Difference between revisions of "Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume5 Add"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
 
Line 3: Line 3:
 
==Имена героев, основанные на именах реальных исторических личностей==
 
==Имена героев, основанные на именах реальных исторических личностей==
   
'''Луиза Франсуаза Ле Бланш де Ла Вальер'''
+
'''Луиза Франсуаза Ле Бланш де Ла Вальер
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: главная героиня, студентка второго курса Академии Волшебства
 
Место в ранобэ: главная героиня, студентка второго курса Академии Волшебства
   
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава 1
+
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 1
   
 
Источник имени: французская герцогиня, фаворитка Людовика XIV.
 
Источник имени: французская герцогиня, фаворитка Людовика XIV.
   
'''Кольбер Жан''' 
+
'''Кольбер Жан
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: учитель в Академии Волшебства
 
Место в ранобэ: учитель в Академии Волшебства
   
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава 1
+
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 1
   
 
Источник имени: французский государственный деятель. Сын зажиточного купца из Реймса. Получив доступ на государственную службу, вскоре обратил на себя внимание Мазарини, назначившего его своим управляющим. Людовик XIV. назначил Кольбера интендантом финансов. В этой должности Кольбер открыл ряд злоупотреблений главного интенданта Фуке и стал в 1661 году его фактическим, хотя и не номинальным преемником; лишь восемь лет спустя он был государственным министром. В то же время он был главным интендантом королевских построек, изящных искусств и фабрик.
 
Источник имени: французский государственный деятель. Сын зажиточного купца из Реймса. Получив доступ на государственную службу, вскоре обратил на себя внимание Мазарини, назначившего его своим управляющим. Людовик XIV. назначил Кольбера интендантом финансов. В этой должности Кольбер открыл ряд злоупотреблений главного интенданта Фуке и стал в 1661 году его фактическим, хотя и не номинальным преемником; лишь восемь лет спустя он был государственным министром. В то же время он был главным интендантом королевских построек, изящных искусств и фабрик.
   
'''Кирхе Августа Фредерика фон Анхальт-Цербст'''
+
'''Кирхе Августа Фредерика фон Анхальт-Цербст
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: одноклассница Луизы
 
Место в ранобэ: одноклассница Луизы
   
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава 2
+
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 2
   
Источник имени: Екатерина II Великая (София Августа Фредерика фон Анхальт-Цербст-Дорнбург) - императрица всероссийская (1762-1796).
+
Источник имени: Екатерина II Великая (София Августа Фредерика фон Анхальт-Цербст-Дорнбург) - императрица всероссийская (1762-1796).
   
 
Примечание: В детстве Екатерину II кратко звали Фике, поэтому автор подобрал близкое по звучанию немецкое слово ("кирхе" означает "церковь").
 
Примечание: В детстве Екатерину II кратко звали Фике, поэтому автор подобрал близкое по звучанию немецкое слово ("кирхе" означает "церковь").
   
'''Шеврез'''
+
'''Шеврез
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: учитель в Академии Волшебства
 
Место в ранобэ: учитель в Академии Волшебства
   
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава 2
+
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 2
   
Источник имени: Мари Эме де Роган-Монбазон, герцогиня де Шеврёз - представительница высшей французской аристократии, одна из центральных фигур в водовороте придворных интриг Франции 1-й половине XVII века.
+
Источник имени: Мари Эме де Роган-Монбазон, герцогиня де Шеврез - представительница высшей французской аристократии, одна из центральных фигур в водовороте придворных интриг Франции 1-й половине XVII века.
   
'''Осман'''
+
'''Осман
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: Директор Академии Волшебства
 
Место в ранобэ: Директор Академии Волшебства
   
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава 3
+
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 3
   
Источник имени: ''(предположительно) Османы ''- династия турецких султанов и халифов, правившая в 1299-1924 годах.
+
Источник имени: (предположительно) Османы - династия турецких султанов и халифов, правившая в 1299-1924 годах.
   
'''Лонгвиль'''
+
'''Лонгвиль
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: имя, под которым Матильда Саксен-Гота служила секретарем у Директора Османа
 
Место в ранобэ: имя, под которым Матильда Саксен-Гота служила секретарем у Директора Османа
   
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава 3
+
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 3
   
Источник имени: Анна Женевьева де Бурбон-Конде, герцогиня де Лонгвиль - главная вдохновительница Фронды, дочь Генриха II де Конде, сестра Великого Конде и принца де Конти, супруга Генриха II де Лонгвиля, любовница Ларошфуко. Помимо выдающейся роли в событиях Фронды, герцогиня Лонгвиль знаменита бурными любовными похождениями.
+
Источник имени: Анна Женевьева де Бурбон-Конде, герцогиня де Лонгвиль - главная вдохновительница Фронды, дочь Генриха II де Конде, сестра Великого Конде и принца де Конти, супруга Генриха II де Лонгвиля, любовница Ларошфуко. Помимо выдающейся роли в событиях Фронды, герцогиня Лонгвиль знаменита бурными любовными похождениями.
   
'''Гиш де Грамон'''
+
'''Гиш де Грамон
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: одноклассник Луизы
 
Место в ранобэ: одноклассник Луизы
   
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава 3
+
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 3
   
Источник имени: Арман Грамон, граф де Гиш (1638-1693), младший сын Антуана III, сопровождал Людовика XIV в голландском походе 1672 г  Маршал Антуан III, герцог Грамон (сначала граф де Гиш) (1604-1678) - французский полководец. Известность приобрел во фландрском и голландском походах. Людовик XIII дал ему маршальский жезл и возвел в герцогское достоинство.
+
Источник имени: Арман Грамон, граф де Гиш (1638-1693), младший сын Антуана III, сопровождал Людовика XIV в голландском походе 1672 г Маршал Антуан III, герцог Грамон (сначала граф де Гиш) (1604-1678) - французский полководец. Известность приобрел во фландрском и голландском походах. Людовик XIII дал ему маршальский жезл и возвел в герцогское достоинство.
   
'''Монморанси Маргарита Ла Фер де Монморанси'''
+
'''Монморанси Маргарита Ла Фер де Монморанси
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: одноклассница Луизы
 
Место в ранобэ: одноклассница Луизы
   
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава 1
+
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 1
   
Источник имени: Маргарита де Монморанси - дочь коннетабля Генриха I де Монморанси и его второй жены Луизы де Бюдо, возлюбленная Генриха IV, супруга 3-го принца Конде, мать Великого Конде, наследница и хозяйка Шантийи.
+
Источник имени: Маргарита де Монморанси - дочь коннетабля Генриха I де Монморанси и его второй жены Луизы де Бюдо, возлюбленная Генриха IV, супруга 3-го принца Конде, мать Великого Конде, наследница и хозяйка Шантийи.
   
'''Фуке'''
+
'''Фуке
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: имя, под которым Матильда Саксен-Гота была известна в воровском мире
 
Место в ранобэ: имя, под которым Матильда Саксен-Гота была известна в воровском мире
   
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава 6
+
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 3
   
Источник имени: выходец из третьего сословия, который в первые годы правления Людовика XIV был одним из самых могущественных и богатых людей Франции. Он занимал должность суперинтенданта финансов, приобрёл титулы виконт де Мёлен и де Во, маркиз де Бель-Иль. В 1661 году по приказу короля был арестован и остаток жизни провёл в заточении.
+
Источник имени: выходец из третьего сословия, который в первые годы правления Людовика XIV был одним из самых могущественных и богатых людей Франции. Он занимал должность суперинтенданта финансов, приобрел титулы виконт де Мелен и де Во, маркиз де Бель-Иль. В 1661 году по приказу короля был арестован и остаток жизни провел в заточении.
   
'''Мазарини'''
+
'''Мазарини
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: Кардинал, Первый Министр Тристейна
 
Место в ранобэ: Кардинал, Первый Министр Тристейна
Line 83: Line 93:
 
Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 2
 
Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 2
   
Источник имени: Его Высокопреосвященство кардинал Джулио Мазарини - церковный и политический деятель и первый министр Франции в 1642-1650 и 1651-1661 годах. Заступил на пост после смерти кардинала Ришелье.
+
Источник имени: Его Высокопреосвященство кардинал Джулио Мазарини - церковный и политический деятель и первый министр Франции в 1642-1650 и 1651-1661 годах. Заступил на пост после смерти кардинала Ришелье.
   
'''Анриетта'''
+
'''Анриетта
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: Принцесса, а затем - Королева Тристейна
 
Место в ранобэ: Принцесса, а затем - Королева Тристейна
Line 91: Line 102:
 
Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 2
 
Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 2
   
Источник имени: Генриетта Анна Стюарт - герцогиня Орлеанская, младшая дочь Карла I Стюарта и Генриетты Марии Французской. Жена принца Филиппа Орлеанского, брата Людовика XIV
+
Источник имени: Генриетта Анна Стюарт - герцогиня Орлеанская, младшая дочь Карла I Стюарта и Генриетты Марии Французской. Жена принца Филиппа Орлеанского, брата Людовика XIV
   
 
Примечание: В японском варианте имя Принцессы - Анриетта - французское произношение.
 
Примечание: В японском варианте имя Принцессы - Анриетта - французское произношение.
   
'''Филипп III'''
+
'''Филипп III
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: Король Тристейна, дед Анриетты
 
Место в ранобэ: Король Тристейна, дед Анриетты
Line 101: Line 113:
 
Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 2
 
Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 2
   
Источник имени: ''(предположительно) Филипп ''III д'Эврё  - граф д'Эврё и де Лонгвиль с 1319, король Наварры с 1328, пэр Франции, второй сын Людовика Французского, графа д'Эврё, и Маргариты д'Артуа, дочери Филиппа д'Артуа, сеньора Конша. Происходил из боковой ветви династии Капетингов - дома Эврё.
+
Источник имени: (предположительно) Филипп III д'Эвре - граф д'Эвре и де Лонгвиль с 1319, король Наварры с 1328, пэр Франции, второй сын Людовика Французского, графа д'Эвре, и Маргариты д'Артуа, дочери Филиппа д'Артуа, сеньора Конша. Происходил из боковой ветви династии Капетингов - дома Эвре.
   
'''Джеймс I'''
+
'''Джеймс I
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: Король Альбиона
 
Место в ранобэ: Король Альбиона
Line 109: Line 122:
 
Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 8
 
Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 8
   
Источник имени: Яков (Иаков) VI Шотландский, он же Яков I Английский (англ. James) - король Шотландии  и первый король Англии из династии Стюартов.
+
Источник имени: Яков (Иаков) VI Шотландский, он же Яков I Английский (англ. James) - король Шотландии и первый король Англии из династии Стюартов.
   
 
Примечание: На самом деле, род Тюдоров пресекся до начала правления Стюартов, поэтому Принц Уэльс никак не мог быть наследником Джеймса I
 
Примечание: На самом деле, род Тюдоров пресекся до начала правления Стюартов, поэтому Принц Уэльс никак не мог быть наследником Джеймса I
   
'''Уэльс Тюдор'''
+
'''Уэльс Тюдор
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: наследный Принц Альбиона
 
Место в ранобэ: наследный Принц Альбиона
Line 119: Line 133:
 
Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 3
 
Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 3
   
Источник имени: Тюдоры - королевская династия Англии в 1485-1603. Происходит от уэльской дворянской семьи ap Twddur, которая является одной из ветвей рода Койлхена, таким образом, имели право на владение всей Британией.
+
Источник имени: Тюдоры - королевская династия Англии в 1485-1603. Происходит от уэльской дворянской семьи ap Twddur, которая является одной из ветвей рода Койлхена, таким образом, имели право на владение всей Британией.
   
'''Оливер Кромвель'''
+
'''Оливер Кромвель
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: лидер восстания дворян Альбиона
 
Место в ранобэ: лидер восстания дворян Альбиона
Line 127: Line 142:
 
Впервые появляется или упоминается: том 3, глава 1
 
Впервые появляется или упоминается: том 3, глава 1
   
Источник имени: вождь Английской революции, выдающийся военачальник и государственный деятель, в 1643-1650 гг. - генерал-лейтенант парламентской армии, в 1650-1653 гг. - лорд-генерал, в 1653-1658 гг. - лорд-протектор Англии, Шотландии и Ирландии.
+
Источник имени: вождь Английской революции, выдающийся военачальник и государственный деятель, в 1643-1650 гг. - генерал-лейтенант парламентской армии, в 1650-1653 гг. - лорд-генерал, в 1653-1658 гг. - лорд-протектор Англии, Шотландии и Ирландии.
   
'''Альбрехт III'''
+
'''Альбрехт III
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: Император Германии
 
Место в ранобэ: Император Германии
Line 137: Line 153:
 
Источник имени: Довольно распространенное имя среди правителей Германии.
 
Источник имени: Довольно распространенное имя среди правителей Германии.
   
'''Марианна'''
+
'''Марианна
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: мать Анриетты, вдовствующая Королева Тристейна
 
Место в ранобэ: мать Анриетты, вдовствующая Королева Тристейна
   
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава 2
+
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 2
   
Источник имени: ''(предположительно) Марианна ''Австрийская - испанская королева, вторая жена Филиппа IV, мать Карла II, последнего испанского короля из династии Габсбургов, сестра Фердинанда IV и Леопольда I.
+
Источник имени: (предположительно) Марианна Австрийская - испанская королева, вторая жена Филиппа IV, мать Карла II, последнего испанского короля из династии Габсбургов, сестра Фердинанда IV и Леопольда I.
   
  +
'''Горацио
'''Гораций'''
 
  +
'''
   
Место в ранобэ: друг Генри Бовуда
+
Место в ранобэ: офицер флота, друг Генри Бовуда
   
 
Впервые появляется или упоминается: том 4, глава 1
 
Впервые появляется или упоминается: том 4, глава 1
   
  +
Источник имени: (предположительно) Горацио Нельсон - английский флотоводец, вице-адмирал.
Источник имени: Квинт Гораций Флакк - древнеримский поэт "золотого века" римской литературы.
 
   
'''Джозеф I'''
+
'''Джозеф I
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: Король Галлии
 
Место в ранобэ: Король Галлии
Line 159: Line 178:
 
Впервые появляется или упоминается: том 4, глава 4
 
Впервые появляется или упоминается: том 4, глава 4
   
Источник имени: Иосиф I (нем. Joseph I) - римский король, император Священной Римской империи, король Чехии, король Венгрии, эрцгерцог Австрийский из династии Габсбургов; старший сын императора Леопольда I и Элеоноры Нойбургской.
+
Источник имени: Иосиф I (нем. Joseph I) - римский король, император Священной Римской империи, король Чехии, король Венгрии, эрцгерцог Австрийский из династии Габсбургов; старший сын императора Леопольда I и Элеоноры Нойбургской.
   
'''герцог Орлеан'''
+
'''герцог Орлеан
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: Отец Табиты, младший брат Джозефа I
 
Место в ранобэ: Отец Табиты, младший брат Джозефа I
Line 167: Line 187:
 
Впервые появляется или упоминается: том 4, глава 4
 
Впервые появляется или упоминается: том 4, глава 4
   
Источник имени: Орлеанский дом - название некоторых ветвей дома Капетингов: в XV веке - династии Валуа, с XVII века - династии Бурбонов. Графство Орлеанское, старинное владение французских королей, с 1344 года несколько раз было предоставлено, с герцогским титулом, младшим сыновьям королевского дома.
+
Источник имени: Орлеанский дом - название некоторых ветвей дома Капетингов: в XV веке - династии Валуа, с XVII века - династии Бурбонов. Графство Орлеанское, старинное владение французских королей, с 1344 года несколько раз было предоставлено, с герцогским титулом, младшим сыновьям королевского дома.
   
'''Джордж де Ла Тур'''
+
'''Джордж де Ла Тур
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: художник
 
Место в ранобэ: художник
Line 175: Line 196:
 
Впервые появляется или упоминается: том 3, глава 1
 
Впервые появляется или упоминается: том 3, глава 1
   
Источник имени: Жорж Дюмениль де Латур, также Ла Тур - лотарингский живописец.
+
Источник имени: Жорж Дюмениль де Латур, также Ла Тур - лотарингский живописец.
   
'''Скаррон'''
+
'''Скаррон
  +
'''
   
Место в ранобэ: хозяин гостиницы "Очаровательная фея"
+
Место в ранобэ: управляющий гостиницы "Очаровательная фея"
   
 
Впервые появляется или упоминается: том 5, история 1, часть 1
 
Впервые появляется или упоминается: том 5, история 1, часть 1
Line 185: Line 207:
 
Источник имени: французский романист, драматург и поэт. Был священником, но в молодом возрасте был разбит ревматизмом, после чего постоянно находился в инвалидном кресле. Однако продолжал литературную деятельность, в его доме собирались знатные люди со всего Парижа. Сначала был любимцем Анны Австрийской, но за памфлеты на Мазарини был лишен пенсии.
 
Источник имени: французский романист, драматург и поэт. Был священником, но в молодом возрасте был разбит ревматизмом, после чего постоянно находился в инвалидном кресле. Однако продолжал литературную деятельность, в его доме собирались знатные люди со всего Парижа. Сначала был любимцем Анны Австрийской, но за памфлеты на Мазарини был лишен пенсии.
   
'''Генрих III'''
+
'''Анри III
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: один из королей Тристейна
 
Место в ранобэ: один из королей Тристейна
Line 191: Line 214:
 
Впервые появляется или упоминается: том 5, история 1, часть 3
 
Впервые появляется или упоминается: том 5, история 1, часть 3
   
Источник имени: Генрих III Валуа - четвёртый сын Генриха II, короля Франции и Екатерины Медичи, герцог Ангулемский, герцог Орлеанский, герцог Анжуйский, герцог Бурбонский, герцог Овернский, король польский и великой князь литовский, а затем последний король Франции из династии Валуа. Славился красотой. Любил вычурные роскошные одеяния, носил серьги, подозревался в гомосексуализме.
+
Источник имени: Генрих III Валуа - четвертый сын Генриха II, короля Франции и Екатерины Медичи, герцог Ангулемский, герцог Орлеанский, герцог Анжуйский, герцог Бурбонский, герцог Овернский, король польский и великой князь литовский, а затем последний король Франции из династии Валуа. Славился красотой. Любил вычурные роскошные одеяния, носил серьги, подозревался в гомосексуализме.
   
