Difference between revisions of "User talk:Shunesburg69"
Shunesburg69 (talk | contribs) |
Shunesburg69 (talk | contribs) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
== Traduction == |
== Traduction == |
||
+ | *Miss-Clove ([[User:Miss-Clove|Page de Discussion]]) 10 septembre 2012 à 23:33 |
||
− | |||
J'ai vu que tu traduisait Kaze no Stigma, je pourrais t'aider à faire un chapitre. Je n'aurais peut-être pas énormément de temps à consacrer mais je peux toujours t'être utile, un peu lente par contre. Donc si tu veux bien de mon aide j'en serai ravie. En tout cas je n'ai jamais fais de traduction et je ne sais pas trop comment ça fonctionne :S La tu dois être en train de penser que je suis un boulet mais ce n'est pas de ma faute. Donc pour résumer, si tu veux que je t'aide pour la traduction, il faudra que tu m'attribue un chapitre, 5 ou 6 par exemple et que tu m'explique comment faire. Ah oui... je ne sais que traduire Anglais Français pas contre... |
J'ai vu que tu traduisait Kaze no Stigma, je pourrais t'aider à faire un chapitre. Je n'aurais peut-être pas énormément de temps à consacrer mais je peux toujours t'être utile, un peu lente par contre. Donc si tu veux bien de mon aide j'en serai ravie. En tout cas je n'ai jamais fais de traduction et je ne sais pas trop comment ça fonctionne :S La tu dois être en train de penser que je suis un boulet mais ce n'est pas de ma faute. Donc pour résumer, si tu veux que je t'aide pour la traduction, il faudra que tu m'attribue un chapitre, 5 ou 6 par exemple et que tu m'explique comment faire. Ah oui... je ne sais que traduire Anglais Français pas contre... |
||
− | |||
Et bien merci d'avoir lu ce message, j'attend ta réponse :) |
Et bien merci d'avoir lu ce message, j'attend ta réponse :) |
||
+ | *Shunesburg69([[User_talk:Shunesburg69|Page de discussion]]) 26/12/12 00:10 CEST |
||
+ | Tu m'as dit vouloir faire la traduction d'un chapitre sur Kaze no stigma, |
||
+ | il n'y a pas de souci tu peux commencer par celui que tu veux, excepté le chapitre 3 |
||
+ | que je suis en train de faire. |
||
+ | Ne t'inquiètes pas pour la mise en forme ou le découpage des pages... |
||
+ | Je repasserai derrière toi pour revoir la traduction et je me chargerai du découpage... |
||
+ | A+ |
Revision as of 01:44, 26 December 2012
Pages dans Kaze no Stigma
Salut! J'ai vu que t'as commencé à traduire (ou peut-être est-ce depuis longtemps)Kaze no Stigma. Juste pour te dire que tu n'as pas besoin de numéroter les pages, pour ne pas faire un texte discontinu. Et bonne chance!
- Shunesburg69 21:48 13/1/12 (CET)
C'est juste plus facile pour la traduction quand je traduit du japonais (ce que je fais rarement mais qui arrive)
Traduction
- Miss-Clove (Page de Discussion) 10 septembre 2012 à 23:33
J'ai vu que tu traduisait Kaze no Stigma, je pourrais t'aider à faire un chapitre. Je n'aurais peut-être pas énormément de temps à consacrer mais je peux toujours t'être utile, un peu lente par contre. Donc si tu veux bien de mon aide j'en serai ravie. En tout cas je n'ai jamais fais de traduction et je ne sais pas trop comment ça fonctionne :S La tu dois être en train de penser que je suis un boulet mais ce n'est pas de ma faute. Donc pour résumer, si tu veux que je t'aide pour la traduction, il faudra que tu m'attribue un chapitre, 5 ou 6 par exemple et que tu m'explique comment faire. Ah oui... je ne sais que traduire Anglais Français pas contre... Et bien merci d'avoir lu ce message, j'attend ta réponse :)
- Shunesburg69(Page de discussion) 26/12/12 00:10 CEST
Tu m'as dit vouloir faire la traduction d'un chapitre sur Kaze no stigma, il n'y a pas de souci tu peux commencer par celui que tu veux, excepté le chapitre 3 que je suis en train de faire. Ne t'inquiètes pas pour la mise en forme ou le découpage des pages... Je repasserai derrière toi pour revoir la traduction et je me chargerai du découpage... A+