kesalahan, tadinya saya ingin memindahkan ke preview tapi malah terdelete. Ingin konfirmasi. Apakah menggunakan MTL untuk menerjemahkan seri ini? Apabila ya, akan dipindahkan semua ke preview. Apakah ini diterjemahkan dari bahasa inggris? Mohon konfirmasinya. [[User:Victorrama|Victorrama]] ([[User talk:Victorrama|talk]]) 21:30, 5 September 2014 (CDT) |
||
− | |||
− | MTL itu menerjemahkan menggunakan google translate atau sejenisnya...Saya sudah mentranslate ulang prologue, mungkin bisa digunakan untuk contoh terjemahan selanjutanya, terima kasih.. [[User:Victorrama|Victorrama]] ([[User talk:Victorrama|talk]]) 02:05, 9 September 2014 (CDT) |
||
− | |||
− | Kk Isko, tadi saya ada sedikit retranslate untuk Chapter 1 Fuyuu Gakuen, bisa tolong di cek untuk bahan refersni TL berikutnya :D. Quality over quantity [[http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Fuyuu_Gakuen_no_Alice_and_Shirley_%28Indonesia%29:Volume_1_Chapter_1&diff=prev&oldid=390255] Untuk melihat perbandingannya.] Kk translate dari versi inggris...? Kalau iya jangan lupa berikan credit pada narasumbernya. |