  +
Примечание: В японском варианте имя короля - Анри - французское произношение.
'''Тюренн'''
 
  +
  +
'''Тюренн
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: сборщик налогов в Тристании
 
Место в ранобэ: сборщик налогов в Тристании
Line 201: Line 227:
 
Источник имени: Тюренн - знатный французский род. Название получил от замка Тюренн, располагавшегося в современном департаменте Коррез в Лимузене.
 
Источник имени: Тюренн - знатный французский род. Название получил от замка Тюренн, располагавшегося в современном департаменте Коррез в Лимузене.
   
'''Вилье де Лоррен'''
+
'''Вилье де Лоррен
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: одноклассник Кирхе и Табиты на первом курсе
 
Место в ранобэ: одноклассник Кирхе и Табиты на первом курсе
Line 209: Line 236:
 
Источник имени: любовник принца Филиппа Орлеанского, брата Людовика XIV
 
Источник имени: любовник принца Филиппа Орлеанского, брата Людовика XIV
   
'''Пелиссон'''
+
'''Пелиссон
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: студент Академии Волшебства, на год старше главных героев, один из любовников Кирхе
 
Место в ранобэ: студент Академии Волшебства, на год старше главных героев, один из любовников Кирхе
   
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава 5
+
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 2
   
Источник имени: французский литератор XVII века. Поступил на службу к Фуке в качестве секретаря; опала Фуке привела к аресту и тюремному заключению Пелиссона.
+
Источник имени: французский литератор XVII века. Поступил на службу к Фуке в качестве секретаря; опала Фуке привела к аресту и тюремному заключению Пелиссона.
   
'''Тонне-Шарант'''
+
'''Тонне-Шарант
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: студентка Академии Волшебства, предположительно одноклассница Кирхе и Табиты на первом курсе
 
Место в ранобэ: студентка Академии Волшебства, предположительно одноклассница Кирхе и Табиты на первом курсе
Line 225: Line 254:
 
Источник имени: Франсуаза Атенаис де Рошешуар де Мортемар, маркиза де Монтеспан - официальная фаворитка короля Людовика XIV, заменившая Луизу де Лавальер. Родилась в замке Тонне-Шарант (Франция). В романе "Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя" А.Дюма названа "мадемуазель де Тонне-Шарант".
 
Источник имени: Франсуаза Атенаис де Рошешуар де Мортемар, маркиза де Монтеспан - официальная фаворитка короля Людовика XIV, заменившая Луизу де Лавальер. Родилась в замке Тонне-Шарант (Франция). В романе "Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя" А.Дюма названа "мадемуазель де Тонне-Шарант".
   
'''Ришмон'''
+
'''Ришмон
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: председатель Высокого Суда Тристейна
 
Место в ранобэ: председатель Высокого Суда Тристейна
Line 231: Line 261:
 
Впервые появляется или упоминается: том 5, история 3, часть 1
 
Впервые появляется или упоминается: том 5, история 3, часть 1
   
Источник имени: Граф Ричмонд, также граф де Ришмон - английский титул, который был неоднократно создаваем и который в разное время носили представители Бретонского дома, королевских династий Плантагенетов, Капетингов, Тюдоров, Стюартов, а также Савойского дома. Графство Ричмонд расположено на севере Йоркшира.
+
Источник имени: Граф Ричмонд, также граф де Ришмон - английский титул, который был неоднократно создаваем и который в разное время носили представители Бретонского дома, королевских династий Плантагенетов, Капетингов, Тюдоров, Стюартов, а также Савойского дома. Графство Ричмонд расположено на севере Йоркшира.
   
 
==Имена героев, основанные на именах персонажей художественных произведений и легенд==
 
==Имена героев, основанные на именах персонажей художественных произведений и легенд==
   
'''Бримир'''
+
'''Бримир
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: Основатель Халкегинии
 
Место в ранобэ: Основатель Халкегинии
   
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава 2
+
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 2
   
Источник имени: Бримир и Блаин - другие имена Имира. Имир - в германо-скандинавской мифологии - первое живое существо, инеистый великан, из которого был создан мир.
+
Источник имени: Бримир и Блаин - другие имена Имира. Имир - в германо-скандинавской мифологии - первое живое существо, инеистый великан, из которого был создан мир.
   
'''Гимли'''
+
'''Гимли
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: любовник Кирхе
 
Место в ранобэ: любовник Кирхе
   
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава 5
+
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 2
   
Источник имени: гном, один из главных персонажей романа "Властелин колец" Джона Р. Р. Толкина.
+
Источник имени: гном, один из главных персонажей романа "Властелин колец" Джона Р. Р. Толкина.
   
'''Аякс'''
+
'''Аякс
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: любовник Кирхе
 
Место в ранобэ: любовник Кирхе
   
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава 5
+
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 2
   
 
Источник имени: имя двух греческих героев, участвовавших в осаде Трои.
 
Источник имени: имя двух греческих героев, участвовавших в осаде Трои.
   
'''Стикс'''
+
'''Стикс
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: любовник Кирхе
 
Место в ранобэ: любовник Кирхе
   
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава 5
+
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 2
   
Источник имени: в древнегреческой мифологии - олицетворение первобытного ужаса  и мрака, из которых возникли первые живые существа, и персонификация одноимённой мифической реки Стикс. Дочь Океана и Тефиды, или дочь Ночи и Эреба.. Во время борьбы Кроноса с Зевсом Стикс прежде других богов поспешила с детьми (особенно богиней победы Никой) на помощь Зевсу, за что тот сделал богиней клятв, а её воды - их символом.
+
Источник имени: в древнегреческой мифологии - олицетворение первобытного ужаса и мрака, из которых возникли первые живые существа, и персонификация одноименной мифической реки Стикс. Дочь Океана и Тефиды, или дочь Ночи и Эреба.. Во время борьбы Кроноса с Зевсом Стикс прежде других богов поспешила с детьми (особенно богиней победы Никой) на помощь Зевсу, за что тот сделал богиней клятв, а ее воды - их символом.
   
'''Маникан'''
+
'''Маникан
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: любовник Кирхе
 
Место в ранобэ: любовник Кирхе
   
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава 5
+
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 2
   
 
Источник имени: в романе "Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя" А.Дюма - бедный дворянин, друг детства графа Де Гиша.
 
Источник имени: в романе "Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя" А.Дюма - бедный дворянин, друг детства графа Де Гиша.
   
'''Табита (Шарлотта де Орлеан) '''
+
'''Табита (Шарлотта де Орлеан)
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: одноклассница Луизы, подруга Кирхе
 
Место в ранобэ: одноклассница Луизы, подруга Кирхе
   
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава 6
+
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 3
   
Источник имени: одна из обращённых в христианство в Иоппии (ныне город Яффа). Господь воскресил её по молитве святого апостола Петра. Упоминается в романе А.Дюма "Белые и синие".
+
Источник имени: одна из обращенных в христианство в Иоппии (ныне город Яффа). Господь воскресил ее по молитве святого апостола Петра. Упоминается в романе А.Дюма "Белые и синие".
   
'''Маликорн'''
+
'''Маликорн де Грандпре
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: одноклассник Луизы
 
Место в ранобэ: одноклассник Луизы
   
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава 2
+
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 2
   
 
Источник имени: в романе "Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя" А.Дюма - сын городского старшины, довольно состоятельного человека. Добился места при дворе брата Людовика XIV.
 
Источник имени: в романе "Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя" А.Дюма - сын городского старшины, довольно состоятельного человека. Добился места при дворе брата Людовика XIV.
   
  +
'''Кэтти
'''Кэйти'''
 
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: студентка первого курса Академии Волшебства
 
Место в ранобэ: студентка первого курса Академии Волшебства
   
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава 3
+
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 3
   
 
Источник имени: в романе "Три мушкетера" А.Дюма - любовница Д'Артаньяна, служанка Миледи.
 
Источник имени: в романе "Три мушкетера" А.Дюма - любовница Д'Артаньяна, служанка Миледи.
   
'''Марто'''
+
'''Марто
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: шеф-повар в Академии Волшебства
 
Место в ранобэ: шеф-повар в Академии Волшебства
   
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава 4
+
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 1
   
 
Источник имени: в романе "Двадцать лет спустя" А.Дюма - кондитер, живший недалеко от Венсенского замка.
 
Источник имени: в романе "Двадцать лет спустя" А.Дюма - кондитер, живший недалеко от Венсенского замка.
   
