Talk:Konjiki no Word Master Capitulo 45: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Created page with "===== Corrección a día 23-10-2015 por Peluche ===== "What in the world..." es una expresión inglesa que significa "Qué demonios" o "Qué diablos" "What..." |
|||
Line 20: | Line 20: | ||
Para que significase "¿Qué quieres decir con eso?", en inglés tendría que decir: "What do you mean with this?" | Para que significase "¿Qué quieres decir con eso?", en inglés tendría que decir: "What do you mean with this?" | ||
--------------- | |||
"In the dark" se refiere a estar en la ignorancia: | |||
http://idioms.thefreedictionary.com/dark |
Latest revision as of 13:33, 23 October 2015
Corrección a día 23-10-2015 por Peluche[edit]
"What in the world..." es una expresión inglesa que significa "Qué demonios" o "Qué diablos"
"What in the world were you thinking of!"
significa:
"¡Qué demonios/diablos estabas pensando!"
Otra corrección es:
"You mean this thing?"
significa:
"¿Te refieres a esta cosa?"
Para que significase "¿Qué quieres decir con eso?", en inglés tendría que decir: "What do you mean with this?"
"In the dark" se refiere a estar en la ignorancia: