Difference between revisions of "Talk:Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai:Volume 10 Chapter 2"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Mooks: new section)
Line 15: Line 15:
   
 
[[User:Chaos|Chaos]] ([[User talk:Chaos|talk]]) For real? I didnt see anything like that when I double checked. Can you send me your text with that Meruru box?
 
[[User:Chaos|Chaos]] ([[User talk:Chaos|talk]]) For real? I didnt see anything like that when I double checked. Can you send me your text with that Meruru box?
  +
  +
== Mooks ==
  +
  +
Not sure if "mooks" can really mean "contemptible", but pretty sure in this context in means "an arbitrary underling". [http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/Mooks] -[[Special:Contributions/216.16.230.126|216.16.230.126]] 17:52, 16 May 2013 (CDT)

Revision as of 00:52, 17 May 2013

Chaos (talk) : Nice solution, Kuroneko!

Mistranslation(?), missing sentence

"Well, the truth is I didn't see Kanako like a little sister." Ain't he saying opposite? (and just how "don't see her like a little sister" would make it "not a problem"? Rather "I see her as something like little sister, so nothing could happen, hence not a problem" would make much more sense)

And you omitted whole next sentence (SFみてーに平行世界...), that went further on this topic. 37.190.36.90 07:07, 14 May 2013 (CDT)

"Kanako showed me that the box was covered in Meruru's picture." I don't see Meruru references in original text. And reference to "Looked like same type as Manami used" a bit below (麻奈実が...同じタイプのものだった) is missing.

Disclaimer: my knowledge of Japanese is very limited, so take it with a grain of salt.37.190.36.90 07:25, 14 May 2013 (CDT)


Chaos (talk) For real? I didnt see anything like that when I double checked. Can you send me your text with that Meruru box?

Mooks

Not sure if "mooks" can really mean "contemptible", but pretty sure in this context in means "an arbitrary underling". [1] -216.16.230.126 17:52, 16 May 2013 (CDT)