'''Гито'''
+
'''Гито
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: учитель в Академии Волшебства
 
Место в ранобэ: учитель в Академии Волшебства
   
Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 2
+
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 5
   
 
Источник имени: в романе "Три мушкетера" А.Дюма - капитан гвардейцев кардинала.
 
Источник имени: в романе "Три мушкетера" А.Дюма - капитан гвардейцев кардинала.
   
  +
'''Пайдмон
'''Жан-Жак Фрэнсис де Вард'''
 
  +
'''
  +
  +
Место в ранобэ: владелец магазина секретных ингредиентов в Тристании
  +
  +
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 3
  +
  +
Источник имени: Имя образовано через сочетание имен "Pierrot" (театральный персонаж) и "Paimon" (мифологический демон). Главный из Темных Властителей - четырех злодеев в первом сезоне сериала "Дигимоны".
  +
  +
'''Жан-Жак Фрэнсис де Вард
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: капитан Полка Грифонов в Магической Страже Тристейна
 
Место в ранобэ: капитан Полка Грифонов в Магической Страже Тристейна
Line 323: Line 373:
 
Источник имени: в романе "Три мушкетера" А.Дюма - любовник Миледи.
 
Источник имени: в романе "Три мушкетера" А.Дюма - любовник Миледи.
   
'''Ла Порт'''
+
'''Ла Порт
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: камергер при Королевском Дворе Тристейна
 
Место в ранобэ: камергер при Королевском Дворе Тристейна
Line 331: Line 382:
 
Источник имени: в романе "Три мушкетера" А.Дюма - камердинер Анны Австрийской.
 
Источник имени: в романе "Три мушкетера" А.Дюма - камердинер Анны Австрийской.
   
'''Парис'''
+
'''Парис
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: дворецкий Принца Уэльса
 
Место в ранобэ: дворецкий Принца Уэльса
Line 339: Line 391:
 
Источник имени: в древнегреческой мифологии - сын Приама и Гекубы, с именем которого связана Троянская война.
 
Источник имени: в древнегреческой мифологии - сын Приама и Гекубы, с именем которого связана Троянская война.
   
'''Шеффилд'''
+
'''Шеффилд
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: помощница Кромвеля
 
Место в ранобэ: помощница Кромвеля
Line 347: Line 400:
 
Источник имени: в романе "Три мушкетера" А.Дюма - баронесса Шеффилд - одно из имен Миледи.
 
Источник имени: в романе "Три мушкетера" А.Дюма - баронесса Шеффилд - одно из имен Миледи.
   
'''Ла Раме'''
+
'''Ла Раме
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: командующий флотом Тристейна
 
Место в ранобэ: командующий флотом Тристейна
Line 355: Line 409:
 
Источник имени: в романе "Двадцать лет спустя" А.Дюма - начальник Венсенского замка, тюремщик герцога Бофора.
 
Источник имени: в романе "Двадцать лет спустя" А.Дюма - начальник Венсенского замка, тюремщик герцога Бофора.
   
'''Персерен'''
+
'''Персерен
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: дворецкий семьи Орлеан
 
Место в ранобэ: дворецкий семьи Орлеан
Line 367: Line 422:
 
В большинстве случаев - типичные имена для конкретных стран.
 
В большинстве случаев - типичные имена для конкретных стран.
   
'''Сиеста'''
+
'''Сиеста
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: служанка в Академии Волшебства
 
Место в ранобэ: служанка в Академии Волшебства
   
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава 3
+
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 3
   
'''Шупэ'''
+
'''Шупэ
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: германский алхимик
 
Место в ранобэ: германский алхимик
   
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава 6
+
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 3
   
  +
'''Саффрон
'''Жан'''
 
  +
'''
  +
  +
Место в ранобэ: прадед Луизы
  +
  +
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 2
  +
  +
'''Максимилиан
  +
'''
  +
  +
Место в ранобэ: прадед Кирхе
  +
  +
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 2
  +
  +
'''Даддис
  +
'''
  +
  +
Место в ранобэ: брат Максимилиана
  +
  +
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 2
  +
  +
'''Жан
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: дворецкий Варда
 
Место в ранобэ: дворецкий Варда
Line 385: Line 464:
 
Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 4
 
Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 4
   
'''Генри Бовуд'''
+
'''Генри Бовуд
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: командующий флотом Альбиона
 
Место в ранобэ: командующий флотом Альбиона
Line 391: Line 471:
 
Впервые появляется или упоминается: том 3, глава 5
 
Впервые появляется или упоминается: том 3, глава 5
   
'''Джонстон'''
+
'''Джонстон
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: дворянин Альбиона, главнокомандующий вторжения в Тристейн
 
Место в ранобэ: дворянин Альбиона, главнокомандующий вторжения в Тристейн
Line 397: Line 478:
 
Впервые появляется или упоминается: том 3, глава 9
 
Впервые появляется или упоминается: том 3, глава 9
   
'''Февис'''
+
'''Февис
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: капитан флагманского корабля флота Тристейна
 
Место в ранобэ: капитан флагманского корабля флота Тристейна
Line 403: Line 485:
 
Впервые появляется или упоминается: том 3, глава 9
 
Впервые появляется или упоминается: том 3, глава 9
   
'''Матильда Саксен-Гота'''
+
'''Матильда Саксен-Гота
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: дворянка Альбиона, известная как вор Фуке
 
Место в ранобэ: дворянка Альбиона, известная как вор Фуке
   
Впервые появляется или упоминается: том 1, глава 6
+
Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 3
   
'''Джессика'''
+
'''Джессика
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: дочь Скаррона, официантка в таверне "Очаровательная Фея"
 
Место в ранобэ: дочь Скаррона, официантка в таверне "Очаровательная Фея"
Line 415: Line 499:
 
Впервые появляется или упоминается: том 5, история 1, часть 2
 
Впервые появляется или упоминается: том 5, история 1, часть 2
   
  +
'''Жанна
'''Дженни'''
 
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: официантка в таверне "Очаровательная Фея"
 
Место в ранобэ: официантка в таверне "Очаровательная Фея"
Line 421: Line 506:
 
Впервые появляется или упоминается: том 5, история 1, часть 4
 
Впервые появляется или упоминается: том 5, история 1, часть 4
   
'''Марлен'''
+
'''Марлен
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: официантка в таверне "Очаровательная Фея"
 
Место в ранобэ: официантка в таверне "Очаровательная Фея"
Line 427: Line 513:
 
Впервые появляется или упоминается: том 5, история 1, часть 4
 
Впервые появляется или упоминается: том 5, история 1, часть 4
   
  +
'''Пьер
'''Аньес Шевалье де Милан'''
 
  +
'''
   
Место в ранобэ: капитан Корпуса Мушкетеров в охране Анриетты
+
Место в ранобэ: один из патрульных солдат в Тристании
  +
  +
Впервые появляется или упоминается: том 5, история 3, часть 3
  +
  +
'''Аньес Шевалье де Милан
  +
'''
  +
  +
Место в ранобэ: капитан Полка Мушкетеров в охране Анриетты
   
 
Впервые появляется или упоминается: том 5, история 3, часть 1
 
Впервые появляется или упоминается: том 5, история 3, часть 1
Line 435: Line 529:
 
==Названия, основанные на реальных объектах или событиях==
 
==Названия, основанные на реальных объектах или событиях==
   
'''Реконкиста'''
+
'''Реконкиста
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: название союза дворян
 
Место в ранобэ: название союза дворян
Line 441: Line 536:
 
Источник названия: отвоевание или, точнее сказать, завоевание христианскими феодалами (испанскими, каталонскими, арагонскими, португальскими) территории арабских эмиратов Пиренейского полуострова, которые были созданы во время арабо-исламской экспансии путем захвата королевства вестготов.
 
Источник названия: отвоевание или, точнее сказать, завоевание христианскими феодалами (испанскими, каталонскими, арагонскими, португальскими) территории арабских эмиратов Пиренейского полуострова, которые были созданы во время арабо-исламской экспансии путем захвата королевства вестготов.
   
'''Ла-Рошель'''
+
'''Ла-Рошель
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: портовый город в Тристейне
 
Место в ранобэ: портовый город в Тристейне
Line 447: Line 543:
 
Источник названия: портовый город на западе Франции на побережье Бискайского залива в регионе Пуату - Шаранта.
 
Источник названия: портовый город на западе Франции на побережье Бискайского залива в регионе Пуату - Шаранта.
   
'''Скарборо'''
+
'''Скарборо
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: портовый город в Альбионе
 
Место в ранобэ: портовый город в Альбионе
Line 453: Line 550:
 
Источник названия: курортный город на берегу Северного моря в графстве Северный Йоркшир, Англия.
 
Источник названия: курортный город на берегу Северного моря в графстве Северный Йоркшир, Англия.
   
