Sayonara piano sonata~Russian: Naming Conventions: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Idiffer (talk | contribs)
No edit summary
Line 13: Line 13:
==Прочее==
==Прочее==


high school - высшая школа
high school - высшая школа  


music classroom - кабинет музыки
music classroom - кабинет музыки
Line 22: Line 22:


Senpai - Сенпай
Senpai - Сенпай
celebration party - вечеринка после выступления


==Суффиксы==
==Суффиксы==

Revision as of 23:58, 30 May 2012

Имена

Эбисава Мафуйу

Кагуразака Кйоко

Чиаки

Наоми (Нао)

Микоуджима Маки

Прочее

high school - высшая школа

music classroom - кабинет музыки

classroom - кабинет (если по контексту спутать можно - "классный кабинет")

Folk music research club - кружок изучения народной музыки

Senpai - Сенпай

celebration party - вечеринка после выступления

Суффиксы

Miss Mikoujima/ miss Maki - [...]-сенсей

[...]-chan - [...]-чан

Остальные суффиксы - как слышатся - так и пишутся

Название песен, групп и имена композиторов

Классическая музыка - названия песен и имена композиторов на русском.

Все остальное - на англ. (кроме случаев, когда, чтобы понять ситуацию, нужно знать что означает название песни)

Стиль речи Кагуразака

Стиль ее речи где-то между средним и высоким штилем, но ближе к среднему.

Young man - молодой человек.

Comrade - товарищ