Zero no Tsukaima wersja polska: Difference between revisions
Machaunder (talk | contribs)  | 
				Machaunder (talk | contribs)  | 
				||
| Line 186: | Line 186: | ||
::*Epilog  | ::*Epilog  | ||
===   | === Tom 11 - Wspomnienia Obojga / 追憶の二重奏===  | ||
::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume11_Illustrations|  | ::*[[Zero_no_Tsukaima:Volume11_Illustrations|Ilustracje]]  | ||
::*  | ::*Rozdział 1 - Von Zerbst  | ||
::*  | ::*Rozdział 2 - Królowa i Ksiąze  | ||
::*  | ::*Rozdział 3 - Wielki Wiatr Karin  | ||
::*  | ::*Rozdział 4 - Rodzina Vallière    | ||
::*  | ::*Rozdział 5 - New School Term " Nowy rok szkolny/Nowa nazwa szkoły. hehe nie wiem:P  | ||
::*  | ::*Rozdział 6 - Prywatna Lekcja  | ||
::*  | ::*Rozdział 7 - Papierz Romali  | ||
::*  | ::*Rozdział 8 - Jörmungant  | ||
::*  | ::*Rozdział 9 - "Wschodni Las" zajazd  | ||
::*  | ::*Rozdział 10 - The Heart of the Duet " Miłość obojga / Uczucie Obojga   | ||
::*  | ::*Epilog  | ||
== Obsługa Projektu ==  | == Obsługa Projektu ==  | ||
Revision as of 11:49, 25 May 2008
Nowela Zero no Tsukaima dostępna także w następujących wersjach językowych:
(Notka: Postęp tłumaczenia zależny od wersji.)
Odwiedź Baka-Tsuki Project Forum w celu podyskutowania o serii lub na temat Baka-Tsuki
Aktualności
- 22 maj 2008r.
 
- Tłumaczeniem mangi zajmuje sie http://www.wini.blog.pl/ wiec jak chcecie pomóc z mangą tu zapraszam.
 - Przetłumaczone Nazwy Rozdziałów
 
- 15-18 maj 2008r.
 
- Wprowadzone zostały leciutkie zmiany na stonie
 - Zastała wprowadzona korekta w rozdziałach 1,2 Tomu 1, zostało zmodyfikowanych wiele dialogów, Oraz zmieniona merytoryka niektórych wypowiedzi - zachęcam do ponownego czytania
 
- 2 luty 2008r.
 
- Dodany 1 rozdział 1-go tomu.
 
- 27-31 Stycznia 2008r.
 
- Różne poprawki wprowadzane na stronie.
 
- 27 Stycznia 2008r.
 
- Została utworzona ta strona.
 
Tłumaczenia
Rejestracja
Tłumacze którzy chcą tłumaczyć tą serie na wersje polską,są proszeni o wpis na stronie pod wyżej podanym linkiem.
Info: Tylko zarejestrowani użytkownicy mogą zmieniać wpisy na stronie.
W celu rejestracji kliknij tu Utwórz Nowe konto
Sugeruje się zajrzenie do dyskusji na temat tłumaczenia w celu ujednolicenia rozwiązań częstych problemów.
Notka od tłumacza
Aktualnie tłumaczę sam z języka angielskiego który nie jest moją specjalnością, więc mogę przeoczysz niektóre błędy lub żarty,gry słów itp.. Więc proszę jeśli zauważyłeś jakieś błędy a jesteś wstanie to popraw(na pewno nie obrażę się a raczej będę wdzięczny ;) ).
W chwili obecnej dokonuje tylko poprawki. Bazuje na angielskim projekcie, starając się uwzględniać gwarę i przysłowia. Dodatkowo staram się wytłumaczyć słowa zapożyczone z języków obcych itp. Staram się poprawiać zdania w taki sposób aby były całkowicie zrozumiałe i w całokształcie oddawały fabułę oryginału. Jeżeli mi się uda, to w wolnym czasie zabiorę się za tłumaczenie mangi i postaram się ją tutaj zamieścić.
Życzę wszystkim miłego czytania - w końcu robimy to dla was, a nie dla siebie :)
Pozdrawiam
Podstawy Formatu
Każdy rozdział (po edycji) musi byś dostosowany do reguł ustalonych tu: Format/Style Guideline.
Niektóre rozdziały tłumaczone są z Chińskiej Edycji noweli,mogą mieć drobne błędy(przekłamania)w porównaniu z oryginalnym japońskim tekstem. Jeśli masz dostęp do oryginałów i znalazłeś błędy,Jeśli możesz popraw samemu - to jest Wiki,to oznacza że jeśli coś poprawisz (lub popsujesz,możemy cofnąć poprawki). Zobaczymy jakie poprawki wprowadziłeś,więc nie czekaj na pozwolenie tylko działaj.
Zero no Tsukaima nowela Noboru Yamaguchi
Tom 1 - Towarzysz Zera / ゼロの使い魔]]
Królestwo Magii
- Rozdział 1 - Jestem Towarzyszem
 - Rozdział 2 - Louise Zero
 - Rozdział 3 - Legenda
 