'''Ньюкасл'''
+
'''Ньюкасл
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: портовый город в Альбионе
 
Место в ранобэ: портовый город в Альбионе
   
Источник названия: Ньюкасл-апон-Тайн (название обычно сокращается до "Ньюкасл") - индустриальный город на северо-восточном побережье Великобритании, в Англии, в графстве Тайн и Уир.
+
Источник названия: Ньюкасл-апон-Тайн (название обычно сокращается до "Ньюкасл") - индустриальный город на северо-восточном побережье Великобритании, в Англии, в графстве Тайн и Уир.
   
'''Саксен-Гота'''
+
'''Саксен-Гота
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: город в Альбионе
 
Место в ранобэ: город в Альбионе
Line 465: Line 564:
 
Источник названия: эрнестинское герцогство на территории современной федеральной земли Тюрингия, основанное в 1640 году и в 1672 году преобразованное в связи с расширением территории в Саксен-Гота-Альтенбург.
 
Источник названия: эрнестинское герцогство на территории современной федеральной земли Тюрингия, основанное в 1640 году и в 1672 году преобразованное в связи с расширением территории в Саксен-Гота-Альтенбург.
   
'''Виндсборн'''
+
'''Виндсборн
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: столица Германии
 
Место в ранобэ: столица Германии
Line 471: Line 571:
 
Источник названия: кратерное озеро в земле Рейнланд-Пфальц, Германия.
 
Источник названия: кратерное озеро в земле Рейнланд-Пфальц, Германия.
   
'''Тарб'''
+
'''Тарб
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: деревня в Тристейне, родина Сиесты
 
Место в ранобэ: деревня в Тристейне, родина Сиесты
Line 477: Line 578:
 
Источник названия: административный центр департамента Верхние Пиренеи, Франция. Расположен чуть севернее Лурда и испанской границы.
 
Источник названия: административный центр департамента Верхние Пиренеи, Франция. Расположен чуть севернее Лурда и испанской границы.
   
'''Лондиниум'''
+
'''Лондиниум
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: столица Альбиона
 
Место в ранобэ: столица Альбиона
   
Источник названия: Лондиниум или Лондиний (ныне Лондон) - город в Римской Британии.
+
Источник названия: Лондиниум или Лондиний (ныне Лондон) - город в Римской Британии.
   
'''Росайт'''
+
'''Росайт
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: город рядом с Лондиниумом, база альбионского флота
 
Место в ранобэ: город рядом с Лондиниумом, база альбионского флота
   
Источник названия: город в Шотландии, расположенный на берегу залива Фёрт-оф-Форт в трёх милях к югу от Данфермлина.
+
Источник названия: город в Шотландии, расположенный на берегу залива Ферт-оф-Форт в трех милях к югу от Данфермлина.
   
'''Руб-аль-Хали'''
+
'''Руб-аль-Хали
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: город, расположенный за землями эльфов
 
Место в ранобэ: город, расположенный за землями эльфов
Line 495: Line 599:
 
Источник названия: обширная песчаная пустыня на Ближнем Востоке, занимающая южную треть Аравийского полуострова, одна из самых крупных пустынь мира.
 
Источник названия: обширная песчаная пустыня на Ближнем Востоке, занимающая южную треть Аравийского полуострова, одна из самых крупных пустынь мира.
   
'''Альбион'''
+
'''Альбион
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: летающий остров, а также название королевства, расположенного на нем
 
Место в ранобэ: летающий остров, а также название королевства, расположенного на нем
   
Источник названия: древнейшее название Британских островов, известное ещё древним грекам.
+
Источник названия: древнейшее название Британских островов, известное еще древним грекам.
   
'''Галлия'''
+
'''Галлия
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: королевство в Халкегинии
 
Место в ранобэ: королевство в Халкегинии
Line 507: Line 613:
 
Источник названия: римское название исторической части Европы, ограниченной руслом реки Рубикон, Аппенинами, руслом реки Макра, побережьем Средиземного моря, Пиренеями, Атлантическим океаном, руслом реки Рейн и Альпами.
 
Источник названия: римское название исторической части Европы, ограниченной руслом реки Рубикон, Аппенинами, руслом реки Макра, побережьем Средиземного моря, Пиренеями, Атлантическим океаном, руслом реки Рейн и Альпами.
   
'''Лак Д'Ориент'''
+
'''Лак Д'Ориент
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: озеро на границе Тристейна и Галлии, место обитания духов воды
 
Место в ранобэ: озеро на границе Тристейна и Галлии, место обитания духов воды
Line 513: Line 620:
 
Источник названия: озеро на северо-востоке Франции (департамент Об, регион Шампань-Арденны).
 
Источник названия: озеро на северо-востоке Франции (департамент Об, регион Шампань-Арденны).
   
'''Генуя'''
+
'''Генуя
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: город-государство, откуда в Тристанию поставляются выдержанные вина
 
Место в ранобэ: город-государство, откуда в Тристанию поставляются выдержанные вина
Line 519: Line 627:
 
Источник названия: провинция в Италии, в регионе Лигурия. Столица провинции — город Генуя, который долгое время был городом-государством и центром Генуэзской республики.
 
Источник названия: провинция в Италии, в регионе Лигурия. Столица провинции — город Генуя, который долгое время был городом-государством и центром Генуэзской республики.
   
'''Бурдоннэ'''
+
'''Бурдоннэ
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: главная улица Тристании
 
Место в ранобэ: главная улица Тристании
Line 525: Line 634:
 
Источник названия: улица в Париже. Название первой главы романа "Железный король" М. Дрюона - "Улица Бурдоннэ"
 
Источник названия: улица в Париже. Название первой главы романа "Железный король" М. Дрюона - "Улица Бурдоннэ"
   
'''Тиктоннэ'''
+
'''Тиктоннэ
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: небольшая улица Тристании
 
Место в ранобэ: небольшая улица Тристании
Line 531: Line 641:
 
Источник названия: улица в Париже. В романе "Двадцать лет спустя" А.Дюма упоминается как Тиктонская, на ней в гостинице жил Д'Артаньян.
 
Источник названия: улица в Париже. В романе "Двадцать лет спустя" А.Дюма упоминается как Тиктонская, на ней в гостинице жил Д'Артаньян.
   
'''Австрии и Вестри'''
+
'''Австрии и Вестри
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: название дворов в Академии Волшебства
 
Место в ранобэ: название дворов в Академии Волшебства
Line 537: Line 648:
 
Источник названия: в германо-скандинавском эпосе - названия, соответственно, западного и восточного ветров
 
Источник названия: в германо-скандинавском эпосе - названия, соответственно, западного и восточного ветров
   
'''церковь Сан-Реми'''
+
'''церковь Сан-Реми
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: церковь в Тристании
 
Место в ранобэ: церковь в Тристании
   
Источник названия: Святой Ремигий Реймский или Святой Реми  - епископ Реймсский, апостол франков. Считается, что именно он обратил в христианскую веру салических франков, крестив 25 декабря 498 года первого короля из династии Меровингов Хлодвига I с тремя тысячами его воинов и приближенных.
+
Источник названия: Святой Ремигий Реймский или Святой Реми - епископ Реймсский, апостол франков. Считается, что именно он обратил в христианскую веру салических франков, крестив 25 декабря 498 года первого короля из династии Меровингов Хлодвига I с тремя тысячами его воинов и приближенных.
   
'''Марсово поле'''
+
'''Марсово поле
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: плац в Тристании
 
Место в ранобэ: плац в Тристании
   
Источник названия: общественный парк в 7-м округе Парижа, между Эйфелевой башней с северо-запада и Военной школой с юго-запада. В 1751 году Людовик XV принял решение о создании Военной школы для мальчиков из обедневших аристократических семей. Открытая обширная территория перед зданием новой школы была названа Марсовым полем в честь бога войны Марса и использовалась как военный плац и для парадов.
+
Источник названия: общественный парк в 7-м округе Парижа, между Эйфелевой башней с северо-запада и Военной школой с юго-запада. В 1751 году Людовик XV принял решение о создании Военной школы для мальчиков из обедневших аристократических семей. Открытая обширная территория перед зданием новой школы была названа Марсовым полем в честь бога войны Марса и использовалась как военный плац и для парадов.
   
'''Д'Англетер'''
+
'''Д'Англетер
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: протестантская деревня, родина Аньес
 
Место в ранобэ: протестантская деревня, родина Аньес
Line 555: Line 669:
 
Источник названия: с французского d'Angleterre - английский, из Англии
 
Источник названия: с французского d'Angleterre - английский, из Англии
   
'''тюрьма Чернобога'''
+
'''тюрьма Чернобога
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: тюрьма в Тристании
 
Место в ранобэ: тюрьма в Тристании
   
Источник названия: Чернобог - в мифологии балтийских славян - злой бог, приносящий несчастье.
+
Источник названия: Чернобог - в мифологии балтийских славян - злой бог, приносящий несчастье.
   
