Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Agreement: Difference between revisions
		
		
		
		Jump to navigation
		Jump to search
		
mNo edit summary  | 
				mNo edit summary  | 
				||
| Line 6: | Line 6: | ||
=== Имена персонажей ===  | === Имена персонажей ===  | ||
:'''Cattleya (カトレア)   | :'''Cattleya (カトレア) — Каттлея''' [средняя дочь семьи Вальер, сестра Луизы]  | ||
:*употребление: жен./скл.; примеры: нет Каттлеи, дать Каттлее  | :*употребление: жен./скл.; примеры: нет Каттлеи, дать Каттлее  | ||
<br>  | |||
:'''Chevreuse (シュヴルーズ) - Шеврез''' [учитель в Академии Волшебства]  | :'''Chevreuse (シュヴルーズ) - Шеврез''' [учитель в Академии Волшебства]  | ||
:*руническое имя: Red Clay (赤土)   | :*руническое имя: Red Clay (赤土) — Красная Глина  | ||
:*употребление: жен./не скл.; примеры: нет Шеврез, дать Шеврез  | :*употребление: жен./не скл.; примеры: нет Шеврез, дать Шеврез  | ||
<br>  | |||
:'''Colbert (コルベール)   | :'''Colbert (コルベール) — Кольбер''' [учитель в Академии Волшебства]  | ||
:*употребление: муж./скл.; примеры: нет Кольбера, дать Кольберу  | :*употребление: муж./скл.; примеры: нет Кольбера, дать Кольберу  | ||
| Line 21: | Line 21: | ||
=== Географические названия ===  | === Географические названия ===  | ||
:'''Academy of Magic (魔法学院)   | :'''Academy of Magic (魔法学院) — Академия Волшебства''' [школа магии в Тристейне]  | ||
:'''Halkeginia (ハルケギニア) — Халкегиния''' [континент, на котором происходит история]  | |||
=== Названия организаций, праздников, событий и прочего ===  | === Названия организаций, праздников, событий и прочего ===  | ||
Revision as of 19:23, 19 July 2011
Соглашение по именам и названиям
Здесь представлены имена и названия, которые были выбраны как стандарт для переводчиков. Прежде чем попасть сюда, перевод проходит через голосование, поэтому не спешите добавлять сюда, как вам кажется, отсутствующие имена/названия. Если вы не согласны с каким-то вариантом перевода, загляните в архив и его обсуждение, там вы сможете увидеть какие еще были варианты и сколько человек проголосовало. Если вы и после этого будете не согласны, то всегда можете вынести имя/название, на повторное голосование, но для этого в обсуждении голосования необходимо указать причину, по которой вы это сделали.
Название книги
Имена персонажей
- Cattleya (カトレア) — Каттлея [средняя дочь семьи Вальер, сестра Луизы]
- употребление: жен./скл.; примеры: нет Каттлеи, дать Каттлее
 
 
- Chevreuse (シュヴルーズ) - Шеврез [учитель в Академии Волшебства]
- руническое имя: Red Clay (赤土) — Красная Глина
 - употребление: жен./не скл.; примеры: нет Шеврез, дать Шеврез
 
 
- Colbert (コルベール) — Кольбер [учитель в Академии Волшебства]
- употребление: муж./скл.; примеры: нет Кольбера, дать Кольберу
 
 
Имена фамильяров
Названия предметов и техники
Географические названия
- Academy of Magic (魔法学院) — Академия Волшебства [школа магии в Тристейне]
 - Halkeginia (ハルケギニア) — Халкегиния [континент, на котором происходит история]