Difference between revisions of "User:Otakumadness"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m
m
Line 22: Line 22:
 
今は[[Ginban_Kaleidoscope|銀盤カレイドスコープ]]を翻訳している。
 
今は[[Ginban_Kaleidoscope|銀盤カレイドスコープ]]を翻訳している。
   
小説も書いてるし、翻訳する時は自然で英語で書かれた小説のようににそれぞれの「しゃべり方」というのを与えるようにしている。
+
小説も書いてるし、翻訳する時は自然で英語で書かれた小説のように登場にそれぞれの「しゃべり方」というのを与えるようにしている。
   
 
銀盤カレイドスコープのアニメを見たりライトのベルを翻訳したりしたらスケートに興味を持つようになりました。
 
銀盤カレイドスコープのアニメを見たりライトのベルを翻訳したりしたらスケートに興味を持つようになりました。

Revision as of 03:05, 24 August 2018

Budding translator with a B.A. in Japanese.

Currently working on Ginban Kaleidoscope! And also Fukkatsu! Kouhoku Gakuen Bungeibu

I also write novels, and when I translate, I try and make it sound natural, giving each character a different "voice" as if it was a novel written in English.

Watching the Ginban Kaleidoscope anime and writing the translation of the light novel got me into figure skating.

I went to Catholic school, so it's especially interesting to read Ginban Kaleidoscope because Tazusa also attends Catholic school.

My toolbox:

Denshi Jisho

Kanji Sonomama Rakubiki Jiten for the Nintendo DS

Kodansha's Furigana Japanese Dictionary

日本語の学士を持っている翻訳者の卵です。

今は銀盤カレイドスコープを翻訳している。

小説も書いてるし、翻訳する時は自然で英語で書かれた小説のように登場人物にそれぞれの「しゃべり方」というのを与えるようにしている。

銀盤カレイドスコープのアニメを見たりライトのベルを翻訳したりしたらスケートに興味を持つようになりました。