 
==Названия, аналоги которых разыскать не удалось==
 
==Названия, аналоги которых разыскать не удалось==
   
'''Халкегиния'''
+
'''Халкегиния
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: земли, включающие Королевства Тристейн, Галлию, Германию и города-государства, ранее принадлежавшие Германии
 
Место в ранобэ: земли, включающие Королевства Тристейн, Галлию, Германию и города-государства, ранее принадлежавшие Германии
   
'''Тристейн'''
+
'''Тристейн
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: Королевство, в котором расположена Академия Волшебства
 
Место в ранобэ: Королевство, в котором расположена Академия Волшебства
   
Источник названия: ''(предположительно) названо ''в честь Тристана, героя средневековых рыцарских романов
+
Источник названия: (предположительно) названо в честь Тристана, героя средневековых рыцарских романов
   
'''Тристания'''
+
'''Тристания
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: столица Тристейна
 
Место в ранобэ: столица Тристейна
   
Источник названия: ''(предположительно) названо ''в честь Тристана, героя средневековых рыцарских романов
+
Источник названия: (предположительно) названо в честь Тристана, героя средневековых рыцарских романов
   
'''Ромалия'''
+
'''Ромалия
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: один из городов-государств, ранее принадлежавший Германии, центр религиозных верований в Халкегинии
 
Место в ранобэ: один из городов-государств, ранее принадлежавший Германии, центр религиозных верований в Халкегинии
   
Источник названия: ''(предположительно) происходит ''от латинского и итальянского названия Рима (Roma)
+
Источник названия: (предположительно) происходит от латинского и итальянского названия Рима (Roma)
   
'''Таниарижу'''
+
'''Таниарижу
  +
'''
   
 
Место в ранобэ: театр в Тристании
 
Место в ранобэ: театр в Тристании
Line 591: Line 711:
 
==Календарь==
 
==Календарь==
   
'''неделя Тиваз'''
+
'''неделя Тиваз
  +
'''
  +
  +
Источник названия: одно из чтений руны Тейваз. Кроме того, в германо-скандинавской мифологии Тюр, Тир или Тив - однорукий бог воинской доблести из рода асов. У древних германцев звался Тиваз.
  +
  +
'''неделя Хеймдалль
  +
'''
   
Источник названия: Тюр, Тир или Тив  - в германо-скандинавской мифологии, однорукий бог воинской доблести из рода асов. У древних германцев звался Тиваз.
+
Источник названия: Хеймдалль - в германо-скандинавской мифологии бог из рода асов. Страж богов, охраняющий мост-радугу Биврест на границе Асгарда и Мидгарда от великанов-етунов.
   
  +
'''месяц Нюи
'''неделя Хеймдалль'''
 
  +
'''
   
  +
Источник названия: одно из чтений руны Наутиз, слегка искаженное.
Источник названия: Хеймдалль - в германо-скандинавской мифологии бог из рода асов. Страж богов, охраняющий мост-радугу Биврёст на границе Асгарда и Мидгарда от великанов-ётунов.
 
   
'''месяц Ньюи'''
+
'''месяц Ур
  +
'''
   
Источник названия: ''(предположительно) Новый ''Год (New Year)
+
Источник названия: одно из чтений руны Уруз.
   
'''месяц Улль'''
+
'''месяц Фео
  +
'''
   
Источник названия: Улль - в германо-скандинавской мифологии - один из асов. Замечательный стрелок из лука.
+
Источник названия: одно из чтений руны Феху.
   
  +
'''день Даэг
'''месяц Фео'''
 
  +
'''
   
  +
Источник названия: одно из чтений руны Дагаз.
Источник названия: ''(предположительно) в ''греческом языке слово Theos означает "бог" (отсюда пошло, например, название Феодосия - богом данная).
 
   
'''день Даэгу'''
+
'''день Юр
  +
'''
   
Источник названия: не найден.
+
Источник названия: существует такая руна.
   
'''день Раагу'''
+
'''день Рааг
  +
'''
   
Источник названия: не найден.
+
Источник названия: одно из чтений руны Райдхо, слегка искаженное из-за особенностей японского языка.
   
   

Latest revision as of 10:07, 5 November 2012

Приложение. Справочник имен собственных для томов ранобэ с 1 по 5[edit]

Имена героев, основанные на именах реальных исторических личностей[edit]

Луиза Франсуаза Ле Бланш де Ла Вальер

Место в ранобэ: главная героиня, студентка второго курса Академии Волшебства

Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 1

Источник имени: французская герцогиня, фаворитка Людовика XIV.

Кольбер Жан

Место в ранобэ: учитель в Академии Волшебства

Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 1

Источник имени: французский государственный деятель. Сын зажиточного купца из Реймса. Получив доступ на государственную службу, вскоре обратил на себя внимание Мазарини, назначившего его своим управляющим. Людовик XIV. назначил Кольбера интендантом финансов. В этой должности Кольбер открыл ряд злоупотреблений главного интенданта Фуке и стал в 1661 году его фактическим, хотя и не номинальным преемником; лишь восемь лет спустя он был государственным министром. В то же время он был главным интендантом королевских построек, изящных искусств и фабрик.

Кирхе Августа Фредерика фон Анхальт-Цербст

Место в ранобэ: одноклассница Луизы

Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 2

Источник имени: Екатерина II Великая (София Августа Фредерика фон Анхальт-Цербст-Дорнбург) - императрица всероссийская (1762-1796).

Примечание: В детстве Екатерину II кратко звали Фике, поэтому автор подобрал близкое по звучанию немецкое слово ("кирхе" означает "церковь").

Шеврез

Место в ранобэ: учитель в Академии Волшебства

Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 2

Источник имени: Мари Эме де Роган-Монбазон, герцогиня де Шеврез - представительница высшей французской аристократии, одна из центральных фигур в водовороте придворных интриг Франции 1-й половине XVII века.

Осман

Место в ранобэ: Директор Академии Волшебства

Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 3

Источник имени: (предположительно) Османы - династия турецких султанов и халифов, правившая в 1299-1924 годах.

Лонгвиль

Место в ранобэ: имя, под которым Матильда Саксен-Гота служила секретарем у Директора Османа

Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 3

Источник имени: Анна Женевьева де Бурбон-Конде, герцогиня де Лонгвиль - главная вдохновительница Фронды, дочь Генриха II де Конде, сестра Великого Конде и принца де Конти, супруга Генриха II де Лонгвиля, любовница Ларошфуко. Помимо выдающейся роли в событиях Фронды, герцогиня Лонгвиль знаменита бурными любовными похождениями.

Гиш де Грамон

Место в ранобэ: одноклассник Луизы

Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 3

Источник имени: Арман Грамон, граф де Гиш (1638-1693), младший сын Антуана III, сопровождал Людовика XIV в голландском походе 1672 г Маршал Антуан III, герцог Грамон (сначала граф де Гиш) (1604-1678) - французский полководец. Известность приобрел во фландрском и голландском походах. Людовик XIII дал ему маршальский жезл и возвел в герцогское достоинство.

Монморанси Маргарита Ла Фер де Монморанси

Место в ранобэ: одноклассница Луизы

Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 1

Источник имени: Маргарита де Монморанси - дочь коннетабля Генриха I де Монморанси и его второй жены Луизы де Бюдо, возлюбленная Генриха IV, супруга 3-го принца Конде, мать Великого Конде, наследница и хозяйка Шантийи.

Фуке

Место в ранобэ: имя, под которым Матильда Саксен-Гота была известна в воровском мире

Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 3

Источник имени: выходец из третьего сословия, который в первые годы правления Людовика XIV был одним из самых могущественных и богатых людей Франции. Он занимал должность суперинтенданта финансов, приобрел титулы виконт де Мелен и де Во, маркиз де Бель-Иль. В 1661 году по приказу короля был арестован и остаток жизни провел в заточении.

Мазарини

Место в ранобэ: Кардинал, Первый Министр Тристейна

Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 2

Источник имени: Его Высокопреосвященство кардинал Джулио Мазарини - церковный и политический деятель и первый министр Франции в 1642-1650 и 1651-1661 годах. Заступил на пост после смерти кардинала Ришелье.

Анриетта

Место в ранобэ: Принцесса, а затем - Королева Тристейна

Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 2

Источник имени: Генриетта Анна Стюарт - герцогиня Орлеанская, младшая дочь Карла I Стюарта и Генриетты Марии Французской. Жена принца Филиппа Орлеанского, брата Людовика XIV

Примечание: В японском варианте имя Принцессы - Анриетта - французское произношение.

Филипп III

Место в ранобэ: Король Тристейна, дед Анриетты

Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 2

Источник имени: (предположительно) Филипп III д'Эвре - граф д'Эвре и де Лонгвиль с 1319, король Наварры с 1328, пэр Франции, второй сын Людовика Французского, графа д'Эвре, и Маргариты д'Артуа, дочери Филиппа д'Артуа, сеньора Конша. Происходил из боковой ветви династии Капетингов - дома Эвре.

Джеймс I

Место в ранобэ: Король Альбиона

Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 8

Источник имени: Яков (Иаков) VI Шотландский, он же Яков I Английский (англ. James) - король Шотландии и первый король Англии из династии Стюартов.

