Difference between revisions of "Talk:Seirei Tsukai no Blade Dance:Volume3 Chapter1"
Jump to navigation
Jump to search
KuroiHikari (talk | contribs) (Created page with "==Translation enquiry== ===Zero2001_1=== Zero2001:Vexing? If Kamito was a girl I could understand but... Can you give the original j-text? 悔しいことに……一瞬、本...") |
|||
Line 7: | Line 7: | ||
--[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 18:18, 4 July 2012 (CDT) |
--[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 18:18, 4 July 2012 (CDT) |
||
+ | |||
+ | I see... the word 悔しい (Kuyashī) has been used. Indeed it can be translated to "vexing" ''in some circumstances''. However, here it would be more prudent to translate it to: "mortifying" or "frustrating". [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 03:46, 5 July 2012 (CDT) |
||
===Zero2001_2=== |
===Zero2001_2=== |
Revision as of 10:46, 5 July 2012
Translation enquiry
Zero2001_1
Zero2001:Vexing? If Kamito was a girl I could understand but... Can you give the original j-text?
悔しいことに……一瞬、本気でくらっときてしまった。
--KuroiHikari (Talk | ) 18:18, 4 July 2012 (CDT)
I see... the word 悔しい (Kuyashī) has been used. Indeed it can be translated to "vexing" in some circumstances. However, here it would be more prudent to translate it to: "mortifying" or "frustrating". Zero2001 - Talk - 03:46, 5 July 2012 (CDT)
Zero2001_2
Zero2001: that, what?
「ふふっ、カミト君って意外とアレなのね」
There's nothing else. --KuroiHikari (Talk | ) 18:18, 4 July 2012 (CDT)