Difference between revisions of "Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Agreement"
Jump to navigation
Jump to search
m |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
Ниже имени зелёным цветом отмечено руническое имя, если есть. |
Ниже имени зелёным цветом отмечено руническое имя, если есть. |
||
{|border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #cee0f2; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse; text-align:center;" |
{|border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #cee0f2; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse; text-align:center;" |
||
− | !Английский |
+ | ! Английский |
− | !Японский |
+ | ! Японский |
− | !Русский |
+ | ! Русский |
− | !Пояснение |
+ | ! Пояснение |
− | !Употребление |
+ | ! Употребление |
|-style="background: #f9f9f9;"<!-- !!!!!!!!!!!!!! new line !!!!!!!!!!!!!! --> |
|-style="background: #f9f9f9;"<!-- !!!!!!!!!!!!!! new line !!!!!!!!!!!!!! --> |
||
− | |Cattleya |
+ | | Cattleya |
− | |カトレア |
+ | | カトレア |
− | |Каттлея |
+ | | Каттлея |
− | |средняя дочь семьи Вальер, сестра Луизы |
+ | | средняя дочь семьи Вальер, сестра Луизы |
− | |жен./скл.; примеры: нет Каттлеи, дать Каттлее |
+ | | жен./скл.; примеры: нет Каттлеи, дать Каттлее |
|-style="background: #f9f9f9;"<!-- !!!!!!!!!!!!!! new line !!!!!!!!!!!!!! --> |
|-style="background: #f9f9f9;"<!-- !!!!!!!!!!!!!! new line !!!!!!!!!!!!!! --> |
||
− | |Chevreuse<br><font color=#007000>Red Clay |
+ | | Chevreuse<br><font color=#007000>Red Clay |
− | |シュヴルーズ<br><font color=#007000>赤土 |
+ | | シュヴルーズ<br><font color=#007000>赤土 |
− | |Шеврез<br><font color=#007000>Красная Глина |
+ | | Шеврез<br><font color=#007000>Красная Глина |
− | |учитель в Академии Волшебства |
+ | | учитель в Академии Волшебства |
− | |жен./не скл.; примеры: нет Шеврез, дать Шеврез |
+ | | жен./не скл.; примеры: нет Шеврез, дать Шеврез |
|-style="background: #f9f9f9;"<!-- !!!!!!!!!!!!!! new line !!!!!!!!!!!!!! --> |
|-style="background: #f9f9f9;"<!-- !!!!!!!!!!!!!! new line !!!!!!!!!!!!!! --> |
||
− | |Colbert |
+ | | Colbert |
− | |コルベール |
+ | | コルベール |
− | |Кольбер |
+ | | Кольбер |
− | |учитель в Академии Волшебства |
+ | | учитель в Академии Волшебства |
− | |муж./скл.; примеры: нет Кольбера, дать Кольберу |
+ | | муж./скл.; примеры: нет Кольбера, дать Кольберу |
|} |
|} |
||
Revision as of 08:14, 21 July 2011
Соглашение по именам и названиям
Здесь представлены имена и названия, которые были выбраны как стандарт для переводчиков. Прежде чем попасть сюда, перевод проходит через голосование, поэтому не спешите добавлять сюда, как вам кажется, отсутствующие имена/названия. Если вы не согласны с каким-то вариантом перевода, загляните в архив и его обсуждение, там вы сможете увидеть какие еще были варианты и сколько человек проголосовало. Если вы и после этого будете не согласны, то всегда можете вынести имя/название, на повторное голосование, но для этого в обсуждении голосования необходимо указать причину, по которой вы это сделали.
Название книги
Имена персонажей
Ниже имени зелёным цветом отмечено руническое имя, если есть.
Английский | Японский | Русский | Пояснение | Употребление |
---|---|---|---|---|
Cattleya | カトレア | Каттлея | средняя дочь семьи Вальер, сестра Луизы | жен./скл.; примеры: нет Каттлеи, дать Каттлее |
Chevreuse Red Clay |
シュヴルーズ 赤土 |
Шеврез Красная Глина |
учитель в Академии Волшебства | жен./не скл.; примеры: нет Шеврез, дать Шеврез |
Colbert | コルベール | Кольбер | учитель в Академии Волшебства | муж./скл.; примеры: нет Кольбера, дать Кольберу |
Имена фамильяров
Названия предметов и техники
Географические названия
Английский | Японский | Русский | Пояснение |
---|---|---|---|
Academy of Magic | 魔法学院 | Академия Волшебства | школа магии в Тристейне |
Halkeginia | ハルケギニア | Халкегиния | континент, на котором происходит история |