User:Akiha: Difference between revisions
Onizuka-gto (talk | contribs) m →Other:  well i did one section, might as well do them all :)  | 
				|||
| Line 5: | Line 5: | ||
On the other hand, I'm native Japanese. thus, I almost completely understand the grammar and structure of Japanese.  | On the other hand, I'm native Japanese. thus, I almost completely understand the grammar and structure of Japanese.  | ||
Consequently, I can with relative ease, correct the English sentence structure to match to the corresponding Japanese one.  | Consequently, I can with relative ease, correct the English sentence structure to match to the corresponding Japanese one.  | ||
I have Japanese cultural knowledge as much as an ordinary Japanese.  | |||
Although I'm a native speaker, Haruhi series may require tons of knowledge to correctly translate it with translation notes. By the way, when I read them, I just skipped unknown words:)  | |||
But I have dependable friends: Japanese Google, Japanese Wikipedia, and so on. So there is no need to afraid to translate.  | |||
== Other ==  | == Other ==  | ||
Revision as of 16:33, 18 April 2007
As a member of Baka-Tsuki
akiha is a QCer rather than translator.
Rationale
I'm still an English learner. thus, It's too difficult and time-consuming to write translated text in English from scratch. On the other hand, I'm native Japanese. thus, I almost completely understand the grammar and structure of Japanese. Consequently, I can with relative ease, correct the English sentence structure to match to the corresponding Japanese one.
I have Japanese cultural knowledge as much as an ordinary Japanese. Although I'm a native speaker, Haruhi series may require tons of knowledge to correctly translate it with translation notes. By the way, when I read them, I just skipped unknown words:) But I have dependable friends: Japanese Google, Japanese Wikipedia, and so on. So there is no need to afraid to translate.
Other
However small the advice is, don't hesitate to tell me it! Because I want to study English, everything is greatly welcomed.
- For example...
- typos
 - grammatical errors
 - more apt word from collocation
 
 - For time killer only... <<- (You want to kill time? Don't we all! :3 - Onizuka-gto 09:05, 18 April 2007 (PDT) )
- more English-like texts of mine
 - cool paraphrase to expand my vocabulary
 
 
Because I prefer lower cases, than upper cases. The correct method to spell my name is "akiha" rather than "Akiha".