Примечание: На самом деле, род Тюдоров пресекся до начала правления Стюартов, поэтому Принц Уэльс никак не мог быть наследником Джеймса I

Уэльс Тюдор

Место в ранобэ: наследный Принц Альбиона

Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 3

Источник имени: Тюдоры - королевская династия Англии в 1485-1603. Происходит от уэльской дворянской семьи ap Twddur, которая является одной из ветвей рода Койлхена, таким образом, имели право на владение всей Британией.

Оливер Кромвель

Место в ранобэ: лидер восстания дворян Альбиона

Впервые появляется или упоминается: том 3, глава 1

Источник имени: вождь Английской революции, выдающийся военачальник и государственный деятель, в 1643-1650 гг. - генерал-лейтенант парламентской армии, в 1650-1653 гг. - лорд-генерал, в 1653-1658 гг. - лорд-протектор Англии, Шотландии и Ирландии.

Альбрехт III

Место в ранобэ: Император Германии

Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 3

Источник имени: Довольно распространенное имя среди правителей Германии.

Марианна

Место в ранобэ: мать Анриетты, вдовствующая Королева Тристейна

Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 2

Источник имени: (предположительно) Марианна Австрийская - испанская королева, вторая жена Филиппа IV, мать Карла II, последнего испанского короля из династии Габсбургов, сестра Фердинанда IV и Леопольда I.

Горацио

Место в ранобэ: офицер флота, друг Генри Бовуда

Впервые появляется или упоминается: том 4, глава 1

Источник имени: (предположительно) Горацио Нельсон - английский флотоводец, вице-адмирал.

Джозеф I

Место в ранобэ: Король Галлии

Впервые появляется или упоминается: том 4, глава 4

Источник имени: Иосиф I (нем. Joseph I) - римский король, император Священной Римской империи, король Чехии, король Венгрии, эрцгерцог Австрийский из династии Габсбургов; старший сын императора Леопольда I и Элеоноры Нойбургской.

герцог Орлеан

Место в ранобэ: Отец Табиты, младший брат Джозефа I

Впервые появляется или упоминается: том 4, глава 4

Источник имени: Орлеанский дом - название некоторых ветвей дома Капетингов: в XV веке - династии Валуа, с XVII века - династии Бурбонов. Графство Орлеанское, старинное владение французских королей, с 1344 года несколько раз было предоставлено, с герцогским титулом, младшим сыновьям королевского дома.

Джордж де Ла Тур

Место в ранобэ: художник

Впервые появляется или упоминается: том 3, глава 1

Источник имени: Жорж Дюмениль де Латур, также Ла Тур - лотарингский живописец.

Скаррон

Место в ранобэ: управляющий гостиницы "Очаровательная фея"

Впервые появляется или упоминается: том 5, история 1, часть 1

Источник имени: французский романист, драматург и поэт. Был священником, но в молодом возрасте был разбит ревматизмом, после чего постоянно находился в инвалидном кресле. Однако продолжал литературную деятельность, в его доме собирались знатные люди со всего Парижа. Сначала был любимцем Анны Австрийской, но за памфлеты на Мазарини был лишен пенсии.

Анри III

Место в ранобэ: один из королей Тристейна

Впервые появляется или упоминается: том 5, история 1, часть 3

Источник имени: Генрих III Валуа - четвертый сын Генриха II, короля Франции и Екатерины Медичи, герцог Ангулемский, герцог Орлеанский, герцог Анжуйский, герцог Бурбонский, герцог Овернский, король польский и великой князь литовский, а затем последний король Франции из династии Валуа. Славился красотой. Любил вычурные роскошные одеяния, носил серьги, подозревался в гомосексуализме.

Примечание: В японском варианте имя короля - Анри - французское произношение.

Тюренн

Место в ранобэ: сборщик налогов в Тристании

Впервые появляется или упоминается: том 5, история 1, часть 4

Источник имени: Тюренн - знатный французский род. Название получил от замка Тюренн, располагавшегося в современном департаменте Коррез в Лимузене.

Вилье де Лоррен

Место в ранобэ: одноклассник Кирхе и Табиты на первом курсе

Впервые появляется или упоминается: том 5, история 2, часть 2

Источник имени: любовник принца Филиппа Орлеанского, брата Людовика XIV

Пелиссон

Место в ранобэ: студент Академии Волшебства, на год старше главных героев, один из любовников Кирхе

Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 2

Источник имени: французский литератор XVII века. Поступил на службу к Фуке в качестве секретаря; опала Фуке привела к аресту и тюремному заключению Пелиссона.

Тонне-Шарант

Место в ранобэ: студентка Академии Волшебства, предположительно одноклассница Кирхе и Табиты на первом курсе

Впервые появляется или упоминается: том 5, история 2, часть 3

Источник имени: Франсуаза Атенаис де Рошешуар де Мортемар, маркиза де Монтеспан - официальная фаворитка короля Людовика XIV, заменившая Луизу де Лавальер. Родилась в замке Тонне-Шарант (Франция). В романе "Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя" А.Дюма названа "мадемуазель де Тонне-Шарант".

Ришмон

Место в ранобэ: председатель Высокого Суда Тристейна

Впервые появляется или упоминается: том 5, история 3, часть 1

Источник имени: Граф Ричмонд, также граф де Ришмон - английский титул, который был неоднократно создаваем и который в разное время носили представители Бретонского дома, королевских династий Плантагенетов, Капетингов, Тюдоров, Стюартов, а также Савойского дома. Графство Ричмонд расположено на севере Йоркшира.

Имена героев, основанные на именах персонажей художественных произведений и легенд[edit]

Бримир

Место в ранобэ: Основатель Халкегинии

Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 2

Источник имени: Бримир и Блаин - другие имена Имира. Имир - в германо-скандинавской мифологии - первое живое существо, инеистый великан, из которого был создан мир.

Гимли

Место в ранобэ: любовник Кирхе

Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 2

Источник имени: гном, один из главных персонажей романа "Властелин колец" Джона Р. Р. Толкина.

Аякс

Место в ранобэ: любовник Кирхе

Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 2

Источник имени: имя двух греческих героев, участвовавших в осаде Трои.

Стикс

Место в ранобэ: любовник Кирхе

Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 2

Источник имени: в древнегреческой мифологии - олицетворение первобытного ужаса и мрака, из которых возникли первые живые существа, и персонификация одноименной мифической реки Стикс. Дочь Океана и Тефиды, или дочь Ночи и Эреба.. Во время борьбы Кроноса с Зевсом Стикс прежде других богов поспешила с детьми (особенно богиней победы Никой) на помощь Зевсу, за что тот сделал eе богиней клятв, а ее воды - их символом.

Маникан

Место в ранобэ: любовник Кирхе

Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 2

Источник имени: в романе "Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя" А.Дюма - бедный дворянин, друг детства графа Де Гиша.

Табита (Шарлотта де Орлеан)

Место в ранобэ: одноклассница Луизы, подруга Кирхе

Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 3

Источник имени: одна из обращенных в христианство в Иоппии (ныне город Яффа). Господь воскресил ее по молитве святого апостола Петра. Упоминается в романе А.Дюма "Белые и синие".

Маликорн де Грандпре

Место в ранобэ: одноклассник Луизы

Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 2

Источник имени: в романе "Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя" А.Дюма - сын городского старшины, довольно состоятельного человека. Добился места при дворе брата Людовика XIV.

Кэтти

Место в ранобэ: студентка первого курса Академии Волшебства

Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 3

Источник имени: в романе "Три мушкетера" А.Дюма - любовница Д'Артаньяна, служанка Миледи.

Марто

Место в ранобэ: шеф-повар в Академии Волшебства

Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 1

Источник имени: в романе "Двадцать лет спустя" А.Дюма - кондитер, живший недалеко от Венсенского замка.

Гито

Место в ранобэ: учитель в Академии Волшебства

Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 5

Источник имени: в романе "Три мушкетера" А.Дюма - капитан гвардейцев кардинала.

Пайдмон

Место в ранобэ: владелец магазина секретных ингредиентов в Тристании

Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 3

Источник имени: Имя образовано через сочетание имен "Pierrot" (театральный персонаж) и "Paimon" (мифологический демон). Главный из Темных Властителей - четырех злодеев в первом сезоне сериала "Дигимоны".

Жан-Жак Фрэнсис де Вард

Место в ранобэ: капитан Полка Грифонов в Магической Страже Тристейна

Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 2

Источник имени: в романе "Три мушкетера" А.Дюма - любовник Миледи.

Ла Порт

Место в ранобэ: камергер при Королевском Дворе Тристейна

Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 2

Источник имени: в романе "Три мушкетера" А.Дюма - камердинер Анны Австрийской.

Парис

Место в ранобэ: дворецкий Принца Уэльса

Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 8

Источник имени: в древнегреческой мифологии - сын Приама и Гекубы, с именем которого связана Троянская война.

Шеффилд

Место в ранобэ: помощница Кромвеля

Впервые появляется или упоминается: том 3, глава 5

Источник имени: в романе "Три мушкетера" А.Дюма - баронесса Шеффилд - одно из имен Миледи.