Gandalfr
- Rozdział 4 - Dzień z życia towarzysza
 - Rozdział 5 - Ognista Kirche
 - Rozdział 6 - Tristaiński handlarz bronią
 - Rozdział 7 - Fouquet the Crumbling Earth
 - Rozdział 8 - Berło zniszczenia
 
Tom 2 - Albion Wiatru / 風のアルビオン
- Ilustracje
 - Rozdział 1 - Tajemniczy statek
 - Rozdział 2 - Smutek Jej Królewskiej Mości
 - Rozdział 3 - Prośba przyjaciela z dzieciństwa
 - Rozdział 4 - Port La Rochelle
 - Rozdział 5 - Odpoczynek przed podróżą
 - Rozdział 6 - Biały kraj
 - Rozdział 7 - Książę konającego kraju
 - Rozdział 8 - Wieczór w Newcastle przed ostatnią bitwą
 - Rozdział 9 - Ostatnia bitwa
 
Tom 3 - Modlitewnik Założyciela ""tak lepiej brzmi a nie jakiś protoplasta. / 始祖の祈祷書
- Ilustracje
 - Rozdział 1 - Pochodzenie Zera
 - Rozdział 2 - Chora z miłości Louise
 - Rozdział 3 - Modlitewnik Założyciela
 - Rozdział 4 - Miłosny trójkąt
 - Rozdział 5 - Rodzina królewska i arsenał
 - Rozdział 6 - Poszukiwanie skarbu
 - Rozdział 7 - Barwy Smoka
 - Rozdział 8 - Laboratorium Colbert'a // tak ma być ' <--chyba zdałeś mature z polskiego to nie muszę ci tego tłumaczyć.
 - Rozdział 9 - Deklaracja Wojny
 - Rozdział 10 - Pustka
 
Tom 4 - Przysięga wobec Ducha Wody / 誓約の水精霊
- Ilustracje
 - Prolog
 - Rozdział 1 - Święta
 - Rozdział 2 - Saito na zakupach w tryumfującym mieście
 - Rozdział 3 - Zazdrość Louise i mundur żeglarza
 - Rozdział 4 - Sekret Tabithy
 - Rozdział 5 - Siła mikstury miłosnej
 - Rozdział 6 - Duch Wody
 - Rozdział 7 - Pierścień Andvarich
 - Rozdział 8 - Reunion with Falsehood"" Zjazd z fałszem
 - Rozdział 9 - Konfrontacja ze smutkiem
 - Epilog
 
Tom 5 - Tristani[a]'skie Wakacje / トリスタニアの休日
- Ilustracje
 - Rozdział 1 - "Urocza Zaczarowana Kraina" Gospoda
 - Rozdział 2 - The Encounter with the Flame and the Friendship with the Wind "" Spotkanie Płomienia z Przyjaznym Wiatrem
 - Rozdział 3 - Tristani[a]'skie Wakacje
 
Tom 6 - Pokuta Płomiennego Czerwonego Klejnotu [The Flame Red Jewel of Atonement] / 贖罪の炎赤玉
- Ilustracje
 - Rozdział 1 - Powrót do domu
 - Rozdział 2 - Cattleya
 - Rozdział 3 - Książę de la Vallière
 - Rozdział 4 - Dowódca Guiche i Podchorąży Malicorne
 - Rozdział 5 - Płomień Dwadzieścia lat temu
 - Rozdział 6 - Wypad [Sortie]
 - Rozdział 7 - Iluzja ダータルネス
 - Rozdział 8 - Pokuta Płomienia
 
Tom 7 - The Silver Pentecost "Srebne Zielone Światki ale lepiej brzmi Srebrny Festiwal / 銀の降臨祭
- Ilustracje
 - Rozdział 1 - The Temperature Difference between the Two" tu zależy od kontekstu moim zdaniem będzie " Rożnicę pomiędzy nimi
 - Rozdział 2 - Elf
 - Rozdział 3 - Shinto Kapłan z Romalia
 - Rozdział 4 - The Emperor and the Secretary" Imperator i Sekretarz
 - Rozdział 5 - Starożytne Miasto Południowego Gotha
 - Rozdział 6 - Rozejm
 - Rozdział 7 - Powód, by walczyć
 - Rozdział 8 - Król Gallia
 - Rozdział 9 - Rout " Pogrom
 - Rozdział 10 - Miejsce Odwagi
 - Epilog
 
Tom 8 - Serenada Nostalgii / 望郷の小夜曲
- Ilustracje
 - Rozdział 1 - Zakończenie Wojny
 - Rozdział 2 - Poranek Saita
 - Rozdział 3 - Złoty Elf
 - Rozdział 4 - Wizyta Kapłana Shinto
 - Rozdział 5 - Znikający Gandalfr
 - Rozdział 6 - Konferencja Narodów
 - Rozdział 7 - Decyzja Louise
 - Rozdział 8 - Użytkownicy Pustki
 - Rozdział 9 - Myozunitonirun
 - Rozdział 10 - Fechmistrz
 - Epilog
 