Ла Раме

Место в ранобэ: командующий флотом Тристейна

Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 9

Источник имени: в романе "Двадцать лет спустя" А.Дюма - начальник Венсенского замка, тюремщик герцога Бофора.

Персерен

Место в ранобэ: дворецкий семьи Орлеан

Впервые появляется или упоминается: том 4, глава 4

Источник имени: в романе "Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя" А.Дюма - портной Его Величества Людовика XIV.

Герои, аналоги имен которых разыскать не удалось[edit]

В большинстве случаев - типичные имена для конкретных стран.

Сиеста

Место в ранобэ: служанка в Академии Волшебства

Впервые появляется или упоминается: том 1, история 1, глава 3

Шупэ

Место в ранобэ: германский алхимик

Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 3

Саффрон

Место в ранобэ: прадед Луизы

Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 2

Максимилиан

Место в ранобэ: прадед Кирхе

Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 2

Даддис

Место в ранобэ: брат Максимилиана

Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 2

Жан

Место в ранобэ: дворецкий Варда

Впервые появляется или упоминается: том 2, глава 4

Генри Бовуд

Место в ранобэ: командующий флотом Альбиона

Впервые появляется или упоминается: том 3, глава 5

Джонстон

Место в ранобэ: дворянин Альбиона, главнокомандующий вторжения в Тристейн

Впервые появляется или упоминается: том 3, глава 9

Февис

Место в ранобэ: капитан флагманского корабля флота Тристейна

Впервые появляется или упоминается: том 3, глава 9

Матильда Саксен-Гота

Место в ранобэ: дворянка Альбиона, известная как вор Фуке

Впервые появляется или упоминается: том 1, история 2, глава 3

Джессика

Место в ранобэ: дочь Скаррона, официантка в таверне "Очаровательная Фея"

Впервые появляется или упоминается: том 5, история 1, часть 2

Жанна

Место в ранобэ: официантка в таверне "Очаровательная Фея"

Впервые появляется или упоминается: том 5, история 1, часть 4

Марлен

Место в ранобэ: официантка в таверне "Очаровательная Фея"

Впервые появляется или упоминается: том 5, история 1, часть 4

Пьер

Место в ранобэ: один из патрульных солдат в Тристании

Впервые появляется или упоминается: том 5, история 3, часть 3

Аньес Шевалье де Милан

Место в ранобэ: капитан Полка Мушкетеров в охране Анриетты

Впервые появляется или упоминается: том 5, история 3, часть 1

Названия, основанные на реальных объектах или событиях[edit]

Реконкиста

Место в ранобэ: название союза дворян

Источник названия: отвоевание или, точнее сказать, завоевание христианскими феодалами (испанскими, каталонскими, арагонскими, португальскими) территории арабских эмиратов Пиренейского полуострова, которые были созданы во время арабо-исламской экспансии путем захвата королевства вестготов.

Ла-Рошель

Место в ранобэ: портовый город в Тристейне

Источник названия: портовый город на западе Франции на побережье Бискайского залива в регионе Пуату - Шаранта.

Скарборо

Место в ранобэ: портовый город в Альбионе

Источник названия: курортный город на берегу Северного моря в графстве Северный Йоркшир, Англия.

Ньюкасл

Место в ранобэ: портовый город в Альбионе

Источник названия: Ньюкасл-апон-Тайн (название обычно сокращается до "Ньюкасл") - индустриальный город на северо-восточном побережье Великобритании, в Англии, в графстве Тайн и Уир.

Саксен-Гота

Место в ранобэ: город в Альбионе

Источник названия: эрнестинское герцогство на территории современной федеральной земли Тюрингия, основанное в 1640 году и в 1672 году преобразованное в связи с расширением территории в Саксен-Гота-Альтенбург.

Виндсборн

Место в ранобэ: столица Германии

Источник названия: кратерное озеро в земле Рейнланд-Пфальц, Германия.

Тарб

Место в ранобэ: деревня в Тристейне, родина Сиесты

Источник названия: административный центр департамента Верхние Пиренеи, Франция. Расположен чуть севернее Лурда и испанской границы.

Лондиниум

Место в ранобэ: столица Альбиона

Источник названия: Лондиниум или Лондиний (ныне Лондон) - город в Римской Британии.

Росайт

Место в ранобэ: город рядом с Лондиниумом, база альбионского флота

Источник названия: город в Шотландии, расположенный на берегу залива Ферт-оф-Форт в трех милях к югу от Данфермлина.

Руб-аль-Хали

Место в ранобэ: город, расположенный за землями эльфов

Источник названия: обширная песчаная пустыня на Ближнем Востоке, занимающая южную треть Аравийского полуострова, одна из самых крупных пустынь мира.

Альбион

Место в ранобэ: летающий остров, а также название королевства, расположенного на нем

Источник названия: древнейшее название Британских островов, известное еще древним грекам.

Галлия

Место в ранобэ: королевство в Халкегинии

Источник названия: римское название исторической части Европы, ограниченной руслом реки Рубикон, Аппенинами, руслом реки Макра, побережьем Средиземного моря, Пиренеями, Атлантическим океаном, руслом реки Рейн и Альпами.

Лак Д'Ориент

Место в ранобэ: озеро на границе Тристейна и Галлии, место обитания духов воды

Источник названия: озеро на северо-востоке Франции (департамент Об, регион Шампань-Арденны).

Генуя

Место в ранобэ: город-государство, откуда в Тристанию поставляются выдержанные вина

Источник названия: провинция в Италии, в регионе Лигурия. Столица провинции — город Генуя, который долгое время был городом-государством и центром Генуэзской республики.

Бурдоннэ

Место в ранобэ: главная улица Тристании

Источник названия: улица в Париже. Название первой главы романа "Железный король" М. Дрюона - "Улица Бурдоннэ"

Тиктоннэ

Место в ранобэ: небольшая улица Тристании

Источник названия: улица в Париже. В романе "Двадцать лет спустя" А.Дюма упоминается как Тиктонская, на ней в гостинице жил Д'Артаньян.

Австрии и Вестри

Место в ранобэ: название дворов в Академии Волшебства

Источник названия: в германо-скандинавском эпосе - названия, соответственно, западного и восточного ветров

церковь Сан-Реми

Место в ранобэ: церковь в Тристании

Источник названия: Святой Ремигий Реймский или Святой Реми - епископ Реймсский, апостол франков. Считается, что именно он обратил в христианскую веру салических франков, крестив 25 декабря 498 года первого короля из династии Меровингов Хлодвига I с тремя тысячами его воинов и приближенных.

Марсово поле

Место в ранобэ: плац в Тристании

Источник названия: общественный парк в 7-м округе Парижа, между Эйфелевой башней с северо-запада и Военной школой с юго-запада. В 1751 году Людовик XV принял решение о создании Военной школы для мальчиков из обедневших аристократических семей. Открытая обширная территория перед зданием новой школы была названа Марсовым полем в честь бога войны Марса и использовалась как военный плац и для парадов.

Д'Англетер

Место в ранобэ: протестантская деревня, родина Аньес

Источник названия: с французского d'Angleterre - английский, из Англии

тюрьма Чернобога

Место в ранобэ: тюрьма в Тристании

Источник названия: Чернобог - в мифологии балтийских славян - злой бог, приносящий несчастье.

Названия, аналоги которых разыскать не удалось[edit]

Халкегиния

Место в ранобэ: земли, включающие Королевства Тристейн, Галлию, Германию и города-государства, ранее принадлежавшие Германии

Тристейн

Место в ранобэ: Королевство, в котором расположена Академия Волшебства

Источник названия: (предположительно) названо в честь Тристана, героя средневековых рыцарских романов

Тристания

Место в ранобэ: столица Тристейна

Источник названия: (предположительно) названо в честь Тристана, героя средневековых рыцарских романов

Ромалия

Место в ранобэ: один из городов-государств, ранее принадлежавший Германии, центр религиозных верований в Халкегинии

Источник названия: (предположительно) происходит от латинского и итальянского названия Рима (Roma)

Таниарижу

Место в ранобэ: театр в Тристании

Календарь[edit]

неделя Тиваз

Источник названия: одно из чтений руны Тейваз. Кроме того, в германо-скандинавской мифологии Тюр, Тир или Тив - однорукий бог воинской доблести из рода асов. У древних германцев звался Тиваз.

неделя Хеймдалль

Источник названия: Хеймдалль - в германо-скандинавской мифологии бог из рода асов. Страж богов, охраняющий мост-радугу Биврест на границе Асгарда и Мидгарда от великанов-етунов.

месяц Нюи

Источник названия: одно из чтений руны Наутиз, слегка искаженное.

месяц Ур

Источник названия: одно из чтений руны Уруз.

месяц Фео

Источник названия: одно из чтений руны Феху.

день Даэг

Источник названия: одно из чтений руны Дагаз.

день Юр

Источник названия: существует такая руна.

день Рааг

Источник названия: одно из чтений руны Райдхо, слегка искаженное из-за особенностей японского языка.


Том 5 Примечания переводчика Вернуться на главную страницу