Tom 9 - The Ball of Twin Moons " Jajo z dwóch księżyców / 双月の舞踏会
- Ilustracje
 - Rozdział 1 - Obawy Louise
 - Rozdział 2 - Elf z lasu
 - Rozdział 3 - Spotkanie i Rozdzielenie
 - Rozdział 4 - Tytuł Chevalier
 - Rozdział 5 - The Knight Corps of the Water Spirit " Szlachcic Corps od Ducha Wody
 - Rozdział 6 - Uczucia Królowej
 - Rozdział 7 - Prośba
 - Rozdział 8 - The Ball of Sleipnir " Jajo Sleipnir'a
 - Rozdział 9 - The Confrontation of the 怪鳥 " konferencja z 怪鳥(ministerialnym ptakiem:P)
 - Epilog
 
Tom 10 - Bohater Ivaldi / イーヴァルディの勇者
- Ilustracje
 - Rozdział 1 - 『オストラント』号
 - Rozdział 2 - Elf
 - Rozdział 3 - Niepokój i Jalousy
 - Rozdział 4 - Królowa i Rycerz
 - Rozdział 5 - Rodzeństwo
 - Rozdział 6 - Sześć Osób w Więzieniu
 - Rozdział 7 - Osada Przeszłości
 - Rozdział 8 - The Old Mansion of Orleans " tu różnie np. Stara Rezydencja Orleanu
 - Rozdział 9 - アーハンブラ Zamek
 - Rozdział 10 - Bohater Ivaldi
 - Epilog
 
Tom 11 - Wspomnienia Obojga / 追憶の二重奏
- Ilustracje
 - Rozdział 1 - Von Zerbst
 - Rozdział 2 - Królowa i Ksiąze
 - Rozdział 3 - Wielki Wiatr Karin
 - Rozdział 4 - Rodzina Vallière
 - Rozdział 5 - New School Term " Nowy rok szkolny/Nowa nazwa szkoły. hehe nie wiem:P
 - Rozdział 6 - Prywatna Lekcja
 - Rozdział 7 - Papierz Romali
 - Rozdział 8 - Jörmungant
 - Rozdział 9 - "Wschodni Las" zajazd
 - Rozdział 10 - The Heart of the Duet " Miłość obojga / Uczucie Obojga
 - Epilog
 
Obsługa Projektu
- Administrator Projektu:Onizuka-gto
 - Nadzorca Projektu:Osman-sama
 
Tłumacze
Aktywni
Edytorzy/Korekta
Aktywni
Dotychczas wydano
- Volume 1 - Zero's Familiar / ゼロの使い魔 (published June 25, 2004; ISBN 978-4-8401-1105-8)
 - Volume 2 - Albion of the Wind / 風のアルビオン (published September 25, 2004; ISBN 978-4-8401-1144-7)
 - Volume 3 - The Founder's Prayer Book / 始祖の祈祷書 (published December 25, 2004; ISBN 978-4-8401-1196-6)
 - Volume 4 - The Water Spirit of Oath / 誓約の水精霊 (published March 25, 2005; ISBN 978-4-8401-1236-9)
 - Volume 5 - Tristania's Holiday / トリスタニアの休日 (published July 25, 2005; ISBN 978-4-8401-1290-1)
 - Volume 6 - The Flame Red Jewel of Redemption / 贖罪の炎赤玉 (published November 25, 2005; ISBN 978-4-8401-1449-3)
 - Volume 7 - The Silver Pentecost / 銀の降臨祭 (published February 25, 2006; ISBN 978-4-8401-1501-8)
 - Volume 8 - The Serenade of Nostalgia / 望郷の小夜曲 (published June 25, 2006; ISBN 978-4-8401-1542-1)
 - Volume 9 - The Ball of Twin Moons / 双月の舞踏会 (published September 25, 2006; ISBN 978-4-8401-1707-4)
 - Volume 10 - The Hero of Ivaldi / イーヴァルディの勇者 (published December 25, 2006; ISBN 978-4-8401-1766-1)
 - Volume 11 - A Duet of Recollection / 追憶の二重奏 (published May 25, 2007; ISBN 978-4-8401-1859-0)
 - Volume 12 - The Fairies' Holiday / 妖精達の休日 (published August 25, 2007; ISBN 978-4-8401-1900-9)
 - Volume 13 - The Door of the Holy Land / 聖国の世界扉 (published December 25, 2007; ISBN 978-4-8401-2110-1)
 - Side Story Volume 1 - Tabitha's Adventure / タバサの冒険 (published October 25, 2006; ISBN 978-4-8401-1726-5)
 - Side Story Volume 2 - Tabitha's Adventure / タバサの冒険2 (published October 25, 2007; ISBN 978-4-8401-2058-6)